內容簡介
這是一本米沃什的“靈魂自傳”,是米沃什很具代表作性的思想隨筆之一,主要探討了人的抽像化這一問題。全書的論述高度體現了米沃什思想的復雜和深邃,涉及神學、哲學、文學、科學等多個領域,其探索充滿對廣袤宇宙和人類的困惑、疑慮和悲傷,閃耀著形而上的思想光輝,極為經典。
我過去是誰?而現在,當身處格裡茲利峰又譯灰熊峰,加州大學伯克利分校附近的一座山峰。上的工作室中眺望太平洋的時候,我又是誰?我一直不願意談及自己的內心世界,有時會隱約觸及,但也是小心翼翼且並不情願。直到有我意識到,是時候戰勝我一直以來對於讀者所深深抱有的不信任了,雖然這一刻對於我們變小的地球以及個體生命來說,都略顯遲暮。這種不信任源自於我從事文學工作之初,那是遙遠的三十年代。作為一個“災變論者”又譯劫數難逃論或末日論者,指持有現代社會必將毀滅於一場大災禍的悲觀論調的人。,那時我已經深深預感到,世界將會走向何方。我也曾懷念“信仰與力量”的年代,這在我早期的詩歌當中有所涉及。但彼時並沒有什麼人能夠讓我講述這些擔憂與希冀。波蘭知識分子所具有的特質在我身上均有體現,我無法擺脫,因此我也注定四處踫壁。“青年先鋒派詩人”這一標簽在很大程度上是出於對我的誤讀......
烏爾羅地中譯本前言闫文馳《烏爾羅地》的創作大約始於一九七六年九月,其時加州大學伯克利分校的斯拉夫語言文學繫教授切斯瓦夫·米沃什造訪巴黎,借宿於老友約瑟夫·薩吉克神父三年前設立的“對話”中心。這是一處波蘭僑民的文化中心,分屬薩吉克神父一九六六年成立的對話出版社,米沃什其後在此出版了自己翻譯的《聖經》。《烏爾羅地》的許多片段就誕生於兩位老朋友在晚間的一次次長談中。薩吉克神父是與本書的成型過程最接近的人,對米沃什的作品也十分熟悉。他應作者之邀為《烏爾羅地》的波蘭語原版撰寫了精彩的導言。根據導言所述,本書的寫作不是線性的,其中此起彼伏的思緒也無法用隻言片語概括。實際上,簡要概括《烏爾羅地》就相當於簡要概括米沃什本人,這並非易事。不過,從著墨多寡而言,《烏爾羅地》主要探討了人的抽像化這一問題。在作者看來,十八世紀以來科學對宗教的勝利,並未給普羅大眾帶來思想的解放,而是使他們把頭腦置於新的上帝的統治下......
"