| | | 了不起的蓋茨比(精) | 該商品所屬分類:文學 -> 外國隨筆 | 【市場價】 | 318-460元 | 【優惠價】 | 199-288元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787559418890 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:江蘇文藝
-
ISBN:9787559418890
-
作者:(美)弗朗西斯·司各特·菲茨傑拉德|譯者:蘇福忠
-
頁數:261
-
出版日期:2018-05-01
-
印刷日期:2018-05-02
-
包裝:精裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:120千字
-
-
★村上春樹一生的摯愛和目標
★《了不起的蓋茨比》是一部美國夢與其崩潰的故事。——村上春樹
★名家譯者蘇福忠萬字精彩導讀,深度解密《了不起的蓋茨比》。
★名家譯本,精裝修訂版。
★課外讀物**,一生**的經典名作。
-
《了不起的蓋茨比》以20世紀20年代生活在紐約市及長島的中上層社會為背景,以窮小子尼克的視角出發,講述了蓋茨比歷盡艱辛不擇手段地攫取財富,最終從一個窮光蛋變成“了不起”的富豪,以及他與初戀時因貧窮而失去的情人黛西之間的情感糾葛。蓋茨比對名車豪宅、奢靡派對充滿了狂熱的喜愛,他瘋狂的享樂主義和對財富不擇手段的追逐,折射了當時社會普通的的躁動情緒和道德倒退。而黛西對他情感的態度同時也揭露了當時殘酷的社會現實,揭示了“美國夢”的破滅。
-
弗朗西斯? 司各特?菲茲傑拉德。美國小說家,曾就讀於普林斯頓大學,後因身體原因輟學。年輕時創作過劇本並在大學期間自組劇團,為校內文學刊物寫稿。後入伍軍訓,退伍後堅持創作。
1920年出版了《人間天堂》,在文壇嶄露頭角。1925年《了不起的蓋茨比》問世,一舉奠定了其在美國文壇的地位,成為“爵士時代”的發言人和“迷惘的一代”的代表作家之一。主要作品還有《夜色溫柔》)和《末代大亨的情緣》。
-
目錄
-
樣張
湯姆慢慢地開著車,直到我們轉過那個彎——然後,他的腳狠狠地踩了下去,小轎車乘夜色飛速前進。不久,我聽見了沙啞的抽噎,看見汨汨淚水淌下了他的臉。 “該死的膽小鬼!”他泣不成聲地說,“他連車都不停下來。”
布坎南的宅邸突然透過黑乎乎的沙沙作響的樹向我們撲過來。湯姆把車停在門廊邊,往樓上張望了一下,兩個窗戶在籐蔓間透出來光亮。 “黛茜在家。”他說。我們下了車,他看了我一眼,眉頭稍稍蹙了一下。 “我應該把你捎到西卵纔對,尼克。**晚上我們沒有什麼事情可做了。”
他變了,說話口氣嚴肅,一板一眼的。我們走過月光下的石子道進了門廊,他簡單地用幾句話處理了我們面臨的局勢。 “我來打電話叫一輛出租車,把你送回家,你等出租車時喬
丹*好到廚房,讓僕人給你們做點晚餐——如果你們想喫的話。”
他把門打開,“請進來吧。”
“不進去了,謝謝。不過,你要是給我把出租車叫來,我很高興。”
喬丹把手放在我的臂上。 “你不進去嗎,尼克?”
“不了,謝謝。”
我感到有點難過,想獨自待著。但是,喬丹陪著我沒有走。 “纔九點半。”她說。 我要是進去我就不算人了,我和他們幾個攪和了**,待夠了,突然間算上喬丹也待夠了。她一定在我的表情裡看出了一些端倪,因為她猛然轉身離去,跑了幾步進了房子。我坐下待了幾分鐘,兩手把頭抱住,直到我聽見裡面有人拿起了電話,是管家的聲音在叫出租車。然後,我緩緩地離開那座房子來到了車道上,希望在大門口等車。 我還沒有走出二十碼,便聽見有人喊我的名字,蓋茨比從遮擋那條小路的灌木叢裡閃出來。我這時一定感覺毛骨悚然,因為我的腦子什麼也想不起來,隻有蓋茨比在月亮下那身粉色西裝的粼粼幽光。 “你在干什麼?”我問道。 “我就站在這裡,老伙計。”不知怎麼,似乎有一種不可告人的行徑在醞釀。因為我隻想到他要馬上把這所房子劫掠一空。我要是看見那些罪惡的面孔,“沃爾夫西姆一伙人”的面孔,就掩藏在那黑魆魆的灌木叢後面,都絲毫不會感到驚訝。 “你在路上看見什麼麻煩了嗎?”他停了一會兒,問道。 “看見了。”
他猶豫少許。 “她給撞死了?”
