[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

紀伯倫全集(4)
該商品所屬分類:文學 -> 外國隨筆
【市場價】
283-409
【優惠價】
177-256
【介質】 book
【ISBN】7806479740
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:百花洲文藝
  • ISBN:7806479740
  • 作者:(黎巴嫩)紀伯倫|譯者:李唯中
  • 頁數:554
  • 出版日期:2007-01-01
  • 印刷日期:2007-01-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:32開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:411千字
  • 一部融合東西方心靈精髓、**時空的永恆箴言,一股來自東方、橫掃西方的風暴,從靈魂深處傳來的生命之歌,經千錘百煉的文學瑰寶,**翻譯家李唯中十年嘔心瀝血的譯作,迄今搜羅*齊、原文直譯的**中文版本,百餘幅紀伯倫的繪畫作品如錦上添花。
    本作品想像馳騁,感情深篤;言簡意賅,富於哲理,韻味雋永;內容豐富,文字清新,說理透徹,充滿了東方哲人的氣息,書中還配有紀伯倫自己創作的精彩插圖,可謂圖文並茂。
  • 紀伯倫,世界文壇一顆不朽的巨星,近代東方文學走向世界的先驅, 為阿拉伯文學的發展作出巨大貢獻的天纔作家。 他有一顆流血的心,一顆寬容的心。 他一生孤獨坎坷,顛沛流離——親人早逝、遭祖國放逐、貧病交加、 終身未婚,48歲英年早逝。 他被聯合國教科文組織列為七位“具有世界意義”的人物之一。 本書收錄了他的《情書集》。
  • 情書集
    ◎上編 紀伯倫——梅婭·齊雅黛
    譯者小序(李唯中)
    梅婭·齊雅黛致紀伯倫
    紀伯倫致梅婭·齊雅黛
    梅婭·齊雅黛致紀伯倫
    紀伯倫致梅婭·齊雅黛
    梅婭·齊雅黛致紀伯倫
    紀伯倫致梅婭·齊雅黛
    梅婭·齊雅黛致紀伯倫
    紀伯倫致梅婭·齊雅黛
    梅婭·齊雅黛致紀伯倫
    紀伯倫致梅婭·齊雅黛
    梅婭·齊雅黛致紀伯倫
    紀伯倫致梅婭·齊雅黛
    梅婭·齊雅黛致紀伯倫
    紀伯倫致梅婭·齊雅黛
    附錄(一)
    阿拉伯文壇**相戀(李唯中)
    ◎下編 紀伯倫——瑪麗·哈斯凱勒
    譯者小序(李唯中)
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    紀伯倫日記
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫至瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    紀伯倫日記
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗-哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗-哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗-哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
    紀伯倫致瑪麗·哈斯凱勒
    瑪麗·哈斯凱勒日記
    瑪麗·哈斯凱勒致紀伯倫
  • 紀伯倫致梅婭·齊雅黛 1914年1月2日 紐約 傑出的女文學家閣下: 在這幾個月裡,既無來信,又無回音,寂靜無聲,我想到許多事情。
    但是,我從未想過你是“壞女孩兒”。至於現在,你則已對我明說,你的 靈魂裡存在著惡的傾向,我隻有相信你了。我相信你對我說的每一句話!你 當然為你的話感到自豪一我是壞女孩兒一你應該感到自豪。因為惡是一種 力量。其已知與影響可與善媲美。不過,請允許我坦率地對你說,無論你 怎樣惡,也決達不到我的半惡,我纔真是個壞孩子,如同居於地獄穴洞中 的鬼影,簡直惡得就像守衛地獄大門的黑幽靈!你當然將會相信我的這個話 ! 但是,直到現在我也沒明白使你用“惡”來對付我的真正原因,你能 惠告我一聲嗎?我已回復過你的每一封惠書,而且詳細、深入地考究過你在 我耳邊低語過的每一詞語的含義。還有什麼別的事情應該讓我做嗎?你沒為 我從“無”中造一罪名,以便向我表明你的報復能力嗎?你成功了,你聲明 得好。至於我,則已經相信你集印度教女神時母的寶劍和希臘女神狄安娜 的利箭於一身的**的、全新的、神的品格。
    現在,我倆都明白了對方靈魂裡有惡的和報復的傾向,還是讓我們繼 續兩年前開始的談話吧。
