| | | 徒然草(插圖珍藏本)(精) | 該商品所屬分類:文學 -> 外國隨筆 | 【市場價】 | 297-432元 | 【優惠價】 | 186-270元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787508641904 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:中信
-
ISBN:9787508641904
-
作者:(日)吉田兼好|譯者:文東
-
頁數:213
-
出版日期:2014-01-01
-
印刷日期:2014-01-01
-
包裝:精裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:140千字
-
吉田兼好所著的《徒然草(插圖珍藏本)》是日本文學經典,和《枕草子》並稱日本隨筆文學的雙璧。《徒然草》全書共分243段,由互不連貫、長短不一的片段組成,有雜感、評論、帶有寓意的小故事及對社會各階層人物的記錄。《徒然草》在日本長期作為古典文學的入門讀本,是讀者*多的文學作品之一,對包括周作人在內的中國後世作家產生了深遠影響。部分內容入選2008年復旦大學出版社的《大學語文實驗教程》。
-
吉田兼好所著的《徒然草(插圖珍藏本)》與清少
納言的《枕草子》並稱日本隨筆文學的雙璧,寫於日
本南北朝時期(1336—1392)。書名依日文原意為“無
聊賴”,也可譯為“排憂遺悶錄”。全書共分243段
,由互不連貫、長短不一的片段組成,有雜感、評論
、帶有寓意的小故事,也有社會各階層人物的記錄。
作者寫時是興之所至、漫然書之,這些文字有的貼在
牆上,有的寫在經卷背面,死後由他人整理結集。
《徒然草(插圖珍藏本)》在日本長期作為古典文
學的入門讀本,是讀者最多的文學作品之一,對包括
周作人在內的後世作家產生了深遠影響。
本書插圖來自日本古本《徒然草》。
-
**段
人生在世,*是貪圖名位。天皇固然尊貴之極,
皇親國戚也都是金枝玉葉,不是尋常人可以高攀;攝
政關白在一人之下、萬人之上,當然不容奢望。至於
身在大內,號稱“舍人”的諸貴人,也不能等閑視之
。其子孫即便破落,也自有其清姿貴格。相比之下,
有一點身份就小人得志、自命不凡的人,就不足道了
。 世上怕沒有多少人把法師瞧得上眼吧。清少納言
就說過:人視之“猶如木屑”。說得很客觀。法師一
輩子高座說法,俯臨眾生,似有無上的**,但對他
來說,究竟有什麼意義呢7增賀上人似乎說過,一心
求名,是有違佛陀教義的。不過真心舍棄現世、歸皈
佛門的人,倒頗為令人欽羨。 人都想有秀美的姿容。不過談吐招人喜愛而並不
多話的人,也讓人整天面對都不覺得乏味。姿采雖然
炫目,德行並不相符的人,就著實令人惋惜了。 德性與容貌都是天生的,姑且不論。思想境界,
通過持續不斷的修習,能夠日復一日地精進。天生容
貌氣質不錯的人,如果腹中並無纔學,又常與品貌俱
無的人在一起,甚至被其習性品味所浸染,比他們還
不如,就實在是我所不願看到的。 我對於世上男子的期許,在於有修身齊家的真纔
實學,長於詩賦文章,通曉和歌樂理,精通典章制度
,而能夠為人表率,這是*理想的。其次,工於書法
,信筆揮灑皆成模樣:善於歌詠,而能合乎音律節拍
;對於席上別人的勸酒,如果推辭不了,也能略飲一
點,以不傷應酬的和氣,對於男人來說,這也是相當
好的事。 攝政關白:相當於丞相、宰相的職位,簡稱“攝
關”。攝政出自《史記·燕召公世家》:“成王既幼
,周公攝政。”乃天皇幼年,輔助**萬機的職務。 關白本為“陳述,稟告”之意,語出《漢書·霍光金
日殫傳》:“諸事皆先關白光,然後奏天子。”後經
遣唐使引入日本,是日本天皇成年後輔助**日常事
務的重要職位。 舍人:皇宮裡的內侍,又指權貴子弟。 清少納言(約965—約1025),日本平安朝中期女
作家,與《源氏物語》作者紫式部同為平安時期兩大
纔女,代表作為《枕草子》。 增賀上人(917—1003),平安中期天臺宗高僧比
叡山(別稱天臺山)座主慈惠之弟子,傳說其人不慕名
利,多奇行。上人是對僧人的尊稱,意為上德之人。 《十誦律》有雲:“人有四種,一、粗人,二、濁人
,三、中間人,四、上人。”
和歌:日本的本土詩歌形式,音樂性很強,是與
*早流傳於日本的中國古詩(日本稱漢詩)相對的名稱
,因日本叫大和民族,故稱其為和歌。 第二段
不諳熟上古聖明時代的善政,不了解**民間的
疾苦與**的憂患,隻知貪圖豪華**,唯恐窮街陋
巷簞食瓢飲的人,真是懵懂不明之至啊!
九條殿在對子孫的遺訓中說過:“從衣冠到車馬
,有什麼用什麼,不要不自量力地去貪求鮮美豪華。 ”順德院曾著書記載皇宮裡的事,也曾說過:“天皇
御服的標準,以粗簡樸素為佳。”
九條殿:即籐原師輔(908—960),關白忠平之子
,947年任右大臣,於950年左右著有《九條殿遺誡》
。 順德院:院是上皇(退位後的天皇)、法皇(出了
家的上皇)居住之處,後即被用為上皇、法皇的尊稱
。順德院即為第八十四代的順德天皇(1197—1242)遜
位後的稱呼。 第三段
事事能干卻不解風情的男子,好比沒有杯底的玉
杯,中看不中用。 相比之下,彷徨無計、流離失所,整日裡晨霜夜
露、疲於奔命,既怕聽父母的訓誡,又擔心世人的譏
諷,時時刻刻心中慌亂不安,而常常孤枕難眠,這樣
的日子,倒是其味無窮。隻要不一味沉迷於女色,且
讓女子們知道自己不是隨意苟且之人,就比較得體了
。 第四段
心中不忘來世,日日不離佛道,是我*贊賞的態
度。 第五段
遭遇不幸而憂愁深重的人,輕率地就削發為僧、
皈依佛門,實在不足取。在我看來,還不如閉門謝客
,*來斷往,在方生方死、無欲無求中清靜度日。 P3-6
| | | | | |