| | | 在理發師的剃刀下 | 該商品所屬分類:文學 -> 外國隨筆 | 【市場價】 | 254-368元 | 【優惠價】 | 159-230元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787532160433 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:上海文藝
-
ISBN:9787532160433
-
作者:(加拿大)斯蒂芬·裡柯克|譯者:蕭乾//文潔若
-
頁數:245
-
出版日期:2016-10-01
-
印刷日期:2016-10-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:139千字
-
斯蒂芬·裡柯克著蕭乾、文潔若譯的《在理發師的剃刀下》是斯蒂芬·裡柯克的散文隨筆集,13萬字,收錄了作者*具代表性的30篇小品文,如《照相師的潤色》《我為什麼殺我的房東》《怎樣發大財》《薩隆尼奧》《我何以不參加****賽》等。其作品通過幽默與諷刺藝術地表現了人生的種種尷尬、痛苦與悲哀,懷著悲天憫人之情嘲諷了人性的弱點,如自私、自負、貪婪、虛偽等,在針砭社會的不平等、不公正的同時,也向人類的同情心、仁愛精神和獻身精神發出了笑的請柬。
-
像斯蒂芬·裡柯克這樣以幽默為“專業”的作家
並不多。他不是逗人發笑的小丑,而是洞察人生的智
者,他的幽默不是出於幸災樂禍,而是對人間疾苦懷
有惻隱之心。一位批評家曾經很謹慎地指出:在加拿
大作家裡,裡柯克是最接近偉大的。他算不上最偉大
的作家,然而他可以跟那些最偉大的作家同桌而坐。
他通過各種獨創形式,用笑罵的筆鋒同他生活的那個
社會裡的不合理現像短兵相接;他著眼於日常生活,
以隨筆式的短文思考和詮釋著人生。斯蒂芬·裡柯克
著蕭乾、文潔若譯的《在理發師的剃刀下》這個集子
收錄了他最具代表性的三十篇小品文。
-
譯序 我為什麼殺我的房東 借錢之道 我所錯過的機會 我與金融界的一段因緣 怎樣發大財 闊人幸福嗎? 樂善好施 巴黎的素樸生活 寵犬威吉一一一首夏曰牧歌 大西洋彼岸的友誼 在理發師的剃刀下 照相師的潤色 適者生存 我的一位了不起的叔父 素昧平生的朋友 傑斐遜·索爾普的投機生意 臥車裡的人 售書竅門 “提起印度來……” 編雜志 大演員一席譚 喫餅**喬·布朗 訪問典型的小說家們 記一位記者朋友 薩隆尼奧 **類型種種 紐立芝太太置古董 我何以不參加****賽 哀後院的消失 我的幽默觀
-
他問我說:“你剛纔說的是已經殺了你的房東呢
,還是正打算殺他?”我斬釘截鐵地說:“我已經把
他殺啦。”警官說:“那麼,好,你得用另外一種表
格。”他給了我一張印就的長紙條,上頭留著填寫的
空白一一殺房東者的年齡、職業、殺害的理由(如有
即填,否則聽便)等等。 “理由這一項我填什麼呢?”我問。 “我想頂好還是簡單填上個‘無’字,”他說,
“要不,你高興的話,也可以填上‘一般’!”說完
這話,他就朝我畢恭畢敬地躬了躬腰,示意叫我走出
辦公室去,同時向我表示,希望我還是把房東掩埋一
下,不要丟開尸首不管。 我對這次會見很不滿意。我充分了解做警官的隻
能嚴格按照法律辦事。要是每個人殺完了房東都來向
他們問詢一番,他們自然就會感到很為難,而且也不
勝其煩。 一般的*殺房東都與漲房租有關,運用不著作什
麼解釋。房東說:“從下個月起,我每個月再漲你十
塊錢房租。”房客說:“好吧,那麼我就把你給斃啦
。”有時候他把房東給斃了,有時候他也作興會忘記
。 我這件事可與眾不同。由於全國房客聯合會打算
在下星期六頒發給我一枚金質獎章,事到如今,我不
得不把經過說個明白。 講起來那是約莫五年前的事了,我清清楚楚地記
得我和我太太搬進這套房間時的情景。房東親自領我
們看了房。我還想指出:當時他的舉止神情一點也沒
什麼使我們覺得變態的地方一一就是有,也很不明顯
。 隻有一件小事我牢記心頭:他向我們道歉,說放
碗櫥的地方太窄啦。 “這套房間裡的碗櫥室不夠寬綽。”他說。 聽他這麼一說,我倒有點不安了。我說:“可是
瞧吧,這個貯藏間,地方多大呀,至少也有四英尺見
方,又通風。”
他還是搖頭,一再說放碗櫥的地方太窄。他說:
“我一定給你們再造個像樣些的。”
兩個月以後,新的碗櫥室造好了,我發現他並沒
漲房租,就大喫一驚一一心裡有一種莫名其妙的感覺
。我問他道:“新造了碗櫥室,難道你還不該漲房租
嗎?”他回答說:“不漲,我一共纔花了五十塊錢。 ”我反駁他說:“可是那五十塊錢每年的利息還不得
六十塊嗎?”
這一層他倒是也承認了,不過他說,他還是不想
漲房租。我思索了一下,從他這種舉動可以斷定他準
是患了初期麻痺癥,或是腦動脈硬化癥。當時我還沒
想到要殺他,那是以後的事。 一直到轉年春天,我不記得發生過什麼重大的事
。後來我的房東有**出乎意外地露面了,直說“對
不起,打攪了”(這麼道歉法兒,本身就形跡可疑),
然後告訴我們說,他打算把房間重新裱糊起來,我怎
麼攔也攔不住。 我說:“牆紙纔糊了不過十年。”他說:“是呀
,可是這十年來,牆紙的價錢已經漲上一倍啦。”我
堅決地說:“很好,為了裱糊,每月你一定得漲二十
塊錢房租。”他回答說:“我不漲。”這件事情使我
們彼此之間顯然疏遠了好幾個月。 底下一件事就*加突出了。大家都記得當時由於
建築費猛漲,於是,房租也跟著大漲特漲。我的房東
可還是不肯加房租。 “建築費至少漲了一倍啦。”我說。 “對,”他回答說,“可是我眼前並不蓋房子呀
。我一向從我這項房產的投資裡得到百分之十的利潤
:我眼下得的仍然是百分之十。”
“你總該替你太太想想吧。”我說。 “我不。”他回答說。 “你有義務替她想想。”我接著說下去,“請讓
我告訴你,昨天我在報上看到一封房東的來信,我認
為那是(出自房東筆下)*漂亮的一封信。信裡頭就談
到建築費的上漲使他不得不想到他的妻小。信寫得動
人極了。”
“我不在乎,我沒成親。”他回答說。 P2-4
| | | | | |