[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

在我們奧斯維辛(塔杜施·博羅夫斯基短篇小說集)
該商品所屬分類:文學 -> 文集
【市場價】
201-291
【優惠價】
126-182
【介質】 book
【ISBN】9787224106077
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:陝西人民
  • ISBN:9787224106077
  • 作者:(波蘭)塔杜施·博羅夫斯基|譯者:王曉東
  • 頁數:218
  • 出版日期:2013-07-01
  • 印刷日期:2013-07-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:32開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:120千字
  • 揚·科特(波蘭**文學評論家),切斯瓦夫·米沃什(1980年諾貝爾文學獎得主),凱爾泰斯·伊姆雷(2002年諾貝爾文學獎得主)推崇的波蘭天纔作家。
    歐美學者**:描寫奧斯維辛***的作品!
    1943年,塔杜施·博羅夫斯基被蓋世太保逮捕抓進奧斯維辛集中營,苦熬兩年後,奇跡般地生存了下來,他用小說的形式記錄了那段苦難的集中營歲月。他在納粹集中營裡扮演著行刑人與受害者的雙重身份,不滿二十九歲時自殺身亡。
    《在我們奧斯維辛》這本集中營小說集記錄的是丑惡的極權統治下人性與生存的矛盾,見證罪惡、殘忍之後,能喚起人們對善無止境信念的追求。
  • 《在我們奧斯維辛》收錄的短篇小說精選自塔杜 施·博羅夫斯基反映其集中營經歷的短篇小說集《告 別瑪麗亞》和《石頭世界》。 “二戰”期間,上千萬無辜民眾被關進了納粹集 中營,毫無選擇的權利。基本的生存受到威脅,他們 當中許多人不得不選擇偷竊、玩弄手段,為了活著而 不惜一切代價:因為兒子偷面包,做監工的父親弔起 兒子的脖子;因為想要活下去,年輕母親不願認領自 己的孩子;因為想要多一碗湯、多一床毯子、靴子厚 一點,那些具有行刑人與受害者雙重身份的、從犯人 中選出來的犯人看守們將成千上萬無辜的生命送進毒 氣室…… 《在我們奧斯維辛》中,博羅夫斯基用客觀、冷 靜的筆觸描寫了集中營裡不同人的生活和命運:他們 的反應、行為和生存方式。他的作品充滿勇氣,他敢 於直面悲慘環境和身處其中的自己。 博羅夫斯基描寫集中營的短篇小說,不僅是波蘭 文學,也是世界文學的傑作。他文風簡潔、筆法寫實 ,但在樸實無華之中,意義深邃,遠遠超越了純粹的 事實。

      揚·科特(波蘭著名文學評論家)

      切斯瓦夫·米沃什(1980年諾貝爾文學獎得主)

      凱爾泰斯·伊姆雷(2002年諾貝爾文學獎得主)推崇的波蘭天纔作家

      “二戰”期間,上千萬無辜民眾被關進了納粹集中營,毫無選擇的權利。基本的生存受到威脅,他們當中許多人不得不選擇偷竊、玩弄手段,為了活著而不惜一切代價:因為兒子偷面包,做監工的父親弔起兒子的脖子;因為想要活下去,年輕母親不願認領自己的孩子;因為想要多一碗湯、多一床毯子、靴子厚一點,那些具有行刑人與受害者雙重身份的、從犯人中選出來的犯人看守們將成千上萬無辜的生命送進毒氣室……

      博羅夫斯基用客觀、冷靜的筆觸描寫了集中營裡不同人的生活和命運:他們的反應、行為和生存方式。他的作品充滿勇氣,他敢於直面悲慘環境和身處其中的自己。

      博羅夫斯基描寫集中營的短篇小說,不僅是波蘭文學,也是世界文學的傑作。他文風簡潔、筆法寫實,但在樸實無華之中,意義深邃,遠遠超越了純粹的事實。

  • 在哈門茨的**
    女士們、先生們,請進毒氣室
    在我們奧斯維辛(九封信)
    這條路,那條路
    施林格爾的死
    抱著一個包裹的人
    晚餐
    一個真實的事件
    沉默
    一月反攻
    一次訪問
    石頭世界

