| | | 小提琴之夢(附光盤)/外國演奏家譯叢 | 該商品所屬分類:藝術 -> 音樂 | 【市場價】 | 347-504元 | 【優惠價】 | 217-315元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787103041857 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:人民音樂
-
ISBN:9787103041857
-
作者:(美)阿諾德·斯坦因哈特|譯者:盛方
-
頁數:268
-
出版日期:2011-05-01
-
印刷日期:2011-05-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
**知名小提琴家阿諾德·斯坦因哈特一直擔任瓜涅利弦樂四重奏團的首席小提琴,直至2009年四重奏團解散。他用熱情、機智和迷人的筆調講述了自己畢生對小提琴這一*為醉人和美麗的樂器的迷戀。 《小提琴之夢(附光盤)》講述他的精彩音樂生涯、傳奇藝術經歷,以及他的幾把名琴的故事。
-
阿諾德·斯坦因哈特等編著的《小提琴之夢(附光盤)》是一封寫給小提
琴的、內容豐富的情書,不僅描繪了一位藝術家的成長過程,也演繹了20世
紀一段精彩的歷史。
四十多年來,國際知名小提琴家阿諾德·斯坦因哈特一直擔任瓜涅利弦
樂四重奏團的首席小提琴,直至2009年四重奏團解散。他用熱情、機智和迷
人的筆調講述了自己畢生對小提琴這一最為醉人和美麗的樂器的迷戀。
斯坦因哈特的故事富有各種生動的場景:他的諸位啟蒙老師給他施加的
恐懼、尋覓一把完美小提琴過程中陷入的坦誠而感官的愉悅、高水平國際比
賽那神經質一般的緊張氣氛等。斯坦因哈特將巴赫的《恰空舞曲》描述為獨
奏小提琴的聖杯,並從自己作為一把精致的斯托裡奧尼名琴擁有者的角度揭
開了著名意大利制琴大師們的歷史與神秘面紗。《小提琴之夢(附光盤)》處
處點綴著音樂朝聖之旅,其中一次是前往已然湮滅的波蘭小鎮——母親的故
鄉。他在那裡動人地展現出自己是如何愛上小提琴的玄妙之音的。
《小提琴之夢(附光盤)》配有一款精致的CD,把斯坦因哈特40年前作為
年輕小提琴家演奏的巴赫《D小調組曲》(含《恰空》)和他為本書專門用他
現在的斯托裡奧尼小提琴錄制的相同曲目收為一輯。唱片插頁裡收錄了他與
阿蘭·阿爾達就兩款錄音之間的差異展開的精彩對話。
-
一、適者生存 二、影集 三、咚、咚、咚、咚、咚 四、小提琴一二三 五、米沙、雅沙、托沙、薩沙 六、音樂學校 七、我,小提琴家 八、飛躍 九、眾裡尋她 十、真愛 十一、恰空舞曲 十二、天籟 十三、生死之舞 十四、舞狂 十五、克雷莫納 十六、諸神音樂廳 十七、尾聲 鳴謝 譯者簡介
-
一、適者生存
“請上臺啦!”一個人在半昏暗的燈光裡喊道。我站在卡內基音樂廳的
側翼,感覺到自己的心跳加速,手心濕冷。上場門慢慢打開,門框裡露出大
片的木地板,幾秒鐘之後就在那裡,我將演奏約翰·塞巴斯蒂安·巴赫的無
伴奏小提琴曲《恰空》。疑惑好似帶著惡臭的風向我撲面而來。我能演奏得
好嗎?聽眾們、樂迷們,帶著他們苛刻的期待,能滿意麼?要麼,我也許會
因為把偉大的《恰空》演奏得不夠星光燦爛而遭到一片倒彩。此時我想到了
不可思議的舉動:干脆不演了!畢竟這是我自己的選擇。要麼跨越盧比孔河
,走上動人心魄而又充滿風險的音樂會舞臺;要麼干脆**取消演出,就好
像在即將跨上婚禮的聖壇前甩掉了新娘一樣。 此時此刻,好像有什麼魔力似的,一股心曠神怡的衝動在胸中升起,壓
制住了我的恐懼。當然要演奏!我大踏步走上了卡內基的舞臺,一邊欣賞著
一層又一層令人眩暈地堆疊起來的觀眾席。演奏廳的宏偉衝走了所有揮之不
