| | | 新月集飛鳥集(1913年)(精)/諾貝爾文學獎大繫 | 該商品所屬分類:小說 -> 名家名作 | 【市場價】 | 243-353元 | 【優惠價】 | 152-221元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787568204224 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:北京理工大學
-
ISBN:9787568204224
-
作者:(印度)拉賓德拉納特·泰戈爾|譯者:鄭振鐸
-
頁數:173
-
出版日期:2015-07-01
-
印刷日期:2018-04-01
-
包裝:精裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:5
-
字數:125千字
-
《新月集飛鳥集(1913年)(精)》收錄了拉賓德拉納特·泰戈爾***的兩部詩歌——《新月集》《飛鳥集》。 《新月集》歌頌了兩大主題——童真與母愛。童真是人類*寶貴的天性,給喧囂衝突的世界帶來了寧靜與安穩,而母愛是人類*純潔的感情,給浮躁迷茫的心靈帶來了溫暖與力量。意蘊深長的詩行**讀者回歸純淨的兒童世界,重溫無私的博大母愛。 《飛鳥集》是世界上*傑出的哲理詩集之一,是一部關於愛情和人生的抒情詩集,三百餘首清麗的小詩蘊含著豐富的人生思考,啟示著讀者執著追求理想、不懈尋求智慧。
-
《新月集飛鳥集(1913年)(精)》是拉賓德拉納特
·泰戈爾兩部經典詩集的合本,其中《新月集》中,
詩人生動描繪了兒童們的遊戲,巧妙地表現了孩子們
的心理,以及他們活潑的想像。它的特殊的雋永的藝
術魅力,把我們帶到了一個純潔的兒童世界,勾起了
我們對於童年生活的美好回憶。《飛鳥集》它包括
300餘首清麗的小詩。白晝和黑夜、溪流和海洋、自
由和背叛,都在泰戈爾的筆下合二為一,短小的語句
道出了深刻的人生哲理,引領世人探尋真理和智慧的
源泉。
-
頒獎辭 致答辭 新月集 家庭 孩童之道 不被注意的花飾 偷睡眠者 開始 孩子的世界 審判官 責備 玩具 天文家 金色花 雲與波 仙人世界 流放的地方 雨天 紙船 水手 對岸 花的學校 商人 同情 職業 長者 十二點鐘 小大人 著作家 惡郵差 *後的買賣 召喚 **次的茉莉 告別 榕樹 祝福 贈品 我的歌 孩子天使 英雄 飛鳥集 鄭振鐸譯泰戈爾詩拾遺 采果集 愛者之貽 歧路 花環 世紀末日 無題 泰戈爾及其作品 泰戈爾獲獎經過
-
家庭
我獨自在橫跨過田地的路上走著,夕陽像一個守
財奴似的,正藏起它的*後的金子。 白晝*加深沉地投入黑暗之中。那已經收割了的
孤寂的田地,默默地躺在那裡。 天空裡突然升起了一個男孩子的尖銳的歌聲。它
穿過看不見五指的黑暗,留下他的歌聲的轍痕跨過黃
昏的靜謐。 他的鄉村的家坐落在荒涼的土地的邊上,在甘蔗
田的後面,躲藏在香蕉樹、瘦長的檳榔樹、椰子樹和
深綠色的賈克果樹的陰影裡。 我在星光下獨自走著的路上停留了一會。我看見
黑沉沉的大地展開在我的面前,用她的手臂擁抱著無
數的家庭。在那些家庭裡有著搖籃和床鋪,母親們的
心和夜晚的燈,還有年輕輕的生命。他們滿心歡樂,
卻渾然不知這樣的歡樂對於世界的價值。 孩童之道
隻要孩子願意,他此刻便可飛上天去。 他所以不離開我們,並不是沒有緣故。 他愛把他的頭倚在媽媽的胸間,他即使是一刻不
見她,也是不行的。 孩子知道各式各樣的聰明話,雖然世間的人很少
懂得這些話的意義。 他所以永不想說,並不是沒有緣故。 他所要做的一件事,就是要學習從媽媽的嘴唇裡
說出來的話。那就是他所以看來這樣天真的緣故。 孩子有成堆的黃金與珠子,但他到這個世界上來
,卻像一個乞丐。 他所以這樣假裝了來,並不是沒有緣故。 這個可愛的小小的裸著身體的乞丐,所以假裝著
**無助的樣子,便是想要乞求媽媽的愛的財富。 孩子在纖小的新月的世界裡,是一切束縛都沒有
的。 他所以放棄了他的自由,並不是沒有緣故。 他知道有無窮的快樂藏在媽媽的心的小小一隅裡
,被媽媽親愛的手臂所擁抱,其甜美遠勝過自由。 孩子永不知道如何哭泣。他所住的是**的樂土
。 他所以要流淚,並不是沒有緣故。 雖然他用了可愛的臉兒上的微笑,引逗得他媽媽
的熱切的心向著他,然而他的因為細故而發的小小的
哭聲,卻編成了憐與愛的雙重約束的帶子。 不被注意的花飾
呵,誰給那件小外衫染上顏色的,我的孩子?誰
使你的溫軟的肢體穿上那件紅色小外衫的?
你在早晨就跑出來到天井裡玩兒,你,跑著就像
搖搖欲跌似的。 但是誰給那件小外衫染上顏色的,我的孩子?
什麼事叫你大笑起來的,我的小小的命芽兒?
媽媽站在門邊,微笑地望著你。
| | | | | |