| | | 戰爭與和平(上下全譯本)(精)/世界文學名著典藏 | 該商品所屬分類:小說 -> 名家名作 | 【市場價】 | 692-1003元 | 【優惠價】 | 433-627元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787536072886 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:花城
-
ISBN:9787536072886
-
作者:(俄羅斯)列夫·托爾斯泰|譯者:葛慶//王帆
-
頁數:1500
-
出版日期:2014-12-01
-
印刷日期:2018-01-01
-
包裝:精裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:5
-
字數:975千字
-
列夫·托爾斯泰著的《戰爭與和平(上下全譯本)(精)/世界文學名著典藏》是一部宏偉巨著,它以戰爭問題為中心,以庫拉金、包爾康斯基、勞斯托夫、別竺豪夫四家貴族的生活為線索,展示了19世紀*初15年的俄國歷史,描繪了各個階級的生活,是一部再現當時社會風貌的恢弘史詩。作品中的各色人物刻畫精準細膩,景物如臨眼前,雖是19世紀的小說作品,但流傳至今,卻沒有任何隔閡感,其中流露出來對人性的悲憫情懷,穿越時空背景,仍舊撼動人心。
-
列夫·托爾斯泰著的《戰爭與和平(上下全譯
本)(精)/世界文學名著典藏》以戰爭與和平兩大事件
為圓心,向四周輻射了鮑爾康斯基、別祖霍夫、羅斯
托夫、庫拉金四個貴族家庭及其眾多的人物關繫,構
成史詩性的重心向四周擴散的圓形結構。小說以事件
串聯人物,推動多條情節線索交叉發展。以俄法戰爭
為背景,著重通過對安德烈·鮑爾康斯基、皮埃爾·
別祖霍夫和娜塔莎·羅斯托娃這三個中心人物的描寫
,回答貴族的命運與前途的問題。小說從表現俄羅斯
民族同拿破侖侵略者、俄國社會制度同人民意願間的
矛盾著手,肯定了俄國人民在戰爭中的偉大歷史作用
。他努力寫入民的歷史,把衛國戰爭寫成是正義之戰
,高度贊揚了人民群眾高漲的愛國熱情和樂觀主義精
神。
-
正文
-
“這麼說,公爵,熱那亞和盧卡現在已經是波拿
巴家族的領地了。不過,我可得把丑話說在前頭,要
是您還想告訴我,我們正處於和平年代,要是您還想
庇護那個基督敵人(我確信他是個基督敵人)的種種
卑劣行徑和他所釀成的一切慘禍,我就不再和您有任
何關繫,您也不再是我的朋友,不再是您所說的我的
‘忠實奴僕’!哦,您好,您好,我想我把您嚇壞了
,坐下來好好談談吧。”
說這話的是聲名顯赫的宮廷女官安娜·帕夫洛夫
娜·舍利爾——瑪麗亞·費多羅夫娜太後的心腹,她
是在一八零五年七月迎接首位赴宴的達官貴人瓦西裡
·庫拉金公爵時說的這番話。安娜·帕夫洛夫娜已經
咳嗽了好幾天。她說她患的是流行**冒(流行**
冒在當時的聖彼得堡還是個新詞,隻有上層人士纔會
使用)。 所有的宴會請帖在當天早晨由一名紅衣差吏發送
,內容一律用法語書寫如下:
於今晚七時至十時蒞臨寒舍,不勝榮幸。 安妮特·舍利爾
“我的上帝!您可真尖銳!”那位剛進來的公爵
回答道,絲毫沒有因為這種接待感到窘迫。他穿著繡
花官廷禮服、過膝馬褲和短靴皮鞋,胸前佩戴著幾枚
星形勛章,扁平的臉上流露出一副泰然自若的神情。 他講著一口優雅的法語,那是我們祖先不僅用以說話
而且借以思考的優雅語言。他的談吐溫文爾雅,又具
長者之風,是長期置身於上流社會和宮廷的**人物
特有的腔調。公爵走到安娜·帕夫洛夫娜面前,低下
他灑滿香水、油光發亮的禿頭,吻了吻她的手,然後
怡然自得地坐在沙發上。 “親愛的朋友,您先告訴我,您還好嗎,讓您的
朋友放下心。”公爵仍然是那副語調,從他彬彬有禮
、矯揉造作的關心中,透露出冷漠甚至是嘲諷之意。 “精神受到折磨,身體怎麼會好呢?這年頭,稍
微有點感情的人,都不會無動於衷!”安娜·帕夫洛
夫娜回答,“我希望您整個晚上都能待在這兒,好嗎
?”
“那英國公使館的慶祝會呢?**是星期三,我
必須去那兒,”公爵說,“我女兒會來接我。”
“我還以為**的慶祝會取消了呢。老實說,所
有這些慶祝會啊,煙火啊,讓人感到厭煩。”
“要是他們知道您的想法,慶祝會早被取消了。 ”公爵說,他就像上緊發條的鐘,習慣性地說出連他
自己也不想讓別人相信的話。 “別嘲笑我了!言歸正傳,關於諾沃西利采夫的
緊急派遣,作了什麼決定?這些您全都知道。”
“怎麼說呢?”公爵冷冷地說,“作了什麼決定
?他們決定:既然巴拿馬家族已經破釜沉舟,我們也
應該全力應戰。”
瓦西裡公爵說起話來總是沒精打采,就像一個演
員在背誦舊臺詞。安娜·帕夫洛夫娜·舍利爾則截然
| | | | | |