[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

與查爾斯·狄更斯對話(精)
該商品所屬分類:文學 -> 文集
【市場價】
222-321
【優惠價】
139-201
【介質】 book
【ISBN】9787531690436
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:黑龍江教育
  • ISBN:9787531690436
  • 作者:編者:(美)謝莉·克萊因|譯者:王群輝
  • 頁數:135
  • 出版日期:2017-03-01
  • 印刷日期:2017-03-01
  • 包裝:精裝
  • 開本:32開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:77千字
  • 狄*斯幽默又有暖色調,在他的書中,仁慈的心靈,柔和的感情,源源流出。他的人物,好有好報,惡有惡報,但和中國式的因果報應不同。他的這種“報應法”是一種很好的心靈滋補。托爾斯泰說:“憂來無方,窗外下雨,坐沙發,喫巧克力,讀狄*斯,心情又會好起來。”謝莉·克萊因編的《與查爾斯·狄*斯對話(精)》收錄了狄*斯很受歡迎的作品中的精闢言論和有趣段落,可謂一個狄*斯的智慧寶庫。狄*斯在深刻洞察社會和人性後,對人物的獨特刻畫,以及用諷刺性描寫所表現出的機智與纔情,以及他對於兒童與家庭、女人與愛情、政權與財富、結婚與離異以及其他社會現像的思索與犀利的見解,皆可在本書中窺見一斑。對狄*斯迷來說,本書無疑是一本很精彩的讀物。
  • 謝莉·克萊因編的《與查爾斯·狄更斯對話》是 一本美國作家查爾斯·狄更斯語錄的合集。智慧大師 繫列講述那些妙語連珠、文筆犀利、批判刻薄的文學 大師們的故事。《與查爾斯·狄更斯對話》一書探索 並揭示了狄更斯個人和職業生活,並贊賞了他觀察社 會和人性後,用諷刺性描寫所表現出的機智。本書包 括了從他小說中摘錄的很多有趣的段落,還有他對人 物的獨特刻畫,這本書對狄更斯迷來說,無疑是一本 很精彩的作品選集,對不了解他作品的新讀者來說也 很不錯。

  • 馬的定義:童年和青少年時代
    愛的牽絆:狄*斯墜入愛河
    狄*斯筆下的班布爾式形像
    他隻有一隻眼睛:狄*斯塑造的人物形像
    讓人忍俊不禁的曼塔裡尼先生
    不幸的婚姻:狄*斯筆下的夫與婦
    墮落:監獄,政治和法律
    美國人聽不得一點壞話
    一看莎翁戲劇就生病:書籍和劇場
    先生,再給點兒吧
    爸、潑、波、不倫、不類—胡說八道
    查爾斯·狄*斯生平大事年表
    查爾斯·狄*斯作品一覽表
    作者簡介
  • “你給馬下個定義。” 聽到這樣的要求,西絲·朱浦(Sissy Jupe)大 驚失色。
    “二十號女生竟然不能給馬下個定義!”葛擂梗 先生為了教育這些小孩子說道,“二十號女生不知道 什麼是馬,它是*常見的動物!男孩子呢?比策 (Bitzer),你對馬的定義是?” 那根方形手指點來點去,突然點到了比策,或許 是因為他坐的位置和那個女生踫巧在同一束陽光裡。
    陽光從一個沒有窗簾的窗口直射進來,照進刷得雪白 的屋子,同樣也照到了西絲…… “比策,”湯瑪士·葛擂梗說,“說說你對馬的 定義。” “四足動物,食草類,四十顆牙齒,包括二十四 顆臼齒,四顆犬齒,十二顆門牙。春天脫毛,在一些 有沼澤地的**還要換蹄,蹄子很硬,但是還需要釘 掌。從牙齒可以判斷出它的年齡。”比策如此種種說 了一大堆。
    “二十號女生,”葛擂梗先生說道,“你現在知 道什麼是馬了吧!” 《艱難時世》,1854年 外甥為了報復、嚇唬他的姨媽,屏住呼吸,讓他 姨媽相信他已經下定決心要把自己憋死。不管是輕言 細語還是使勁搖晃,他還是憋足了氣,憋得面色蒼白 ,仍不肯罷休,一直憋著直到面無血色,終於姨媽再 也忍不住了,把他領了出去。隻見他兩隻眼睛鼓得像 龍蝦,**看不到脖子。
    《非營利的旅行者》之《倫敦市教堂》 (The Uncommercial Traveller),1860年 那些日子,一些庸醫把柏油水當成是良藥。喬夫 人(Mrs Joe)總是在碗櫥裡備著一些,深信這些令 人作嘔的東西會有神奇功效。*流行的時候,把這種 東西當作補品,讓我大喝特喝,記得當時無論我走到 哪裡都有一股難聞的味道,極像新籬笆的味道。
    皮普,《遠大前程》,1860—1861年 “我的母親?跑啦,夫人!”龐得貝 (Bounderby)說道。葛擂梗夫人一如往常,先是驚 得目瞪口獃,然後癱軟下來,*終沒有說話。“我母 親把我扔給了外婆,”龐得貝說道,“記憶中外婆是 世上*邪惡*壞的女人。如果我有一雙鞋子,她肯定 會從我腳上脫下來拿去換酒喝。因此,我了解了外婆 會在早飯前躺在床上喝十四杯烈酒。” 葛擂梗夫人虛弱地笑了一笑,毫無生氣,看上去 一如往常,就像一個粗制濫造的透明的小雕像,隻是 背後缺乏了些光彩。
    “她開了一間雜貨鋪,”龐得貝繼續說道,“把 我放到裝雞蛋的箱子裡,那就是我嬰兒時的搖籃。等 我長大了一些,能夠跑得快了,我自然就毫不猶豫地 逃跑了。於是,我成了一個流浪漢,打我、讓我挨餓 的不再是那個老太婆了,換成是老老少少,所有人都 打我,讓我挨餓。他們是對的,他們沒有義務幫我, 我就是討厭鬼、包袱、禍害,這一點,我特別清楚。
    ” 《艱難時世》,1854年 “那幾個年輕的女士們,”簡短的寒暄之後,帕 迪戈爾夫人(Mrs Pardiggle)便侃侃而談起來,“ 這是我的五個兒子。你們可能已經從我們尊敬的朋友 賈迪斯先生(Mr Jarndyce)的打印捐款單(也許不 止一張)上面看到過他們的名字。我的大兒子埃格伯 特(Egbert),十二歲,他把自己五先令三便士零用 錢寄給了托卡胡鉑印第安人;我的二兒子奧斯瓦德( Oswald),十歲半,捐了二先令九便士給**史密瑟 斯**書;我的三兒子弗朗西斯(Francis),九歲 ,捐了一先令六個半便士;我的四兒子菲利克斯 (Felix),七歲,把八便士捐給了年邁的寡婦;我 的小兒子阿爾弗雷德(Alfred),五歲,自願參加‘ 快樂寶寶會’,並發誓終身不抽煙。” 我們從來沒有見過孩子們如此不滿。不單是因為 他們面黃肌瘦、毫無生氣,盡管他們看上去確實如此 ,還由於他們看上去似乎**不滿、怒火中燒。
    《荒涼山莊》,1852—1853年 P5-9
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部