    在我們奧斯維辛: 塔杜施?博羅夫斯基短篇小說集


    在哈門茨的** 


    “篩選?你怎麼知道……”



    “故意讓你心煩意亂的,不是嗎?會有篩選的,就是這樣。害怕了吧,嗯?你聽說過狼來了的故事吧……”我為自己的小聰明不懷好意地笑起來,哼著集中營中流行甚廣的探戈舞曲《焚尸爐》,走開了。猶太人眼神空洞,突然間沒有了任何生氣,死死地盯著遠方。


    女士們,先生們,請進毒氣室 


    “那個女的,帶上你的小孩!”



    “這不是我的孩子,長官,不是我的!”她歇斯底裡地號著,雙手捂著自己的臉,腳步卻沒停下來。她想藏起來,她想躲到那不用被送上卡車的人堆裡去:這些人會步行到集中營,這些人還有存活的機會。她還年輕,身體健康,面容姣好,*重要的是她想要活下去。


    在我們奧斯維辛(九封信)



    在一處十字路口,立著一座地標式的雕塑,刻畫的是兩個男人坐在長椅上竊竊私語,後面站著的第三個人探著頭偷聽。雕塑的意思是:小心……你們的每次談話都被監聽、分析、然後向當局報告。在奧斯維辛,人們彼此知根知底:他什麼時候成了一個“穆斯林”,他通過誰偷了多少東西,他掐死過多少個人,又燒死過多少人。


    這條路,那條路 


    就在一場足球比賽兩次發界外球之間,就在我的身後,三千人走向了死亡。



    在接下來的幾個月裡,轉運來的人們從站臺下來,沿著球場旁邊的兩條路走向小樹林:這條路從站臺直接通往小樹林,那條路則要繞過醫院的圍牆。兩條路的終點都是焚尸爐。


    施林格爾的死 



    我猜他去找我們長官就是為了這個女人。所以他走到女人身邊,牽起她的手。但這個**女人突然彎下身,抓了一把礫石,使勁扔在他的臉上。施林格爾痛得嗷嗷直叫,手中的左輪*也掉在地上。那女人撿起手*,對著他的肚子連開了幾*。頓時院子裡亂作一團。


    抱著一個包裹的人 


    “我不知道。我不知道有**要進毒氣室了,我會怎麼做。我可能也會想抱著我的包裹吧。”


    他轉向我,微微一笑,仿佛有點不好意思。我注意到他整個人**疲勞,看上去像是有許多天沒睡覺了。


    “我想即使我被領著前往焚尸爐,我仍然相信在這路上會發生什麼事情。抱著包裹就有點像拉著別人的手,你知道嗎。”


    晚餐 



    我一直站在離處決地較遠的位置,所以根本無法靠近那條馬路。第二天,我們又被趕出去干活,一名愛沙尼亞的猶太人幫我搬鋼錠。他已經被“穆斯林”化了。整整**,他都在試圖說服我——人腦特別嫩,事實上,**是可以生喫的。


    一個真實的事件 



    “這個故事並不是來自你一個人的經歷,”他神情嚴峻,用眼角的餘光瞟著我,“我比你到這兒的時間久一些,而且——你想知道嗎?他曾經在這兒,在這醫院裡,就是你口中的納莫克爾。他和你一樣,得了傷寒,高燒不退。他死了,就死在你現在躺的這張床上!”


