內容介紹 | |
-
包裝:精裝
-
出版社:上海三聯
-
ISBN:9787542657886
-
作者:(德)迪特裡希·朋霍費爾|譯者:林鴻信
-
頁數:140
-
出版日期:2019-01-01
-
印刷日期:2019-01-01
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:60千字
-
林鴻信譯注的這本《獄中詩》直接譯自*新德文版《獄中書簡》收錄的十首詩歌。由於直接從德文譯來,所以*傳神地表達了迪特裡希·朋霍費爾內心的情感。*可貴的是,譯者林鴻信教授對每首詩做了詩評,不僅讓我們了解到作者當年寫這首詩的情境,因此可以*好地體會作者在詩句中表達的情感,而且站在宗教改革的立場,探討了作者深藏於詩句中的那些神學意涵。盼望這本書能夠讓我們*深地認識朋霍費爾的內心世界,走近這位謎一樣的人物。
-
-
-
引言 第一章 過去(Tegel,June 1944) 詩評 第二章 幸與不幸(Tegel,June 1944) 詩評 第三章 我是誰?(Tegel,Summer 1944) 詩評 第四章 基督徒與異教徒(Tegel,Summer 1944) 詩評 第五章 獄中夜語(Tegel, Summer 1944) 詩評 第六章 自由四站(Tegel,August 1944) 詩評 第七章 朋友(Tegel,27 & 28 August 1944) 詩評 第八章 摩西之死(Tegel,September 1944) 詩評 第九章 約拿(Tegel,October 1944) 詩評 第十章 所有美善力量(Berlin, December 1944) 詩評 結語
-
羅伯遜把德文的Christen und Heiden(基督徒與異
教徒),翻譯成英文的Christians and Others(基督徒
與其他人),原因是他認為“異教徒”一詞過於排外,可
能導致貶損的聯想。其實此詩正要刻意凸顯“圈內圈外”
人同此心,當人來尋找上帝的時候,不分基督徒或異教徒
,全都是為了自己的需要;然而,當上帝尋找人的時候,
不分基督徒或異教徒,全都願意犧牲自己提供赦免。朋霍
費爾認為,基督徒應當與一般人不同,不再是“有人親近
上帝,當他患難困苦”,而是“有人親近上帝,當袍患難
困苦”,“當他受苦基督徒站在身旁”,因為上帝“用袍
身體喂養肉體靈魂/被釘十架赦免他們”。 《基督徒與異教徒》分成三段,各段的**句與*後
一句互相呈現強烈對比,三個段落的**句與*後一句分
別是:“有人親近上帝,當他患難困苦”與“基督徒與異
教徒全都一樣”;“有人親近上帝,當袍患難困苦”與“
當袍受苦基督徒站在身旁”;“上帝親近人,當他們患難
困苦”與“基督徒與異教徒全都一樣”。主軸從**段“
基督徒與異教徒全都一樣為了解決自己的患難困苦而親近
上帝”,轉向第二段“基督徒親近患難困苦中的上帝而站
在受苦的上帝身旁”,*後轉向第三段“上帝親近患難困
苦中的一切基督徒與異教徒”。簡而言之,**段描述自
然人性,第二段呈現信仰理想,第三段指出信仰動力。朋
霍費爾顯然追求第二段裡的宗教性,但需要第三段裡的動
力來支撐。畢竟,人們尋找上帝是為了自己的好處,而上
帝尋找人是為了人們的好處;人們尋找上帝是為了從生病
、罪孽、死亡中得到解救,而上帝尋找人是為了被釘十字
架赦免人們;人們尋找上帝是追求自己的好處,而上帝尋
找人是犧牲自己的好處。在這兩極之間,基督徒應當扮演
一個重要角色——尋找上帝不再是為了自己的好處,而是
為了與受苦的上帝站在一起,這纔是宗教性的表現。 這首詩令人印像深刻之處在於,首先呈現人人為了自
己的利益而尋找上帝的自私,其次呈現基督徒學習放棄自
己的利益而與受苦的上帝站在一起,*後突顯出並不是人
能夠做什麼,而是上帝能夠成就恩典,並且不分基督徒或
異教徒。一般閱讀朋霍費爾的著作時,對於他“參與上帝
的痛苦”的主張必定印像深刻,朋霍費爾在信裡也從這個
觀點解明此詩。 “那首《基督徒與不信者(異教徒)》的詩,其中的
含義你可看出來麼?‘基督徒參與上帝的痛苦,這是他們
與異教徒不同之點。’……在這個無神的世界裡,人當接
受參與上帝痛苦的挑戰。所以人應投身在此無神的世界裡
,無須以宗教來矯飾它或設法去使它神化。他必須在此凡
俗的世界裡生活,參與上帝的痛苦。……做基督徒並非必
須在某特殊方面宗教化,必須培養某些特殊形式的苦行(
如罪人,懺悔者,或聖人),而是切切實實地做一個人。 使一個人成為基督徒不在於守宗教上的某些法規,而是在
今世的生活中積極參與上帝的痛苦。”
有關基督徒應當“去宗教化”的主張膾炙人口,成為
世俗化神學主張的重要依據,強調在這個無神的世界裡,
人應當接受參與上帝痛苦的挑戰,放棄宗教的化妝或遮蔽
| | |