| | | 烏龜的華爾茲 | 該商品所屬分類:小說 -> 外國小說 | 【市場價】 | 316-459元 | 【優惠價】 | 198-287元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787544260862 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:南海
-
ISBN:9787544260862
-
作者:(法)卡特琳娜·班科爾|譯者:黃葒//王加
-
頁數:538
-
出版日期:2013-01-01
-
印刷日期:2013-01-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:358千字
-
從骨頭寫到肉裡、從血寫到靈裡的小說,王安憶傾情推薦! 要麼永遠待在界內,讓自己枯涸;要麼穿越界線,用成千上萬種快樂填充自己。沒有哪個男人值得我們為他心碎,這一點你要牢記! 全繫列法國銷量逾400萬冊! 《烏龜的華爾茲》是卡特琳娜·班科爾的**之作,不僅觸及我們靈魂的深處,還充滿幽默、樂觀主義派的精神。
-
《烏龜的華爾茲》——一部從骨頭寫到肉裡、從肉寫到靈裡的小說。
全繫列法國銷量逾400萬冊!王安憶傾情推薦:班科爾的小說太好看了!
研究中世紀的約瑟芬,憑借所寫小說的暢銷而變得富有,舉家遷入巴
黎高級公寓。新生活伊始,她被鞋底光滑的人夜襲,差點喪生,隨後生活
也變得一片混亂:她的丈夫據傳已喪生鱷口,卻接連寄來明信片;她的憂
郁情人冷熱無常,暗藏秘密;她的漂亮姐姐丑聞纏身、崩潰臥床,而她又
陷入與姐夫的曖昧情感;大女兒在異國惹上黑幫,小女兒與母親冷戰……
與此同時,女性命案連環發生,在生活中掙扎的約瑟芬,不知不覺已
步入兇案漩渦的中心……
《烏龜的華爾茲》是卡特琳娜·班科爾的巔峰之作,不僅觸及我們靈
魂的深處,還充滿幽默、樂觀主義派的精神。
-
**部分 第二部分 第三部分 第四部分 第五部分
-
“我來取一個包裹。”約瑟芬·柯岱斯湊近郵局的櫃臺,郵局位於巴
黎十六區瓏驤街。 “本國還是外國來的?”
“我不知道。”
“收件人姓名?”
“約瑟芬·柯岱斯……C.O.R.T.E.S……”
“您有取件通知單嗎?”
約瑟芬·柯岱斯遞過去一張印著“您有一個包裹”的黃單子。 “證件?”女職員懶洋洋的聲音問,她染了一頭顏色不正的金發,視
而不見地眨巴著眼睛。 約瑟芬拿出身份證,把它放在女職員的眼皮底下,後者正和同事在聊
一個食療的新方子,紅卷心菜和黑蘿卜。她拿起身份證,抬起半邊屁股,
然後是另半邊屁股,邊從板凳上站起來,邊揉揉腰。 她搖搖晃晃地朝一條走廊走去,不見了人影。掛鐘白色鐘面上的黑色
分針走個不停。約瑟芬對排在身後越來越長的隊伍露出了一個尷尬的笑容
。 我的包裹被丟在一個找不到的角落可不能怪我,她欠了欠身,好像在
道歉。如果包裹送到庫爾貝瓦再轉來此地,這也不是我的錯。不過,它到
底會是打哪兒寄來的呢?可能是雪莉,從英國寄來的?可是她知道我的新
地址呀。多半是雪莉寄來她在福特納姆一梅森百貨買的名茶、一個布丁和
幾雙免得我工作時腳冷的厚襪子。雪莉總說,沒有愛,隻有愛的點滴付出
。她還說,沒有點點滴滴落到實處的愛,就像沒有鹽的海洋,沒蘸蛋黃醬
的風螺,沒長花苞的鈴蘭。她很想念雪莉。雪莉和兒子加裡搬去倫敦住了
。 女職員拿著一個鞋盒大小的包裹回來。 “您集郵嗎?”她邊問約瑟芬邊把屁股挪到高高的椅子上,椅子在她
的重壓之下嘎吱作響。 “不集……”
“我集郵。我可以告訴您,這些郵票美極了!”