去的緊張,然而,我所期待的奔流過來的掌聲卻沒有響起。一種詭異的靜默
迎接我的上場,當我抬眼看向舞臺之外時,我的心猛地一沉。觀眾席裡根本
沒有人。卡內基大廳的每一層都點亮著一排排微弱閃爍的燈光,空蕩蕩地矗
立在那裡,好似一艘遠洋巨型郵輪起航前在碼頭等待乘客一般。隻有在我把
目光低垂時,纔注意到前排中間位置的確坐著幾個人。奇怪的是,他們都準
備好了紙筆。 “謝謝你前來,施坦因哈特先生。”一個長著花白胡子,坐在靠近走道
的男子招呼道。“我們想問你幾個有關小提琴的問題。”還沒等我回答,一
個手裡拿著煙卷的女士向前探著身子說:“你能不能告訴我們有關小提琴的
早期歷史?,,看來,這個自封的評委會是要考考我了。何不忽悠他們一下
,然後再開始我的演奏會,反正觀眾還沒到。 我開始隨口說起來。“我想想啊。安東尼奧·斯特拉底瓦裡是*有名的
。他拜師尼古拉·阿瑪蒂。阿瑪蒂屬於早期的制琴家。還有馬基尼。他是第
一批嗎?’’那位女士冷冷地看著我,一言不發。我站在舞臺邊沿向下看著
他們,同時能感覺到一股冷冰冰的靜默從這群人當中升起。 那個男人又說道:“請給我們講講小提琴之前的弦樂器——勒貝克琴①
、絞弦琴②,還有克魯斯琴。”
這些名稱聽起來我還是熟悉的,但是我被迫招認:“我沒法給您講什麼
勒貝克琴、絞弦琴,或者什麼……”這古怪的單詞連元音都沒有,我的舌頭
被一連串的輔音纏繞住,好像得了語言障礙。我的臉羞紅一片。 這一定就是*後一根稻草了,因為整個評審團都站起身來,開始自顧自
聊起了天。我心裡發瘋似的搜尋著,想找到一個辦法驅散這些闖入我生活的
不速之客。 此時此刻,我忽然心裡一亮,干脆就按照原計劃演奏《恰空》,讓巴赫
那高貴的開篇和弦回答這些壓迫者的批判,把他們從大廳中驅逐出去!然而
,當我試圖舉起提琴放到肩上,琴卻變得不可承受地沉重,琴弓也拒*在弦
上拉動,好似弓毛上忽然塗上了速干膠水。《恰空》開篇的三音加四音和弦
演奏起來本應該不難,但是在愈發的驚慌失措之中,我的琴卻隻發出壓抑的
干號。我從眼角處看到,那個長著小胡子的男人收拾起紙筆,慢慢地向臺上
走來。 一股令人窒息的恐怖在我心中升起,然後,我醒了。卡內基音樂廳、我
的小提琴演奏會,連同剛剛還綁架著我的評委會,都不見了。謝天謝地,這
場音樂會加考試隻是一場焦慮的噩夢,多年來我會時常做這種夢。 明亮的晨光撥開我沉睡的雙眼,我慢慢起了床。即便是在早晨的昏昏然
當中,我也明白一件事。我夢見了《恰空》是因為我就要演出這首曲子。我
的一位密友,佩黛拉·沙圖克意想不到地突然去世,留下一大家悲傷的親屬
。幾天前,她的丈夫約翰打電話給我,請我在她的追思會上演奏。巴赫的《
恰空》莊嚴而富有儀式感,對於我們這些哀悼她的人來說是很適合的。不論
是單獨演奏,還是作為《D小調組曲》的5個樂章中的*後一個樂章,《恰空
》都是一首**突出、充滿**的鴻篇巨制。它讓我想起宏偉的大教堂——
篇幅壯麗,精神動人而昂揚,細部精致而典雅。 為了準備好佩黛拉的追思會,我這些日子天天都在練習這首《恰空》,
精雕細琢每一個句子,搜尋*好的方式把它們串聯起來,並且思忖著這首作
品的本質,因為它的核心是已經存在了好幾個世紀的古老舞曲形式。經過多
次聆聽和演奏過這首《恰空》,我本希望到現在它應該比較容易到位了,然
而,它卻似乎在嘲弄我。我越努力,看到的就越多;看到的越多,它就愈發
漂離我的把握。這也許是每一部傑作的本性吧。而且不僅如此,這首《恰空
》似乎發散出一種陰影,籠罩它那宏偉的結構和藝術性的設計。那裡到底掩
藏著什麼,我也無法說出,但是我會長時間地迷失在裡面,探索著樂曲當中
反復出現的4小節樂句,它會在不斷變幻的形式中起伏著、莊嚴地行進著。 即將為佩黛拉演奏無疑讓我感到沉重,不然,我的夜間漫步裡怎麼會鑽進來
《恰空》的思緒呢?P1-4
| | | | | |