內容簡介
本書是一部為中國花所撰寫的傳記,選取梅花、桃花、海棠、荷花、蘭花、芍藥等十種具有代表性的中國花卉意像,還原中國人日常生活的十種花在歷目前留下的點滴。旨在帶領今天的讀者從中國延續千年的惜花情韻中,體悟中式古典的浪漫與精致生活,從根脈上探尋本民族的審美定義。本書襲用中國古籍中常用的體例,分釋名、藝文、紀事三個版塊,講述每一種花的名稱源流、藝文經歷與奇聞異事。既賞花賞景,又賞文賞情,將詩文典籍中的花木與人們身邊的花木聯繫起來,並將中國古代文人雅士與花之間的風致雅事呈現出來。本書不僅講花事,更傳遞出中國人延續千年的自然觀與生活美學。
梅先眾木花,春在它開放後纔緩緩歸來,於是群芳之中,隻它有舂使的風範。梅色很美,品類也極多,紅梅、黃梅、英梅、杏梅、江梅、綠萼梅、鴛鴦梅、重葉梅……一種是一種的風情,湊在一處,又立刻撐出一花當先的排場來。南宋名臣範成大喜愛梅花,他所著的《範村梅譜》,是世界上部專門記載梅品與梅花栽種方式的著作。《梅譜》一開篇就鄭重其事地對世人說:“梅,天下尤物,無問智賢愚不肖,莫敢有異議。”此言底氣十足。 梅在古代典籍中,常與“杏”形影不離。兩者樹形、木葉、花形都很相似,前人在為《詩經》作疏時,就曾提到“梅杏相類”的情況。 李時珍曰:“梅,古文作獃(髁),像子在木上之形。梅乃杏類,故反杏為獃。書家訛為甘木。後作梅,從每,諧聲也。” 或雲:“梅者媒也,”媒合眾味,故《(尚)書》雲:“若作和羹,爾惟鹽梅、”而梅字亦從某也。” ......
"