    沉默 



    在美國人走完所有的營房,和其他戰友一起返回總部之後,我們將那個人從剛纔的下鋪裡拉出來——由於捂著毯子,又被我們幾個人壓在上面,他躺在那裡不省人事,面孔埋在稻草床墊裡——我們把他拖到水泥地面上,丟在火爐下。整個營房的人燃起仇恨的怒火。咆哮著,怒吼著,我們一腳一腳地把他踩死。


    一月反攻 



    我們向他們津津有味地講述集中營的生活,正是那艱難而又需要耐心的生存狀態教會我們整個世界實際上就是一座集中營;弱者為強者服務,而且一旦弱者沒有力氣或意願工作的話——就讓他們去偷或是讓他們死。


    一次訪問 



    再過一會兒,我應該放下手中的筆,懷念那個年代我曾見過的人。我應該考慮一下我**要去拜訪哪一個:是那個穿軍靴的垂死者,他現在是這座城市的一名電氣工程師;還是一家生意紅火酒吧的老板,他曾經輕聲地喚我:“兄弟,兄弟……”

  • 我們在院子裡走來走去,不著寸縷。滅虱工作終 於搞完了。為了滅虱,我們脫光身上的衣服,拿到裝 滿齊克隆B溶液的水槽裡浸泡。齊克隆B溶液不僅能殺 死衣服上的虱子,用在毒氣室裡效果也很好。現在隻 有“西班牙山羊”原注:用鐵絲網纏繞的木頭支架。
    對面營房的犯人們還沒拿回衣服。盡管有了穿的,我 們還是一樣赤身**在院子裡走來走去:氣溫太高, 熱得人受不了。集中營戒備森嚴,不要說犯人,就是 一隻跳蚤,都溜不出去。勞動突擊隊也耐不住熱歇著 了。整整**,成千上萬名赤身**的男子就在路上 有氣無力地走來走去,三三兩兩聚在廣場周圍;還有 人依牆靠著或者跑到屋頂上躺著。我們*近一直睡硬 木板,因為床墊子和毯子被送去消毒滅虱了。在後門 哨所那裡,我們能看到比克瑙的婦女集中營,那邊的 滅虱運動也開展得熱火朝天。兩萬八千多名婦女一樣 脫得精光,然後被趕出了營房。現在她們都擠在兩邊 哨所看臺中間的大廣場上。
    氣溫不斷攀升,時間愈發難熬。就連我們平日裡 的消遣也沒了蹤影:通向焚尸爐的大道上空無一人。
    算上**,已經有好幾天沒有新的犯人運到集中營來 了。有一部分加拿大區原注:指集中營裡的財富與富 裕。具體說來,是指集中營裡的勞動幫派成員,或者 勞動突擊隊。他們協助納粹將犯人們從死亡列車上趕 下來,送進毒氣室。已經清算完畢,並指派給哈門茨 的一支勞動突擊隊,當然是*死忠的那種。要知道在 集中營裡有自己一套準則,建立在嫉妒之上:當那些 有權有勢的落了難,他們的朋友們保證會落井下石, 讓他們雪上加霜。加拿大,我們的加拿大區散發的不 是楓樹林的氣息,而是法國香水的味道;這裡積攢了 成堆的鑽石珠寶,還有無數歐洲各國的貨幣。
    我們幾個坐在架子床*上面一層,雙腿垂在床沿 下。我們把一條條整齊的面包切成片。面包又松又脆 、口感有點糙,但這樣可以保鮮一陣子。這可是從華 沙捎過來的,就在一個星期前,這條白面包還在我母 親的手中……我的主啊,我的上帝啊…… 我們打開包裹,取出熏肉、洋蔥,還開了一罐煉 乳。亨利,那個法國大胖子,做夢都想著從斯特拉斯 堡法國東北部城市,靠近法德邊境。、巴黎、馬賽等 地方發過來的運犯人列車中搞幾瓶法國紅酒。這會兒 他汗如雨下。
    “聽我說,mon ami法語,意味“我的朋友”。