“撞死了。”
“我想是這樣。我告訴黛茜,說想是出人命了。所有事情一股腦兒地都來了反倒好一點。她表現得很鎮靜。”
他說話的口氣仿佛黛茜的反應是**重要的事情。 “我從一條輔路開車回西卵的,”他繼續說,“把車放進了車庫裡。我想沒有人看見我們,不過當然也不一定。”
我這時對他厭惡透了,覺得沒有必要告訴他,他鑄成了滔天大錯。 “那個女人叫什麼名字?”他問道。 “她叫威爾遜。她丈夫開了那個修車鋪。究竟發生了什麼事情?”
“哦,我試圖打開方向盤……”他一下子停住,而我突然猜到了真相。 “是黛茜在開車吧?”
“是的,”過了一會兒,他說,“可是當然我要說是我開車的。你知道,我們離開紐約時她心煩意亂,她以為她來開車會讓她安下神來——那個女人在我們錯過一輛對面過來的車時直接就衝我們跑過來。事故眨眼之間就發生了,但是我覺得她是想和我們說話,以為我們是她認識的什麼人。哦,黛茜一開始要繞過那個女人直衝那輛車開去,隨後慌了神,又往一旁打車。我的手夠到方向盤的一瞬間,我感到車子震動一下——一定是當場就把她撞死了。”
“把她撞開了花……”
“別跟我說了,老伙計。”他哆嗦了一下,“不知怎麼回事——黛茜踩住油門不放。我盡力要她停下,但是她停不下來,於是我拉下了緊急制動閘。然後她暈倒在我的懷裡,我隻好繼續開下去了。 “她明天就沒事兒了,”他馬上接著說,“我就在這裡等著,看看他是不是會對**下午發生的那些不愉快的事情找她的麻煩。她把自己鎖進了房間裡,如果他要動粗,她會把燈關上再打開。”
“他不會去踫她的,”我說,“他的心根本就沒有在想她。”
“我不相信他,老伙計。”
“你要在這裡等多長時間?”
“一整夜,如果必要的話。至少,等到他們上床睡覺吧。”
一個新的想法一下子從我腦子裡冒出來。估計湯姆想明白是黛茜一直在開車。他也許想到他看出了其中的聯繫——他也許想到了所有的事情。我看了看那所房子,樓下有兩三面窗戶有光亮,黛茜房間的粉色的光線在樓上。 “你在這裡等著,”我說,“我去看看有沒有要打架的跡像。”
我沿著草坪的邊緣往回走,輕手輕腳地跨過石子路,躡手躡腳地跨上遊廊的臺階。客廳的窗簾敞開著,我看見房間裡空無一人。穿過三個月前那個六月的夜晚我們一起用餐的門廳,我來到了一道窄窄的長方形光亮前,我猜測這是食品間的窗戶照出來的,百葉窗放了下來,但是我在窗臺上找到了一條縫隙。 黛茜和湯姆在廚房餐桌旁面對面坐著,他們中間擺著一盤冷炸雞,還有兩瓶啤酒。他隔著餐桌專心致志地跟她講話,認真極了,他的手放下來捂住了她的手。她時不時抬頭看看他,點頭表示同意。 他們很不高興,兩個人都沒有動那隻炸雞和啤酒——不過他們又不能算不高興。這個畫面有一種自然親昵的毋庸置疑的氛圍,誰都會說他們在一起策劃陰謀。 我躡手躡腳地從門廊返回時,聽見出租車在黑暗的道路上摸索著開了過來。蓋茨比在我剛纔離去的那條車道上等我。 “安然無事吧?”他焦急地問道。 “是的,相安無事。”我猶豫著,“你還是回家睡覺為好。”
他搖了搖頭。 “我想在這裡等到黛茜上床睡下。晚安,老伙計。”
他把手插進了外衣口袋裡,急慌慌地扭過身去關注那座房子,仿佛我的出現妨礙了他神聖的守夜。因此我走開了,讓他站在那裡的月光下——守望著沒影的事兒。
| | | | | |