她瞇縫著眼睛欣賞著,然後把包裹推到約瑟芬面前,約瑟芬費勁地看
著粗厚的包裝紙上自己的姓名和庫爾貝瓦的舊地址。繩子也很粗,因為在
郵局的貨架上拖來拖去,全磨壞了,像一個髒兮兮的絨線花環。 “因為您搬家了,所以我找不到它。它是從大老遠郵過來的,從肯尼
亞。跑了不少路!您也是……”
她說這話的時候語氣中帶著一絲嘲諷,約瑟芬臉紅了。她張口結舌想
道歉。她的確搬了家,但並不是因為她不再喜歡郊區了,哦,纔不是!不
,她喜歡庫爾貝瓦,舊日的街區,她的公寓,欄杆鏽跡斑斑的陽臺。說老
實話,她一點都不喜歡她的新住處,她在這裡感覺自己是個錯位的局外人
。不,她搬家是因為她的長女,奧爾唐絲沒法忍受繼續住郊區。當奧爾唐
絲腦子裡有了一個想法,她就一定要把它付諸實現,否則她會用她的不屑
劈了你。多虧約瑟芬的小說《一位如此卑微的女王》的版稅和銀行的一大
筆貸款,她纔有能力在這一個美麗的街區買一套漂亮的公寓。那是在拉斐
爾大街,離穆埃特很近。在帕西街的盡頭,有很多**品商店,挨著布洛
涅森林。既有城市的繁華,又有鄉間的幽靜,當初房地產公司的職員特別
強調這一優勢。奧爾唐絲跳起來抱住約瑟芬的脖子:“謝謝,我的小媽媽
,多虧了你,我要開始新生,我要成為一名真正的巴黎女郎!”
“如果隻是出於我自己的考慮,我會留在庫爾貝瓦。”約瑟芬喃喃道
,有點發窘,感到耳根又紅又燙。 這可真新鮮,以前我不會動不動就臉紅耳赤。以前,我獃在屬於自己
的位置,即使有時候也會感覺不好,但那是屬於我的位置。 “好了……郵票?您要留著它們?”
“我怕剪下來會把包裝弄壞……”
“沒關繫,走吧!”
“如果您願意,我日後再送過來……”
“我都說了沒關繫!我剛纔也就隨口這麼一說,因為我一看就覺得它
們很漂亮……不過我看過就忘了!”
她的目光落在下一個顧客身上,顯然再不理會約瑟芬了,約瑟芬把身
份證放回手提包,然後騰出位置,離開了郵局。 約瑟芬·柯岱斯生性靦腆,和她母親、姐姐不同——她們是那種一個
眼神、一個微笑就讓別人俯首帖耳或心生愛慕的女人。她總是盡量不惹人
注意,為自己在場而感到不好意思,甚至會結巴或臉紅。有一陣子,她相
信成功可以幫助自己建立自信。她的小說《一位如此卑微的女王》發行一
年多,一直都排在暢銷榜的前列。不過,金錢並沒有給她增添任何自信。 到*後,她甚至對拿錢都感到誠惶誠恐。金錢改變了她的生活,以及她和
他人的關繫。**沒有變化的,是她和自我的關繫。她嘆了口氣,四顧尋
找一家咖啡館,好坐下來打開這個神秘的包裹。 一定有辦法可以不去理會這筆錢。金錢可以消除對未來的擔憂,但一
旦錢斂多了,就會有錢多的煩惱。應該把錢投資在哪裡?有多少利息?交
給誰管理?我自己肯定不行,約瑟芬一邊打心底裡反對,一邊穿過人行道
,
避開一輛險些撞到她的摩托車。她曾經要求她的銀行顧問弗_日榮先生把錢
全存在戶頭上,每個月轉出一筆,足夠她過日子,繳稅,支付新車的分期
付款、奧爾唐絲在倫敦的學費和生活費就好。奧爾唐絲知道怎麼花錢。她
纔不會在銀行賬單面前暈頭轉向呢!約瑟芬意識到了:在這方面,十七歲
半的大女兒比四十三歲的自己強多了。 現在是十一月底,暮色已經降臨城市。疾風刮落*後的樹葉,旋旋如
一曲紅色的華爾茲飄落在地。行人都盯著自己的腳尖走路,生怕被狂風迎
面打個正著。約瑟芬豎起大衣的衣領,看了看手表。她和呂卡約好了晚上
七點在特洛卡代羅廣場的雄雞酒吧見面。 她看看包裹。上面沒有寄件人的姓名。米萊娜寄來的?還是魏先生?
她踏上龐加萊大街,到了特洛卡代羅廣場,走進酒吧間。她還要足足
等上一個小時呂卡纔會來赴約。自從她搬家之後,他們總在這個酒吧約會
。P3-5
| | | | | |