| | | 莎士比亞悲劇選 | 該商品所屬分類:文學 -> 外國隨筆 | 【市場價】 | 488-707元 | 【優惠價】 | 305-442元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787532158027 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:上海文藝
-
ISBN:9787532158027
-
作者:(英)莎士比亞|譯者:朱生豪
-
頁數:681
-
出版日期:2015-09-01
-
印刷日期:2015-09-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:272千字
-
莎士比亞所著的《莎士比亞悲劇選(精)》包括《哈姆雷特》、《奧瑟羅》、《李爾王》、《麥克白》、《羅密歐與朱麗葉》,故事均取自歐洲的歷史傳說。這些悲劇主人公從中世紀的禁錮和蒙昧中醒來,雄心勃勃地想要發展或完善自己,但遭到不可避免的失敗和犧牲。他們的悲劇,深刻揭示了在資本原始積累時期已開始出現的種種社會罪惡和資產階級的利己主義,表現了人文主義理想與殘酷現實之間矛盾的不可調和。
-
莎士比亞所著的《莎士比亞悲劇選(精)》收錄的
這些悲劇主人公從中世紀的禁錮和蒙昧中醒來,雄心
勃勃地想要發展或完善自己,但遭到不可避免的失敗
和犧牲:羅密歐與朱麗葉一見鐘情,卻因為雙方家族
世仇最後陰差陽錯殉情而死;哈姆萊特為報父仇而發
現時代“顛倒混亂”,決定擔起“重整乾坤”的責任
,結果無力回天;奧瑟羅正直淳樸,嫉惡如仇,卻輕
信奸人妄語,殺妻自戕,追求至美反遭惡報;李爾王
在權勢給他帶來的尊榮、自豪、自信中迷失本性;麥
克白本是有功的英雄,隻因王位的誘惑和野心的驅使
,淪為“涉血前進”的罪人。這些人物的悲劇,深刻
揭示了在資本原始積累時期已開始出現的種種社會罪
惡和資產階級的利己主義,表現了人文主義理想與殘
酷現實之間矛盾的不可調和。
-
開場詩 **幕 **場 維羅納;廣場 第二場 同前;街道 第三場 同前;凱普萊脫家中一室 第四場 同前;街道 第五場 同前;凱普萊脫家中廳堂 第二幕 **場 維羅納;凱普萊脫花園牆外的小巷 第二場 同前;凱普萊脫家的花園 第三場 同前;勞倫斯神父的庵院 第四場 同前;街道 第五場 同前;凱普萊脫家花園 第六場 同前;勞倫斯神父的庵院 第三幕 **場 維羅納;廣場 第二場 同前;凱普萊脫家的花園 第三場 同前;勞倫斯神父的庵院 第四場 同前;凱普萊脫家中一室 第五場 同前;朱麗葉的臥室 第四幕 **場 維羅納;勞倫斯神父的庵院 第二場 同前;凱普萊脫家中廳堂 第三場 同前;朱麗葉的臥室 第四場 同前;凱普萊脫家中廳堂 第五場 同前;朱麗葉臥室 第五幕 **場 曼多亞;街道 第二場 維羅納;勞倫斯神父的庵院 第三場 同前;凱普萊脫家墳茔所在的墓地 導讀
-
目無法紀的臣民,擾亂治安的罪人,你們的刀劍
都被你們鄰人的血沾污了;——他們不聽我的話嗎?
喂,聽著!你們這些人,你們這些畜生,你們為了撲
滅你們怨毒的怒焰,不惜讓殷紅的流泉從你們的血管
裡噴湧出來;你們要是畏懼刑法,趕快給我把你們的
兇器從你們血腥的手裡丟下來,靜聽你們震怒的君王
的判決。凱普萊脫,蒙太古,你們已經三次為了一句
口頭上的空言,引起了市民的械鬥,擾亂了我們街道
上的安寧,害得維羅納的年老公民,也不能不脫下他
們尊嚴的裝束,在他們習於安樂的蒼老衰弱的手裡,
掮起古舊的長*來,分解你們潰爛的紛爭。要是你們
以後再在市街上鬧事,就要把你們的生命作為擾亂治
安的代價。現在別人都給我退下去;凱普萊脫,你跟
我來;蒙太古,你**下午到自由村的審判廳裡來,
聽候我對於**這一案的宣判。大家散開去,倘有逗
留不去的,格殺不論!(除蒙太古夫婦及本伏裡奧外皆
下)
誰把這一場宿怨重新挑起紛爭?姪兒,對我說,
他們動手的時候,你也在場嗎?
