| | | 劇本(影視寫作的藝術技巧和商業運作) | 該商品所屬分類:藝術 -> 影視/媒體 | 【市場價】 | 324-470元 | 【優惠價】 | 203-294元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787549540372 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:廣西師大
-
ISBN:9787549540372
-
作者:(美)理查德·沃爾特|譯者:楊勁樺
-
頁數:362
-
出版日期:2013-09-01
-
印刷日期:2013-09-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:254千字
-
《劇本》作者理查德·沃爾特教授在三十餘年的編劇教育生涯中培養了大批好萊塢編劇。 本書是沃爾特三十年教學經驗和編劇實踐的繫統總結,涵蓋了一名初學者到成為好萊塢職業編劇的過程中會遇到的各種問題,眾多奧斯卡獲獎編劇遵循著書中的方法取得了巨大的成功。全書通俗易懂,文字幽默犀利,還介紹了好萊塢的行業規則和編劇生存技巧,不僅適合初學者和電影愛好者,對於專業人士,亦會帶來很大幫助。
-
如果你能在沃爾特教授傳奇的寫作課上有一個座
位,那就意味著你的編劇事業有了一個重大的飛躍。
對劇本來說,點子有多重要?對白如何編寫?故
事怎樣裝配?電影究竟應在哪裡結束?存在規範統一
的劇本格式嗎?寫出劇本後又該進行何種運作,纔能
使它被制片人相中、被導演拍成電影、被觀眾看到?
《劇本(影視寫作的藝術技巧和商業運作)》作者理查
德·沃爾特以三十餘年培養好萊塢編劇的經驗,總結
出影視寫作的六十七條基本規則,分藝術、技巧和商
業運作三個部分詳細講解,涵蓋了一名初學者到成為
好萊塢職業編劇的過程中會遇到的各種問題,眾多奧
斯卡獲獎編劇遵循著書中的方法取得了巨大的成功。
作者在前言中說,編劇就像上帝一樣創造者劇本中的
世界,如果你也想扮演上帝,不妨從這本《劇本(影
視寫作的藝術技巧和商業運作)》開始。
-
中文版序 譯者序 前言 上帝的遊戲 **部分 藝術 ○一 七個被鄙視的詞彙 ○二 觀眾:觀察者的位置 ○三 個人劇本 ○四 創意選擇:點子、故事、主題和身份 ○五 衝突:暴力與性 ○六 幻覺:真實與電影 ○七 故事:情節裝配 ○八 人物角色 ○九 對 白 一○ 動作與場景設置 十一 格 式 十二 反饋:關於初稿意見的標注符號 第二部分 技 巧 十三 寫作習慣 十四 情 感 十五 瘋狂的藝術 第三部分 商業運作 十六 合作與協作 十七 劇本銷售策略 第四部分 整體電影 一個案例研究 “那個和我們一起上電影學院的家伙” 一個編織故事的技巧練習 《物質享受》: 主題和身份
-
生活很乏味,充滿了東拉西扯,但這類閑聊是有
益的。 嗨,你好嗎?我很好,謝謝。你呢?不錯,謝謝
。你家人都好嗎?很好,
雖然嬰兒出了點皮疹。你昵?我好極了。嗯,你想來
杯咖啡嗎?好啊。加糖
還是奶?低脂奶?脫脂奶?黑咖啡,謝謝。你要低糖
咖啡嗎?不要,不過我
加了代糖。**天氣真好,對吧?是啊,不過聽廣播
說可能會下雨。 如果把這樣的對話放入一部電影裡,會導致觀眾
闖入放映間,用電影膠
片把放映員弔死。它們確實很自然,但是自然有什麼
好?砒霜是自然的。肉
毒杆菌中毒是自然的。流行感冒是自然的。無聊是自
然的。 觀眾渴望和應當得到的不是現實生活中的自然,
而是看起來好像很自然。 簡潔比自然*重要。那些無法推進情節和拓展人物的
對話也許是自然的,但
