產品名稱:惡之花 書名:惡之花 惡之花 ISBN編號:9787210089612 是否是套裝:否 出版社名稱:江西人民出版社 代碼:48 作者:波德萊爾
" 惡之花 作 者:(法)夏爾·波德萊爾(Charles Baudelaire) 著;張秋紅 譯 定 價:48 出 版 社:江西人民出版社 出版日期:2016年12月01日 頁 數:140 裝 幀:平裝 ISBN:9787210089612 ●題一部書 ●致讀者 ●憂郁與理想 ●巴黎即景 ●酒 ●惡之花 ●叛逆 ●死亡 內容簡介 《惡之花》是法國詩人波德萊爾的詩歌代表作,奠定了他在法國乃至世界詩歌目前的地位。這部經典詩作通過詩歌展現了惡及圍繞著惡所展開的善惡關繫。波德萊爾破除了千百年來的善惡觀,以辯證的觀點來看待惡,認為惡具有雙重性,它既有邪惡的一面,又散發著一種特殊的美。它一方面腐蝕和侵害人類,另一方面又充滿了挑戰和反抗精神,激勵人們與自身的懶惰和社會的不公作鬥爭,所以波德萊爾對惡既痛恨又贊美,既恐懼又向往。他生活在惡中;但又力圖不讓惡所吞噬,而是用批判的眼光正視惡、解剖惡,提煉惡中之花。在創作過程中,波德萊爾繼承、發展和深化了浪漫主義,為像征主義開闢了道路,同時,他的詩中又閃爍著現實主義和古典主義的光彩。就格律的嚴謹和結構的明晰來說,他可以說是古典主義的追隨者;就題材的選擇和想像力的豐富來看,他是個浪漫主義的繼承者;就意境的創造和表現手法的綜合來看,他又是現代主義的開創者。這種豐富性和復雜性使他的詩擁有各層次的...... (法)夏爾·波德萊爾(Charles Baudelaire) 著;張秋紅 譯 波德萊爾(Charles Baudelaire,1821.4.9-1867.8.31),法國詩人,文藝理論家。1821年4月9日生於法國巴黎,幼年喪父,中學時期開始詩歌創作,1841年乘船去加爾各答,於旅程中途返回,後與繼父矛盾激化,繼承生父遺產獨立生活,1857年出版詩集《惡之花》,1867年8月31日病逝於巴黎。代表作:《惡之花》《巴黎的憂郁》《浪漫派的藝術》。 張秋紅,法語譯者,生於1939年,上海翻譯家協會資歷翻譯家,退休前任職於上海譯文出版社。代表譯作:《高乃依戲劇選》(1990年)《卡門》(1993年)《拉馬丁詩選》(1994年)《惡之花》(1996年)《雨果詩歌...... 4.契合 大自然是座神殿,那活的柱石有時發出朦矓的喃喃話音;人漫步穿越這片像征的森林,森林目光親切,注視著人的舉止。 宛如來自遠方的一些悠長回聲,融入深邃、不可思議的統一體中,像白晝之光明般無邊無際,又像夜間之黑暗無窮無盡,芳香、色彩、聲響紛紛相互呼應。 有香氛鮮嫩如兒童的肌膚,甜柔如雙簧管吹出音符,新翠如草地,——有的卻變質、多餘、眉飛色舞,流露出無限的天地萬物的心跡,仿佛龍涎香、麝香、安息香和乳香,歌唱精神與感覺的激蕩。 18.我愛你,猶如愛夜間的蒼穹 我愛你,猶...... 罪孽、吝嗇、謬誤以及愚蠢 紛紛占據我們的靈魂,折磨我們的肉體。 猶如乞丐養活他們身上的虱子, 我們居然哺育我們可愛的悔恨。
我們的罪孽頑固不化,我們的悔恨軟弱無力; 我們居然為自己的供詞開出昂貴的價目, 我們居然破涕為笑,快樂地折回泥濘的道路, 自以為用廉價的眼淚就能洗去我們所有的污跡。
在惡的枕頭上,正是三倍厲害的撒旦 久久搖得我們的靈魂走向麻木, 我們的意志如同價值連城的金屬 被這神通廣大的化學師全然化為輕煙。
正是這個魔鬼牽著支配我們一切活動的線; 我們居然甘受令人厭惡的外界的誘惑! 每天,我們都逐步向地獄墮落, 穿過臭不可聞的黑暗也毫不心驚膽戰。
仿佛傾家蕩產的浪子狂吻狂吮 風韻無存的妓女那受盡摧殘的乳房,<...... "
|