我還沒有到這兒來,您仇家的僕人跟你們家裡的
僕人已經打成一塊了。我撥出劍來分開他們;就在這
時候,那個性如烈火的提伯特提著劍來了,他向我口
出不遜之言,把劍在他自己頭上揮舞,那劍在風中發
出咝咝的聲音,就像風在那兒譏笑他的裝腔作勢一樣
。當我們正在劍來劍去的時候,人越來越多,有的幫
這一面,有的幫那一面,亂哄哄地互相爭鬥,直等親
王來了,方纔把兩邊的人喝開。 啊,羅密歐呢?你**見過他嗎?我很高興他沒有
參加這場爭鬥。 伯母,在尊嚴的太陽開始從東方的黃金窗裡探出
頭來的前一個時辰,我因為心中煩悶,到郊外去散步
,在城西一叢無花果樹的下面,我看見你們的兒子一
早在那兒走來走去。我向他走過去,他已經看見了我
,就躲到樹林深處去了。我因為自己也是心灰意懶,
隻想找一處沒有人蹤的地方,所以憑著自己的心境推
測別人的心境,也就不去多事追尋他,既然他躲開了
我,我也很高興地躲開了他。 好多天的早上曾經有人在那邊看見過他,用眼淚
灑為清晨的露水,用長嘆噓成天空的雲霧;可是一等
到鼓舞眾生的太陽在東方的天邊開始揭起黎明女神床
上灰黑色的帳幕的時候,我那懷著一顆沉重的心的兒
子,就逃避了光明,溜回到家裡;一個人關起了門躲
在房間裡,閉緊了窗子,把大好的陽光鎖在外面,為
他自己造成了一個人工的黑夜。他這一種怪脾氣恐怕
不是好兆,除非良言勸告可以替他解除心頭的煩惱。 伯父,您知道他煩惱的根源嗎?
我不知道,也沒有法子從他自己嘴裡探聽出來。 您有沒有設法探問過他?
我自己以及許多其他的朋友都曾經探問過他,可
是他把心事一起悶在自己肚裡,總是*口嚴守著秘密
,不讓人家試探出來。不知道我這麼說是否準確:他
正像一朵初生的蓓蕾,還沒有迎風舒展它的嫩瓣,向
太陽獻吐它的嬌艷,就給妒嫉的蛀蟲咬囓了一樣。隻
要能夠知道他的悲哀究竟是從什麼地方來的,我們一
定會盡心竭力替他找尋治療的方案。 瞧,他來了;請您站在一旁,等我去問問他究竟
有些什麼心事,看他理不理我。 但願你留在這兒,能夠聽到他的真情的吐露。來
,夫人,我們去吧。(蒙太古夫婦同下)
早安,兄弟。 天還是這樣早嗎?
剛纔敲過九點鐘。 唉!在悲哀裡度過的時間似乎是格外長的。急忙
忙地走
過去的那個人,不就是我的父親嗎?
正是。什麼悲哀使羅密歐的時間過得這樣長?
因為我缺少了可以使時間變為短促的東西。 戀愛啦?
失——
戀啦?
我掉進了戀愛的網,卻得不到意中人的心。 唉!想不到愛神的外表這樣溫柔,實際上卻是如
此殘暴!唉!想不到愛神蒙著眼睛,卻會徑直闖進了人
們的心靈!我們在什麼地方喫飯?噯喲!又是誰在這兒
打過架了?可是不必告訴我,我早就知道了。這些都
是怨恨造成的後果,可是愛情的力量比它還要大過許
多。啊,吵吵鬧鬧的相愛,親親熱熱的怨恨!啊,無
中生有的一切!啊,沉重的輕浮,嚴肅的狂妄,整齊
的混亂,鉛鑄的羽毛,光明的煙霧,寒冷的火焰,憔
悴的健康,永遠覺醒的睡眠,否定的存在!我感覺到
的愛情正是這麼一種東西,它讓我從中感覺不到一絲
愛情。你不會笑我嗎?
不,兄弟,我倒是有點兒想哭。 P11-P14
| | | | | |