同樣都應該把它們從劇本中驅逐出去。 當然,差的電影和電視片都充斥著類似瑣碎的閑
聊。這種大量的廢話隻
能歸咎於作者的懶惰。畢竟,撰寫這種磨蹭時間、增
加頁碼的嘮叨比創作出
簡潔、切中要害、目的明確、對抗性強烈的對話要容
易得多,後者同時擔負
起講述故事及揭示角色性格的雙重任務,讓來自各行
各業的觀眾興奮並受到
觸動。 閑聊隻在劇本的一個地方可以使用,那就是當它
**了自身直接而狹隘
的作用,與電影的主題和中心思想連接在一起時。讓
我們來看一個例子,我
們前面討論整體性和性別的章節提到過電影《一個叫
戈爾達的女人》,影片
中請客人喝咖啡的情節原本可能是浪費時間的平淡構
思,卻變成了對片中人
物很精彩的詮釋,增強了影片的效果。 再舉個例子,在影片《十二怒漢》(12 Angry
Men,編劇:雷金納德·羅斯
[Reginald Rose])中,當審判結束後,在法庭外面
的臺階上,一個陪審員對另-
一個陪審員說:“我還不知道你的名字。”於是,兩
個人相互自我介紹,然後
很隨便地彼此再見,分道揚鑣。 在這裡,這次短暫的閑聊明顯地有它深刻的潛臺
詞。這個故事是對美國
司法制度的贊美,雖然有點兒理想化和浪漫色彩,普
普通通的人們從不同的
地方聚集到一起,為了一個共同的目的,就是去尋求
正義和真理。影片*後
使用這次簡短而客氣的閑聊凸現了這項既卑微又高貴
的任務不可思議的本
質。它歌頌了這樣一個事實:正義可以由聚集在陪審
室的一群陌生人得到伸
張,這些人彼此甚至連姓名都不知道。 已故的英國作家哈羅德·品特(Harold Pinter)
經常在他的戲劇作品中運
用簡短的無關緊要的閑聊來表達劇中人物之間潛在的
巨大衝突,取得的效果
時好時壞。在他的電影和戲劇裡,典型的早餐桌上的
閑聊隱喻著彼此太親密
地生活在一起很長時間的人們的*望。有禮貌的、清
脆的、歡快的對話不是
表示人們相互關心,而是相反,人們用這種說話方式
在自身周圍建起了一堵
牆,寧願把自己孤立在裡面,也不願意和對方連在一
起。 如果編劇也想用這種閑聊來表達潛臺詞,那他必
須具有像品特一樣的天纔。*重要的一點是,前面指
出,即便是品特,也常常弄巧成拙。 加州大學洛杉磯分校電影學院的一個學生寫了一
部可愛的有關青少年成
長的劇本。初稿裡充滿了禮貌的、無意義、無目的的
問候語。幾乎每一個場
景的開始都是“嗨,黛比”,回答是“嗨,湯姆”還
有“嗨,皮特”和“嗨,
荷莉”,此時什麼都還沒發生,什麼情節都還沒有真
正介入。 如果把這些沒有用的問候語都刪掉的話,整個劇
本會減少至少二十頁。 我向作者建議把閑聊改成有意義的對話,作者反駁說
:“十幾歲的青少年就
是這樣說話,那是他們觀察對方的方式,他們以此來
確定個人的情感領地。”
我從來不和作者辯論。我提出的任何建議隻是建
議,我給的任何意見隻
是意見,它不是命令、需求、指令或要求。我堅守這
個信念:作者有權把劇
本寫得要多差就有多差。 然而,就在完成*後一稿之前,作者試圖尋找不
一樣的語言。在一個
特定的場景開始時,不再是“嗨,黛比”“嗨,湯姆
”,他讓湯姆先說了一句
“裙子很**哦!”
黛比回答:“喜歡嗎?”
湯姆:“太喜歡了!”
我並不是說這樣的修改就變成了像莎士比亞語言
那樣富有詩意,但是總
比“嗨,黛比”、“嗨,湯姆”、“嗨,瑪莎”、“
嗨,泰德”之類要好。它有點
兒挑逗,有點**,體現了微妙的年輕人之間的關繫
,比起毫無生氣、一般
的招呼要生動多了。 擺脫了閑聊,這個作者重新回到劇本的開始,把
所有以“嗨”開頭的場
面全部做了修改,而且從頭至尾斟酌了對話,*後把
它變成了一個戲劇性很
強的劇本。P118-120
| | | | | |