| | | 我的大學/名著名家名譯繫列 | 該商品所屬分類:文學 -> 外國隨筆 | 【市場價】 | 177-257元 | 【優惠價】 | 111-161元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787537844444 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:北嶽文藝
-
ISBN:9787537844444
-
作者:(蘇聯)高爾基|譯者:梁有
-
頁數:148
-
出版日期:2015-08-01
-
印刷日期:2015-09-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:135千字
-
《我的大學》是高爾基1923年在國外療養期間完成的自傳體三部曲的*後一部,也是他在十月革命之後寫的**部重要作品。《青少年課外精品讀物:我的大學》敘述的是16歲的主人公阿列克塞滿懷著上大學的願望,告別了年邁的外祖母,來到了伏爾加河岸的喀山市。到了喀山,主人公就清楚的看到,嚴酷的現實生活使他上大學的美好願望頓時化為泡影,因為他必須直面人生,必須首先為生存而受雇去干活。於是喀山的貧民窟、窮街陋巷和輪船碼頭變成了他踏上人生之路的頭一所社會大學。
-
在《我的大學》裡,高爾基用自己的筆觸反映了
當時俄國知識分子的生活和民粹派反抗沙皇統治的活
動,展示了這一時期俄國知識分子的思想狀況。
在高爾基的自傳小說中,我們看到青少年時期的
高爾基就已經對俄國的丑惡現實十分憎惡,一直努力
探索生活的道路。他曾經幻想自己做一個強盜,劫富
濟貧或者用祈禱上帝的方式來改善人們的生活。但當
時他還很年輕,當然這隻是天真幼稚的幻想。
在大量的批判現實主義作品中,高爾基也未能找
到曾苦苦思索的“我該怎麼辦”的問題的解答。接觸
了許多具有革命情緒的知識分子,高爾基又想從他們
那裡找到新的生活道路。
-
正文
-
這樣——我來到喀山大學學習了,僅此而已。 上大學的想法是中學生尼古拉·葉夫列伊諾夫灌
輸給我的。此人是個可愛的年輕人,一位生有女人般
溫柔眼睛的美男子。他就住在我們那棟房的閣樓裡。 我手中常拿著書,這引起了他的關注,於是,我們便
認識了。不久,葉夫列伊諾夫開始說服我,說我具有
“研究科學的特殊纔能”。 “您天生就是為科學服務的。”他瀟灑地甩動著
濃密的長頭發說。 當時我還不明白,即使家兔都能為科學服務。可
是葉夫列伊諾夫那麼煞費苦心地向我證明:這些大學
正需要我這樣的小伙子。當然,米哈伊爾·羅蒙諾索
夫的事跡令人激動。葉夫列伊諾夫講,我到喀山就住
在他家,秋鼕兩季完成中學課程,再通過“隨便”幾
場考試(他真這麼說:“隨便”),我就能申請助學金
上大學,而大約再過五年,我就會成為“學者”了。 這一切在他看來都很簡單,因為葉夫列伊諾夫畢竟纔
十九歲,又有一顆善良的心。 他考試完畢,就返回了家鄉,大約又過了兩個星
期,我也追隨他去了。 外祖母送我時,勸告說:
“你別對人發脾氣,你總是發脾氣,變得又厲害
,又傲慢!這都是跟你外祖父學的,可是你外祖父,
他又怎麼樣呢?這個苦命的老頭子,活來活去,到頭
來成了一個大傻瓜。你要記住一點:上帝不會指責人
,這種事魔鬼纔樂意干哪!永別了,唉……”
她從松弛的褐色面頰上擦去幾滴稀稀拉拉的眼淚
,又說道:
“咱們再也不能見面啦,你這個不安生的孩子,
遠走高飛了,可是我卻活不長啦……”
近些年,我常離開這位親愛的老婆婆,甚至很少
見到她,但是此時此刻,我突然痛苦地感覺到,永遠
不會再見到這個如此真心實意親近我的人了。 我站在輪船船尾看見,她在碼頭岸邊,一隻手畫
十字,另一隻手抓住那條舊披肩的一角,擦自己的臉
和那雙永遠對人充滿著無限慈愛的黑眼睛。 我就這樣來到了這座半韃靼式的城市,住在一所
平房的狹窄的小屋裡。這所小房子孤零零地坐落在一
條狹窄街道盡頭的土岡上。住宅的一面牆對著火災後
留下來的一片荒蕪的空地。這片空地上雜草叢生;在
艾蒿、牛蒡和酸模類草叢中,在接骨木的灌木叢裡,
還隆起一些磚房的廢墟,這片廢墟下面是個大地窖,
一群野狗住在裡面,也死在裡面。我**清楚地記得
這個大地窖,它是我的那些大學中的一所。 葉夫列伊諾夫家由母親和兩個兒子組成,靠菲薄
的撫恤金為生。頭幾天我就看到,這個身材矮小面色
蒼白的寡婦懷著多麼痛苦的憂愁,從市場回來,把買
到的東西擺在廚房的桌子上,思考如何來解決一個難
題:即使不算自己,又怎能用一小塊次肉為三個壯小
伙子做出足夠的美餐呢?
她沉默寡言。在她那雙灰色的眼睛裡凝聚著無奈
的溫順的頑強精神,如同一匹竭盡全力的馬——這矮
小的馬拉貨上山,明明知道拉不動,卻還要拉!
我來到這家三天之後,一大早,她的兩個孩子還
在睡覺,我在廚房裡幫她洗菜,她小心翼翼地輕聲問
我:
“您為什麼到這裡來?”
“學習呀,上大學。”
她的兩條眉毛連同額頭上那黃皮膚一起往上揚了
揚,原來她的手被刀切破了。她吮了吮血,坐到椅子
上,又立即站起來,說道:
“啊,見鬼……”
她用手帕纏住割破的手指,誇獎我說:
“您很會削土豆。”
哦,怎麼能不會!於是我對她講了我在輪船上干
過活兒。她問:“您以為——靠這個就能上大學嗎?
”
那時候我還不大懂得幽默。我對她提的問題很當
真,便對她講了我的行動計劃,而*後一步是要科學
殿堂的大門在我面前打開。 她嘆了口氣喊道:
“哎,尼古拉,尼古拉……”
這時候尼古拉正要進廚房裡洗臉,他睡眼惺忪,
頭發蓬亂,像往常一樣快活。 “媽媽,做頓餃子喫多好啊!”
“好吧。”母親同意了。 我想炫耀一下自己烹飪方面的知識,就說:“要
做餃子,這塊肉不好,也不夠。”
這時候瓦爾瓦拉·伊凡諾夫娜生氣了,衝我甩了
幾句刺話,弄得我兩耳發紅又發脹。她把一小把胡蘿
卜往桌上一扔,從廚房出去了,尼古拉對我眨了眨眼
,這樣解釋母親的舉動:“鬧氣啦……”P1-3
| | | | | |