| | | 契訶夫短篇小說選(名家名譯本)(精)/世界文學館/親近經典 | 該商品所屬分類:小說 -> 名家名作 | 【市場價】 | 315-457元 | 【優惠價】 | 197-286元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787559412768 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:江蘇文藝
-
ISBN:9787559412768
-
作者:(俄羅斯)契訶夫|總主編:朱永新//聶震寧|譯者:李輝凡
-
頁數:356
-
出版日期:2018-01-01
-
印刷日期:2018-01-01
-
包裝:精裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:345千字
-
《契訶夫短篇小說選》是契訶夫短篇小說作品的經典合集,包含《遲開的花朵》《變色龍》《萬卡》《苦惱》《六號病房》《套中人》等名篇佳作。在這本貫穿契訶夫20多年創作生涯的短篇小說集中,不僅能找到幽默而辛辣的諷刺,深切而嚴肅的同情,還能找到現代社會人們依然在熱議的出軌、戀愛、社交、養老等話題……甚至,還能看到形形色色、似曾相識的人們——沒有獨立人格的依賴癥患者、執著細節的強迫癥患者、世俗而又天真的自我矛盾者、色厲內荏的文藝青年、善於想像細節的喫貨、愛慕虛榮的交際花等。
-
契訶夫是俄國的世界級短篇小說巨匠,19世紀末
期最後一位批判現實主義藝術大師,與法國作家奠泊
桑和美國作家歐·亨利並稱為“世界三大短篇小說家
”,是一位極具幽默感的作家。契訶夫創造了契訶夫
式“言簡意賅”的文風,注重描寫俄國人民的日常生
活,塑造具有典型性格的小人物,惜此忠實反映出當
時俄國社會的境況。品讀《契訶夫短篇小說選(名家
名譯本)(精)》中的《一個官員之死》《套中人》
《苦惱》《萬卡》等代表作品,我們不僅能看到隱藏
在凡俗生活下的悲劇,也能看到含淚的微笑之後的亮
光。
-
譯序 遲開的花朵 壞孩子 一個官員之死 戴假面具的人 變色龍 牡蠣 苦惱 萬卡 乞丐 六號病房 不安分的女人 文學教師 太太 掛在脖子上的安娜 帶閣樓的房子 關於愛情 套中人 醋栗 姚內奇 寶貝兒 煙草有害 新娘
-
母親和妹妹一把抓住他的雙手,逼他再一次對上
帝起誓,憑人格起誓。葉果魯什卡就再一次對上帝起
誓,說如果他再不停止這種亂七八糟的生活,就當場
讓雷劈死。公爵夫人又要他吻聖像,他也就吻了聖像
,並在胸前畫了三次十字。總之,他做得十分地道。 “我們相信你!”公爵夫人和瑪露霞說,並撲過
去擁抱葉果魯什卡。 她們相信了他。可不是,*真誠的話,殊死的發
誓,對聖像的吻,這些加在一起,怎麼能不相信呢?
況且,哪裡有愛,哪裡就有不顧一切的信任。她們復
活了,兩人都喜氣洋洋,如同猶太教徒慶祝耶路撒冷
復興一樣慶祝葉果魯什卡的新生。她們送走了客人之
後,便在一個牆角坐下來,小聲地談論著她們的葉果
魯什卡將如何的變好,如何的過新生活……她們斷定
,葉果魯什卡將來前途無量,會很快地改變她們家的
境況,她們就再不會像現在那樣**貧窮了。這貧窮
是一條討厭的魯比肯河,凡是揮霍了家產的人都不能
不渡過它。她們甚至斷定葉果魯什卡一定會娶一個有
錢的美人,因為他是那麼漂亮、聰明,而且門第顯赫
高貴,未必能夠找到一個膽敢不愛他的女人!結束時
,公爵夫人還講述了祖先的家譜,而葉果魯什卡也很
快就會開始效法祖先。普裡克朗斯基的祖父是公使,
會說歐洲各國所有的語言;父親是一個**軍團的司
令官……而兒子將來也會……將來也會……會做什麼
昵?
“您一定會看見他將來做大事的!”公爵小姐斷
定說,“您一定會看見的!”
她們上床睡下後,又談了很久關於他的美好的前
程。她們睡熟後,又做了許多令人神往的夢。她們在
睡夢中還幸福地微笑——這些夢太好了!這些夢多半
是命運用來補償她們第二天所經受的那些恐怖的。命
運並不總是吝嗇的:有時它還提前付給你一些恩惠呢
。 深夜三時許,公爵夫人正好夢見她的寶貝兒子穿
著豪華的將軍**,而瑪露霞則正在夢中為她那發表
演說的哥哥鼓掌。這時普裡克朗斯基家門口來了一輛
普通的出租馬車,馬車裡坐著花卉飯店的僕役,他懷
裡抱著醉得跟死人一樣的葉果魯什卡公爵的高貴的身
體。葉果魯什卡已**失去知覺,在僕役的懷抱裡搖
搖晃晃,活像一隻剛宰好送往廚房裡去的鵝。馬車夫
從車座上跳下來,拉了拉大門口的門鈴。尼基福爾和
廚師付了車費,便把醉漢的身體抬上樓去。老尼基福
爾既不驚訝,也不害怕,用習慣了的手勢脫去那不會
動彈的身體上的衣服,把它放進羽絨褥子裡頭,蓋上
被子。僕人們一句話也沒有說,他們早已看慣了自己
的老爺變成必須抬上來、脫去衣服、蓋上被子的東西
。所以他們一點也不驚奇,一點也不害怕。葉果魯什
卡酗酒,在他們看來,已經是常規了。 第二天早晨,大家又喫了一驚。 十一點鐘左右,公爵夫人和瑪露霞正在喝咖啡,
| | | | | |