| | | 光年(1詩歌共和國2017.1) | 該商品所屬分類:文學 -> 文集 | 【市場價】 | 504-729元 | 【優惠價】 | 315-456元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787550718906 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:海天
-
ISBN:9787550718906
-
作者:編者:戴濰娜
-
頁數:293
-
出版日期:2017-02-01
-
印刷日期:2017-02-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:266千字
-
在戴濰娜主編的《光年(1詩歌共和國2017.1)》中,**詩人西川、楊煉、王家新,翻譯大家高興、谷羽、汪劍釗、傅浩等翻譯帶您領略當今**10個***負盛名的18位詩人的代表作。我們力求以*準確凝練的語言展現世界詩歌前沿的創作風貌,除詩作以外,亦收入隨筆、詩論、詩人采訪錄等文章多篇。
-
發刊詞:詩歌共和國 越界 [巴勒斯坦]詩的安排——馬哈茂德·達爾維什詩選 “寫下來,我是一個阿拉伯人” [加]我們苛刻相待——瑪格麗特·阿特伍德詩選 在指令下——我是如何成為一個詩人的 當代**詩壇 [以色列]阿吉·米斯赫爾詩選 [以色列]約娜·瓦拉琪詩選 [摩洛哥]塔哈爾·本·熱隆詩選 [摩洛哥]阿卜德拉曼·本漢姆扎詩選 [德]迪特·格瑞夫詩選 [德]揚·瓦格納詩選 [德]埃爾瑪·拉庫薩詩選 [德]約阿黑姆·薩托柳斯詩選 [美]C.D.萊特詩選 [美]莎朗·奧茲詩選 [美]丹尼絲·萊維托夫詩選 [愛爾蘭]葆拉·彌罕詩選 [斯洛文尼亞]阿列士·施泰格詩選 [斯洛文尼亞]米蘭·耶西赫詩選 [俄羅斯]格列布·雅科甫列維奇·戈爾鮑夫斯基詩選 [古巴]米古埃·巴爾涅詩選 影像 因物之靈:謝閣蘭眼中的古中國 附:謝閣蘭詩歌——選自詩集《碑》 隨筆 帶著來自塔露薩的書——俄羅斯詩歌記行兩篇 重譯 馬雅可夫斯基早期作品新譯 詩學 民主與詩歌 漢學家 顧彬詩選 《光年》對話顧彬:中國古典詩歌的成功跟宗教有關繫 詩人志 鏡中人:阿赫瑪托娃 **詩歌動態 2016上半年**詩歌動態 2016年**出版的部分詩集 附錄:譯者
-
我曾是一個矮鼻梁女孩,金發綠眼。我的名字是
貝蒂。我生性好強,是校橄欖球隊啦啦隊長。我*喜
歡的顏色是粉紅。後來,呃,我變成一個詩人。我的
頭發一夜之間統統變黑,鼻子又直又挺,我拋開足球
戀上大提琴,原先的名字從此消失,一個極可能被人
另眼相看的叫法取代了它,衣櫃裡的每件衣服都自覺
自願變了顏色,從粉紅到純黑。我再不哼哼《俄克拉
荷馬!》而開始引述齊克果。遠不止此——我的高跟
鞋的鞋跟都不翼而飛,接著它們神奇地變成了短幫便
鞋。無需說,我的那些男友們對此隻瞧了一眼就尖叫
著從畫面中飛奔而去仿佛腳趾著了火。新人來了:他
們都長絡腮胡子。 信不信由你,這個故事並非全然荒唐。一點事實
在於名字,雖不是貝蒂,但就缺乏詩意而言不相上下
,並且字母個數也相同。還有一點在於那些男友。然
而,下面所說的纔是真相:
我在十六歲成為詩人。我並非故意如此。那不是
我的過錯。 請允許我為您描述那個時代。那是公元1956年。 貓王埃爾維斯·普雷斯利在愛德·沙利文的脫口秀裡
剛露了臉,並且“隻露腰以上”。校園舞會,在體育
館舉行,散發著腋下的某種氣味,搖滾正在成為*狂
熱的舞步。人流的鞋是馬靴和白色鹿皮鞋,假如你能
應付得來,就該穿無弔帶的晚禮服;人們用硬布勾勒
出裙擺使你看起來像半棵長著小小蘿卜腦袋的卷心菜
。人們禁止女孩子們在學校裡穿牛仔褲,球賽日例外
,因為有人擔心,當她們坐在山坡上看比賽時,除非
穿褲子,男孩們會從連衣裙下面往上看。電視大餐剛
剛被發明。 所有這一切——也許你會這樣想,你並沒錯——
都無助於詩歌的誕生。如果在此前一年有人說我將瞬
間成為一個詩人,我一定會覺得好笑。(我那時能合
乎禮儀的嗤嗤傻笑)但是,那確實發生了。 當時我高中四年級。學校在多倫多,因為嚴格禁
酒令的緣故,在1956年也被稱作“美德多倫多”。那
時,它的人口是650,509,是乏味禮節的一個同義詞
,盡管那裡穩定的出產皇家特許會計師並且已有了一
名內閣大臣,卻從無詩人出現,無論前此或此後——
就我知道的而言。 我成為詩人的那天陽光燦爛,毫無預兆。我正穿
過球場,不是因為崇尚運動,或籌謀躲在*衣室後抽
一口煙——去此處的另一個理由,也是**的——這
是我從學校回家的平常小道。我急匆匆的沿途小跑,
若有所思一如往常,無病無痛,這時,一隻巨大的拇
指無形地從天空降下來,壓在我的頭頂。一首詩誕生
了。那是一首很憂郁的詩;常見的年少之作。作為一
個禮物,這首詩——來自於一位匿名恩賜者的禮物,
既令人興奮又吉兇難料。 我懷疑這是所有詩人為何寫詩的原因,隻是他們
不想承認,所以纔編造了*理性或*傳奇的解釋。這
纔是真實的原因,我拒*任何人反駁它。 在無比重要的那天我寫下的詩,盡管全無價值也
無指望,然而確實能看到一些特點。它押韻而且合乎
詩體,因為我們一直在學校學習韻律法。它看起來像
拜倫和愛倫坡的詩,又被塞進去一點雪萊和濟慈。事
實上在成為詩人的那一刻,我幾乎還沒讀過寫於1900
年之後的詩歌。對於現代主義和自由體,我一無所知
。這些遠不是***的我所不知的事情。比如,我
從未想過,將要踏人一繫列先人為主的偏見和社會定
位,它們關繫到怎樣算是詩人,詩人的言行舉止又該
如何。我還不知道黑色是無法避免的。一切都還未發
生。當我十六歲時,一切簡單明了。詩歌存在,所以
它被書寫。沒人對我說——在那時——那麼多,那麼
多的理由為什麼它們不該由我寫出來。 乍一看,在我的背景中並無一物能夠解釋詩歌的
巨型拇指在我頭頂的這次降落。但是請讓我試著說明
自己的詩歌源頭。 我出生於1939年11月18日,渥太華綜合醫院,第
二次世界大戰爆發之後的兩個半月。出生於戰爭之初
賦予我焦慮和恐懼這些與人相近的本性,這是有益於
一位詩人的。這也意味著我營養不良。個子矮小。如
果不是食品配給制,我該有六英尺高。 P59-60
| | | | | |