    ,下次我們再上站臺,我要給你們弄點貨真價實的香 檳。你們還沒試過香檳的味道吧,是不是?” “沒喝過。但你永遠不可能把香檳偷偷帶到集中 營裡來的,別勾引我們啦。你還不如試著給我整兩雙 鞋子呢——就是那種帶排汗孔、雙層鞋底的。對了, 上次你答應我的襯衣呢?都這麼久啦!” “不著急,不著急。再有犯人運過來,我保證給 你都搞定。馬上又要上站臺啦!” “要是以後沒有那種進‘毒氣室’的犯人了怎麼 辦?”我惡狠狠地說,“難道你沒發現現在這兒的日 子越來越好過了嗎:可以隨身帶行李,看守也不打人 了。甚至你還能給家裡寫信……各種消息滿天飛,該 死的,據說他們都快沒人運來了。” “別瞎說。”亨利一臉嚴肅,他嘴裡塞滿了沙丁 魚,臉上兩塊橫肉隨著咀嚼有節奏地抖動著。雖然我 們稱兄道弟很長時間,但我還不知道他姓什麼。“別 瞎說,”他用力咽了一口飯,“他們可不能沒人運來 ,否則我們會在這個鬼地方餓死的。我們全都靠他們 帶來的過日子呢。” “全都?我們可自己有包裹……” “沒錯,你和你的朋友,還有你們的十來個朋友 。你們有些波蘭人有包裹。但我們有沒有?猶太人呢 ?還有俄國佬呢?要是我們沒了喫的,沒有犯人們帶 來的物資,你以為你還能像這樣安安穩穩地喫你們這 些包裹裡的東西?我們就不同意。” “你們會的,你們會像希臘人一樣餓死的。在這 兒,誰有喫的,就誰說了算!” “不管怎麼說,你們夠喫的,我們也夠喫了,還 在這兒爭啥啊?” 沒錯,為什麼要爭啊?他們不缺喫的,我也不缺 ,我們喫在一起,睡也都在一樣的架子床上。亨利將 面包切片,他還做了一份西紅柿沙拉,裡面放了從內 部餐廳弄來的芥末,味道不錯。
    在我們床鋪下面,營房狹窄的過道上擠滿了汗流 浃背的赤裸男子。有的擠在下面幾層床鋪上,八個或 者十個人一堆。他們一個個干瘦如柴、顴骨深陷、不 著寸縷,發出陣陣汗液與糞便混合的臭味。就在我下 面,*底層一個鋪位上躺著一個拉比拉比:猶太教宗 教**,通常為主持猶太會堂的人,有資格講授猶太 教教義的人或猶太教法律**。。他用從毯子上撕下 來的破布裹著頭,正捧著一本希伯來文的禱告書(集 中營裡可不缺這一類的讀物)大聲朗讀。他的語調沒 有變化,仿佛在哀訴。
    “怎麼沒人讓他閉嘴?他一直在那胡言亂語,就 像他抓住了上帝的腳一樣。” “沒必要。讓他瘋去吧。他們馬上就會把他丟進 爐子裡去的。” “宗教是精神鴉片,”亨利故作**地賣弄。他 靠放租過日子,是一名共產主義者,“要是他們沒有 上帝與永生的信念,他們早就把焚尸爐砸得粉碎。” “那你怎麼不去砸啊?” 有人反問,法國佬裝作沒聽到。
    “蠢蛋。”他冒了一句,往嘴裡塞了一個西紅柿 。
    我們剛喫完點心,門口突然一陣騷動。穆斯林原 注:在集中營裡,穆斯林指那些肉體和心靈都已經崩 潰的犯人。他們既不能也不想再活下去——準備進毒 氣室的那些人。們嚇得趕緊鑽進他們的鋪位裡躲起來 ,一名信使跑進犯人看守犯人看守是從集中營犯人中 選出來的,協助納粹對犯人進行管理。他們住的要比 一般犯人好,享有*多特權。的單間。犯人看守跟著 就從屋裡出來,一臉嚴肅。P48-52
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部