| | | 花釧女(泰戈爾戲劇選泰戈爾集)(精)/世界名著名譯文庫 | 該商品所屬分類:小說 -> 名家名作 | 【市場價】 | 272-395元 | 【優惠價】 | 170-247元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787542651426 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:上海三聯
-
ISBN:9787542651426
-
作者:(印度)泰戈爾|編者:倪培耕|總主編:柳鳴九|譯者:倪...
-
頁數:431
-
出版日期:2015-06-01
-
印刷日期:2015-06-01
-
包裝:精裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:192千字
-
泰戈爾是印度近現代重要的戲劇家,既有豐富的戲劇創作,又有深刻的理論思考,將東西方戲劇詩學熔為一爐而又實現了雙重**,是東方戲劇詩學現代轉型的範例。 《花釧女:泰戈爾戲劇選泰戈爾集》是泰戈爾的戲劇選集,收錄了《花釧女》《犧牲》《摩克多塔拉》《國王》《郵局》《馬麗妮》《南迪妮》等七部戲劇作品。
-
《花釧女:泰戈爾戲劇選泰戈爾集》由多名著名
翻譯家翻譯,是國內權威譯本,收錄者均為經典之作
,包括:《花釧女》《犧牲》《摩克多塔拉》《國王
》《郵局》《馬麗妮》《南迪妮》等七部戲劇作品。
本書所選的劇作是泰戈爾不同時期的創作,全面
展示了泰戈爾的戲劇思想和創作成就。
-
花釧女 犧牲 摩克多塔拉 國王 郵局 馬麗妮 南迪妮
-
羅那吉特 你從來就沒有能夠把西布特拉伊的人
民**過。現在到底還是由比菩提借著控制摩克多塔
拉的水源,找到了一個迫使他們馴服的方案。可是,
你呢,好像並不十分熱心。你是妒忌他嗎?
大臣 不,請陛下原諒。我們的職責並不是拿著
斧子、鏟子與泥土和岩石作鬥爭。我們的工具是政治
,我們交往的對像是人們的心靈。我曾經提出過派太
子去治理西布特拉伊的建議,太子與當地人民之間的
感情的牢固聯繫,實際並不弱於摩克多塔拉鋼鐵水閘
的力量啊。 羅那吉特 可是結果如何?拖欠兩年的租稅!西
布特拉伊過去也曾經常鬧嚴重的災荒,可是卻從來沒
有人拖欠過皇家的租稅。 大臣 太子正為陛下獲取比租稅*有價值的東西
。可是,正在緊要關頭,陛下卻把他召回來了。要知
道治理一個**,對於廣大的群眾決不應該忽視。陛
下必須記住:在忍無可忍的情況下,痛苦的力量會逼
使這些下等的順民不顧一切地抬起頭來。 羅那吉特 你的政治論調總是時時在變換。你曾
經不止一次地告訴我,國王統治人民應該像騎士管束
他的馬匹——騎在它的身上,給它以壓力,就會占優
勢;統治異族人民尤其需要采取高壓手段。你沒有說
過這樣的話嗎?
大臣 是的,我曾經這樣講過。當時的情況不同
,在那種情況下,我的建議是合理而又及時的。不過
,現在……
羅那吉特 我簡直一點兒也沒有把王子派到西布
特拉伊去的意思。 大臣 為什麼呢?陛下。 羅那吉特 那裡的人民不是我們自己人,我們如
果過分和他們接近,他們就會不怕我們。我們或許可
以用情感贏得自己的人民,對於異族隻有用恐怖使他
們永遠畏懼我們。 大臣 陛下,你忘掉把太子派到西布特拉伊去的
真正原因了。因為太子不久以前似乎精神十分不安,
我們懷疑太子對於自己的身世也許從旁了解了一些真
情——他並不屬於皇家血統,而是從摩克多塔拉瀑布
腳下撿來的棄兒。為了使他忘懷……
羅那吉特 對於這一切我**明了——*近他差
不多每天夜裡都跑出去獨自躺在瀑布腳下。當我聽到
這個消息的時候,有**夜裡我在瀑布腳下找到了他
,我問他:“阿比吉特,這是怎麼回事?你為什麼要
到這裡來呢?”他說:“在這瀑布衝擊的水流聲裡我
聽到了母親的聲音。”
大臣 我也曾經問過他到底是怎麼啦,為什麼在
皇宮裡總看不見他。他說:“我得到啟示,我是為開
闢道路纔來到世界上的。”
羅那吉特 我現在對於這個孩子將來會成為一個
偉大帝國的統治者的預言,可**失掉信心了。 大臣 說這個預言的可是陛下的太師的太師阿毗
羅摩斯瓦彌啊!
羅那吉特 他準是算錯了。我撿來這個孩子,我
所得到的隻有損失。為了制止西布特拉伊的毛織品到
外地市場銷售,從我的祖父執政時起一直封鎖著南迪
山口。現在阿比吉特把那條路開放了,我們巫多爾古
特的糧食和布匹的價格一定要高漲了。知道嗎?
大臣 太子還年輕,不是嗎?他隻是站在西布特
拉伊的立場上……
羅那吉特 但是,這是對自己人民的叛逆行為!
還有那個西布特拉伊的苦行者叫作什麼塔南喬耶的壞
家伙,專門干那惑亂人心,到處挑起不滿情緒的勾當
。我相信這件事裡面一定也有他。現在非要把他脖子
上掛的念珠勒緊,懲辦他一下不可了。我要逮捕他。 大臣 我沒有膽量來反抗陛下的意旨。可是,陛
下知道,在風暴將起,四方孕育著災難的時期,放任
比壓制來得安全啊。 羅那吉特 在這方面你倒不必擔心。 大臣 我不是要擔憂,我是希望陛下多加考慮。 [禁衛上。 禁衛 陛下,摩罕格爾的維斯瓦吉特皇叔駕到。 羅那吉特 好,又是一個!這個把阿比吉特教壞
了的罪魁!唉!一個離心離德的親屬簡直等於駝子背
上隆起的駝峰,永遠黏在背後,你想甩可是甩不掉,
背著又真麻煩。啊,那是什麼聲音?
大臣 那是濕婆大神的信徒們在繞寺遊行。 [信徒們歌唱上。 信徒們 (唱)
濕婆,濕婆大神啊!
你的無情的烈焰
刺穿了黑暗的心髒,
驚動了荒涼的火葬場。 你的雷霆宣示了真理,
懲罰了邪惡與不義。 憤怒的濕婆大神啊,
你**我們渡過死亡的海洋。 [眾下。 [羅那吉特的叔父摩罕格爾的大王維斯瓦吉特上
。他須發皆白,穿白色衣,裹白色頭巾。 羅那吉特 叔父,我向您致敬。你居然肯賞光來
參加我們為濕婆大神舉行的祭祀大典,這真是我意想
不到的榮幸。 維斯瓦吉特 我特意來告訴你:濕婆大神決不會
領受你的供養。 羅那吉特 你的這種惡意的詛咒,對於我們**
的節日簡直是……
P191-193
| | | | | |