| | | 逆流(精)/譯文經典 | 該商品所屬分類:文學 -> 外國隨筆 | 【市場價】 | 302-438元 | 【優惠價】 | 189-274元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787532771264 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:上海譯文
-
ISBN:9787532771264
-
作者:(法)於斯曼|譯者:餘中先
-
頁數:312
-
出版日期:2016-04-01
-
印刷日期:2016-04-01
-
包裝:精裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:175千字
-
《逆流(精)》是於斯曼著的一部長篇小說。 德塞森特是沒落的貴族後裔,他選擇了一條與世隔*的頹廢生活道路。與社會格格不入的他在沒有告訴任何人的情況下躲到了鄉下的一幢房子裡。他按照自己的喜好,將房子布置得**華麗且充滿藝術氣息,開始了離群索居的生活……
-
德塞森特厭倦了巴黎的虛偽和浮誇,轉而避居於
豐特奈小鎮,過起了離群索居的生活。他依據個人審
美和品味布置住所,沉浸在自己一手締建的精神和物
質世界中,對抗世俗的潮流。每個章節圍繞一個主題
展開,涉及繪畫、寶石、花卉、文學等。於斯曼借這
位反英雄的主人公之口詮釋了他的頹廢美學,斬斷了
和自然主義文學的聯繫,奠定了19世紀邪典之作的地
位。王爾德稱於斯曼著的《逆流》是一部“毒液四溢
的書”。
-
中譯本序言 作者序言(寫於小說發表二十年後) 逆流 《逆流》在同時代作家中引起的反響和評價
-
若要從魯爾普城堡①珍藏的某些肖像畫來判斷,
以往德·弗羅萊薩·德塞森特②家族的祖先可能由一
些皮粗肉糙的健漢、面目猙獰的外籍騎兵構成。他們
撐張開寬闊強健的肩膀,局促地硬擠在狹窄的舊畫框
中,他們那凝眸而視的眼睛,他們那土耳其彎刀一樣
翹翹的小胡子,他們那用飽滿的曲線把巨大的盔甲撐
得鼓鼓的胸脯,令人不免心中發憷。 那些人是家族的祖先;一他們後代的肖像則沒有
;這一支脈的容貌之鏈存在一個空缺;隻有一幅油畫
當作了中介,在往昔與現在之間加了一個縫合點,那
是一張神秘而又狡猾的臉,面部線條死板,顴頰上滿
是點點脂粉,頭發抹了發膠,卷成一顆顆珍珠的樣子
,撲了粉的脖子僵挺著,從僵硬的縐領褶紋中支稜出
來。 在戴佩爾農公爵③和朵侯爵④*親近和*熟悉者
之一的這一形像中,已顯露出脾性貧乏的瑕疵和血液
中過多的淋巴液。 這一古老家庭的衰退,毫無疑問,循序漸進地遵
從了自然進程;男子們的柔弱化有增無減;像是為了
完成男大當婚女大當嫁的任務,德塞森特家的人在兩
個世紀期間,讓他們的孩子彼此通婚,消耗他們在血
親婚姻中所剩無幾的精力。 以往人口如此眾多,幾乎分散在法蘭西島和布裡
地區所有土地上的這一家族,如今隻有一個後代還活
著,那就是若望公爵,一個三十歲的柔弱男子,綿弱
無力而又神經質,面頰塌陷,冷鋼般的藍色眼睛,鼻
子筆挺卻有些漏風,雙手瘦削而又干枯。 通過一個奇特的返祖現像,家族中的末代子嗣跟
老祖宗,跟那寵兒十分相像,也長了一把淺得出奇的
金黃色尖胡子,構成曖昧的表情,既慵懶又靈巧。 他的童年是一場悲劇。受淋巴腺結核的威脅,被
頑固的發燒糾纏,然而,全靠了新鮮空氣和精心護理
,他還是成功地跨越了婚齡的岩礁,於是,他的神經
終於恢復過來,**了萎黃病的委靡和懶散,把成長
進程推向了**。 母親,一個文靜而又白皙的高個子女人,死於勞
累,而父親也緊跟著死於一種莫名的疾病;那時,德
塞森特纔剛滿十七歲。 對父母,他隻留有一種恐懼的回憶,毫無感激,
毫無親情。父親通常待在巴黎,他幾乎不認識他;母
親,他還記得她,總是一動不動地躺在魯爾普城堡一
個昏暗的房間裡。夫妻倆總是離多聚少,對那些相聚
的日子,他還能回想起一些褪色的會面,父親和母親
,相對而坐在一張獨腿桌前面,隻有這桌子被一盞燈
罩又大又低的燈照亮,公爵夫人無法忍受過亮的光和
過大的聲音,有可能神經發作;昏暗中,他們勉強交
換一兩句話,然後,公爵無動於衷地離開,匆匆去趕
**趟火車。 若望被送到耶穌會修士那裡,開始他的學業,他
在那裡的生活*和諧,*溫馨。神甫們開始疼愛起這
孩子來,他的智力令他們驚訝;然而,盡管他們付出
了極大努力,卻無法使他不偏科;他學得進某些課程
,在拉丁語方面表現出一種早熟的精通,但反之,他
卻連兩個希臘語單詞也無法解釋,而且對活的語言沒
有顯示出絲毫靈氣,另外,一旦人們開始教他*基礎
的科學知識,他便遲鈍得像是一塊榆木疙瘩。 P3-5
| | | | | |