![](http://img.alicdn.com/imgextra/i3/2455124912/TB1lvkMeMvD8KJjy0FlXXagBFXa_!!0-item_pic.jpg)
產品名稱:刀尖上的舞蹈(茨維塔耶娃... 是否是套裝:否 書名:刀尖上的舞蹈(茨維塔耶娃散文選)/茨維塔耶娃作品繫列 刀尖上的舞蹈(茨維塔耶娃散文選)/茨維塔耶娃作品繫列 代碼:30 出版社名稱:廣西師範大學出版社 出版時間:2012年07月 作者:(俄)瑪麗娜·茨維塔耶娃|譯者:蘇杭 譯者:蘇杭 開本:32 ISBN編號:9787549515097
" 刀尖上的舞蹈(茨維塔耶娃散文選)/茨維塔耶娃作品繫列 作 者:(俄)瑪麗娜?茨維塔耶娃 著作 蘇杭 譯者 定 價:30 出 版 社:廣西師範大學出版社 出版日期:2012年07月01日 裝 幀:平裝 ISBN:9787549515097 ●“活到頭――纔能嚼完那苦澀的艾蒿!”(譯序) ●自傳 ●母親和音樂 ●我的普希金 ●老皮緬處的宅子 ●亞歷山大三世博物館 ●桂冠 ●博物館揭幕 ●一首獻詩的經過 ●譯後記 內容簡介 《刀尖上的舞蹈(茨維塔耶娃散文選)》由瑪麗娜?茨維塔耶娃著,蘇杭譯。現在這個譯本向我國讀者介紹的是茨維塔耶娃創作中的另一個方面――散文,讀者從中可以領略這位不僅是大詩人而且還是大散文家的散文。 為了編選目前這本《刀尖上的舞蹈(茨維塔耶娃散文選)》而閱讀原文所費的精力不算,僅就翻譯、校訂、潤飾、抄寫、核對,直到*後一道工序通讀,由於我還沒有改換電腦而采用手工操作,反反復復折騰了六遍,這之中自然少不了崔淑賢的幫助,她與我分享了苦與樂,而且在我的每一部譯作中,她所起的作用都是不可泯滅的。 母親和音樂 當出生的不是所盼望的、早已說好的、幾乎是被指定的兒子亞歷山大,而不過是我的時候,母親懷著很強的自尊心咽下了這口氣,說:“至少將來是個女音樂家。”當我不到一歲,說出的**個、顯然沒有意義的但是卻**清楚的“嘎瑪”這個詞的時候,母親立刻一口咬定地說:“我早就知道嘛。”而且馬上便開始教我音樂,無休止地為我唱音階:“do,穆夏,且o,這個是――pe,дo――pe……”這個дo――pe在我這裡很快變成了一本有我整個身高的一半的又厚又大的書――正如我所稱呼的那樣,是“KHHra③,隻不過目前她的“KHHra”――變成了鋼琴蓋,但是卻從這個淺紫色的怪物中冒出來黃金,這種黃金具有如此強大的力量和恐怖感,以致直到如今,在心靈的某一個固定的偏僻的渦堤孩地方――依然感到激動和恐怖,就好像這個陰郁的...... "![](http://img.alicdn.com/imgextra/i3/2455124912/TB1lvkMeMvD8KJjy0FlXXagBFXa_!!0-item_pic.jpg)
|