    你怎麼樣,你好嗎?你的身體健康、精神愉快(正像黎巴嫩人習慣問的 那樣)嗎?你在去年夏天另一隻胳膊又脫臼了,還是母親不讓你騎馬,於是 兩臂健全地回到埃及了呢?我的健康狀況頗似醉漢。我是在輾轉於高山之巔 和大海沿岸之間度過夏秋兩季的,當我回到紐約繼續工作和與幻夢作鬥爭 時已是面黃肌瘦;正是那些夢幻將我帶上高山山峰,然後又落到谷地深處 的。
    你對《藝術》雜志的贊美令我甚為高興。《藝術》雜志是阿拉伯世界 中同類雜志的佼佼者。雜志的主編是一位心地善良、思想精細的小伙子, 他有許多著述和詩作,均發表在一本名為《親近者》的集子裡。*加令人 佩服的是這位青年對西方人所寫的東西了如指掌。我們的朋友艾敏·哈雷 尼已開始在《藝術》雜志上連載他的一部新的長篇小說;他已給我讀過大 部分篇章,我感覺寫得極美。我已告訴雜志主編,說你將給我寄來一篇稿 子,主編已在等待之中。
    十分遺憾,我不善於玩任何一件樂器。不過,我像熱愛生命一樣熱愛 音樂,而且有一種特殊愛好,喜歡研究音樂原理與其結構,進一步追究音 樂產生及發展史。倘若蒼天假我歲月,我必將寫一篇有關阿拉伯和波斯音 樂旋律及其出現、演變與*迭的長篇論文。我對西方音樂的熱愛堪與對東 方歌曲的熱愛相比。我每周都要去欣賞歌劇一或兩次。不過,對於西方音 樂和表現方式來說,我喜歡交響樂、小奏鳴曲和協奏曲勝過歌劇,其原因 在於歌劇缺少與我的性格和志趣相適應的那種藝術拙樸韻味。現在,請允 許我欣賞一下你那按在四弦琴上的手和你手中的四弦琴。每當你在弦上彈 奏《納哈萬德》曲的時候,我希望你念及我的名字,將我的情感融入樂曲 之中。那是我至愛的一首樂曲,我曾對之發表過類似卡萊爾關於先知穆罕 默德的見解。
    你何不在獅身人面像的威嚴之前提及我一下呢?我在埃及時,曾一周要 到那裡去兩次,坐在金色的沙地上,兩眼凝視著金字塔和獅身人面像,消 磨了很多時光。當時,我還是個十八歲的少年,懷著一顆雄心,那雄心在 藝術表像面前顫抖著,酷似小草臨風時那樣瑟瑟擺動,而那獅身人面像則 向著我微笑,使我的心中充滿著甜滋滋的痛苦和令人欣悅的淒楚。
    我像你一樣敬佩舒邁勒博士。他是黎巴嫩培養出來的進行近東新復興 的的少數人之一。在我看來,東方人迫切需要像舒邁勒博士這樣的人,以 便抵制蘇菲派人士和信教徒們在埃及和敘利亞兩國造成的影響。
    你讀過凱爾拉·海爾拉用法文寫的那本書嗎?一位朋友告訴我,書中有 一章寫到你,還有一章寫到我。你如有兩本,請惠寄給我一本,上帝會報 答你的恩情。
    已是夜半時分,上帝祝你晚安,並為忠誠的朋友護佑你。
    紀伯倫·哈利勒·紀伯倫 1919年1月24日 紐約 尊敬的文學家瑪莉小姐閣下: 向你的美好靈魂致意。**,我收到了你惠寄給我的幾期《文摘》, 我懷著興奮與敬佩之情讀了一篇又一篇文章。我在你的文章裡,發現了不 少我日夜魂牽夢繞的愛好和傾向;不過,有許多原則和理論,我真希望我 們能夠面談研究一番。假若我此時此刻在開羅,我一定求你允許我登門造 訪貴府,以便暢談《空間靈魂》和《智與心》以及部分“亨利·柏格森” 現像。可是,開羅在地球的東方,而紐約在地球的西方,沒有辦法實現我 所想所盼的論談。
    你的文章表明了你的神奇天賦和你博覽群書以及你篩選材料、布局安 排的精良鋻賞力。你的文章還清楚地表明了你**的心理鋻別能力。在我 看來,心理鋻別力或心理自信心在任何知識和任何工作之上,這使你的研 究成果為阿拉伯語中同種研究的*佳成果之一。
    不過,我有一個問題要問你:會不會有那麼**,你的傑出天賦能離 開平日事務研究,走向表露你心底裡的秘密,**鋻別能力和其高尚的隱 私呢?創作不是比研究創作者*長存久在嗎?難道你不認為寫一首詩或寫一 篇散文比寫一篇關於詩與詩人的文章*為寶貴嗎?我作為欽佩你的一個人, *喜歡讀比如你描寫獅身人面像微笑的一首詩,勝過喜歡你的一篇關於埃 及藝術史及埃及藝術如何從一個時代演變到另一個時代,從一個**轉向 另一個**的論文。因為你的獅身人面像作為詩作能夠給予我一種自我心 靈的禮物,而你的關於埃及藝術史的論文,隻能給我指出一種平常的理性 的東西。我的這句話並不否認寫埃及藝術史論能夠顯示你的自我心靈鋻別 能力。但是,我覺得藝術——藝術顯示漫遊、浮動、結晶在靈魂裡的東西 ——比研究*適合於你的罕見天賦;而研究則隻能顯示漫遊、浮動、結晶 在社會中的東西。上述所及隻不過是以藝術名義求情的一種形式罷了。我 之所以向你求情,因為我想把你帶給薩福,伊麗莎白·布朗寧和艾麗絲· 舍奈爾等在天與地之間架起黃金和像牙天梯的你的姐妹們所在的地方。
    我希望你相信我對你的真摯敬佩之情。請接受我的崇高敬意。上帝保 佑你。
    忠誠的 紀伯倫·哈利勒·紀伯倫 P7-11
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部