[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

謝甫琴科詩集(精)
該商品所屬分類:文學 -> 外國詩歌
【市場價】
473-686
【優惠價】
296-429
【介質】 book
【ISBN】9787020109524
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:人民文學
  • ISBN:9787020109524
  • 作者:(烏克蘭)謝甫琴科|譯者:戈寶權
  • 頁數:410
  • 出版日期:2016-03-01
  • 印刷日期:2016-03-01
  • 包裝:精裝
  • 開本:32開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:221千字
  • 謝甫琴科是烏克蘭詩人。1814年3月9日生於基輔一農奴家庭,1861年3月5日卒於聖彼得堡。14歲時被迫給地主當僮僕。1831年隨主人去聖彼得堡。1838年經人幫助贖身為自由人。同年被介紹到美術學院學習,並開始詩歌寫作。1840年出版的詩集《科布扎歌手》采用民歌形式,內容顯示了對農奴制現實的抗議;其中長詩《卡泰林娜》描寫一個被欺凌的婦女的痛苦和死亡,揭露沙皇軍官的虛偽,是他的代表作之一。1841年發表抒情長詩《海達馬克》,歌頌烏克蘭農民在歷**反對波蘭貴族地主的鬥爭。1845年從美術學院畢業,並獲自由藝術家稱號。謝甫琴科著戈寶權編譯的《謝甫琴科詩集(精)》的一百多首詩,是從他的兩百五十多首作品中精選出來的。
  • 謝甫琴科的詩歌創作,在烏克蘭文學史上開創了 一個新時代,他的不朽的《科布扎歌手》已成為烏克 蘭家喻戶曉的詩集。謝甫琴科著戈寶權編譯的《謝甫 琴科詩集(精)》的一百多首詩,是從他的兩百五十多 首作品中精選出來的。
  • 謝甫琴科與戈寶權李明濱
    烏克蘭偉大人民詩人塔拉斯·謝甫琴科和他的
    詩歌創作戈寶權
    謝甫琴科自傳
    自傳之一
    自傳之二
    遺囑
    早期詩選(1837年至1847年)
    一個得了邪病的姑娘
    歌(一)
    歌(二)
    歌(三)
    歌(四)
    悼念科特利亞列夫斯基
    卡泰林娜
    塔拉斯之夜
    我的歌啊,我的歌
    佩列本佳
    白楊
    致奧斯諾維亞年科
    伊萬·波德科瓦
    獻給尼古拉·馬爾克維奇
    施特恩貝格留念
    風和樹林在談話
    長詩《修女瑪麗亞娜》的獻詞
    被掘開的墳墓
    少女的夜

    星期天我沒有出去遊逛
    為什麼我這樣沉重,為什麼我這樣難過
    你給我算個卦吧,魔術師
    獻給果戈理
    不要羨慕有錢的人
    不要跟有錢的女人結婚
    霍洛德內·亞爾
    大衛的詩篇
    給小瑪麗亞娜
    過去了多少白天,過去了多少黑夜
    三年
    牢房詩抄
    流放詩選(1847年至1858年)
    我的歌啊,我的歌啊
    我的黃昏星啊
    烏克蘭的村莊
    N.N.(一)
    N.N.(二)
    N.N.(三)
    在異鄉太陽並不溫暖
    致波蘭人
    這個人問另一個人
    我自己也感到驚訝。該怎麼辦呢?
    哦,我一針一針地縫啊
    致安·奧·科扎奇科夫斯基
    現在我給你寫信
    呶,讓我們來重新寫詩吧
    哦,我看著,我望著
    上帝沒有給過誰
    幸福的人,是他有個老家
    好像是在追逼人頭稅
    Г.З.
    假如我們什麼時候重新相會
    先知
    陰暗的天空,沉睡的波浪
    我在異鄉成長
    既不是為了別人,也不是為了榮譽
    假如我有雙高跟皮靴
    我很有錢,我很漂亮
    我愛上啦
    媽媽在高大的邸宅裡把我生到世上的
    哦,我把自己的丈夫送上了大路
    哦,我磨快了伙伴
    大風在街道上呼嘯
    哦,我坐在茅舍下面
    一隻杜鵑鳥兒在歌唱
    哦,他沒有喝啤酒和蜜
    我在大街上不開心
    那個卡泰林娜的家啊
    太陽從樹林的後面升起
    哦,我到山谷邊去取水
    哦,睡吧,睡吧,我的小乖乖
    哦,綠色的田野
    白霧啊,白霧在山谷裡彌漫
    我到小樹林裡去
    星期天的大清早
    並不是狂風
    我踏著小路
    無論是遼闊的深谷
    在菜園裡,緊靠著淺灘旁
    假如我,媽媽啊,有個項鏈
    這次郵車又沒有給我帶來
    哦,老父親已經去世
    一個當驃騎兵的軍官
    像秋天在草原上走著的鹽糧販子
    在太陽旁邊,飄浮著一小片白雲
    哦,灰色的鵝群
    通往家鄉的道路長滿了荊棘
    在復活節的這**
    那黃金般的、寶貴的、年輕的命運啊
    我們同在一塊兒長大
    一切都準備就緒!揚帆啟航!
    在流放中我數算著白天和黑夜(一)
    在流放中我數算著白天和黑夜(二)
    我們唱完了歌,大家就各自分散開
    媽媽沒有為我祈禱
    要是你們能知道,公子哥兒們
    火光在燃燒著,樂隊在演奏著
    見鬼去吧,干嗎我要浪費
    我這時夢見:在山崗下面
    我的仁慈的上帝啊,不幸的日子重新來到!
    晚年詩選(1858年至1861年)
    命運
    繆斯女神
    光榮

    我沒有生病,不會用毒眼看人
    致馬爾科·沃夫喬克
    仿《以賽亞書》第三十五章
    N.N.
    哦,在山崗上開著一朵啤酒花
    哦,我有一雙漂亮的眼睛
    寫給妹妹
    我曾經用愚蠢的頭腦這樣想過
    仿愛德華·索瓦詩作
    一個可愛的黑眉毛的小姑娘
    哦,深黑色的橡樹林啊!
    祈禱詞:《帝王們,全世界的酒館老板們》
    那些貪婪的眼睛
    雅羅斯拉夫娜的悲泣
    從黎明一直到夜晚
    修女的贊美歌
    在第聶伯河的水面上
    我們曾經在一塊兒成長,長大
    我的明亮的光明啊!
    給利克麗婭
    長春花開出了花朵,長出了綠葉
    無論是阿基米德,還是伽利略
    給Л.
    我不責備上帝
    我的青春年華已經消逝
    蒂塔麗夫娜-涅米麗夫娜
    雖說不打倒躺下去的人
    無論在這兒,還是在所有的地方
    哦,人們!可憐的人們!
    白天消逝過去,黑夜消逝過去
    溪水從白槭樹旁
    有**夜裡我走在涅瓦河上
    我們相遇啦,結婚啦,生活在一起
    該是時候了吧,我的可憐的伴侶
    我和謝甫琴科的關繫以及我怎樣翻譯
    《科布扎歌手》(代後記)
  • 一個得了邪病的姑娘 遼闊的第聶伯河在喧吼、呻吟, 激怒的狂風在空中呼嘯、吹蕩, 高高的柳樹枝干被吹得彎向大地, 河水也被掀成山一樣的驚濤駭浪。
    這時候蒼白無光的月亮 從烏雲裡勉強露出臉龐, 它好像是蔚藍大海上面的一隻小船兒, 一會兒沉到水底,一會兒又衝到水上。
    到處還聽不見有人講話的聲音, 報曉的雄雞還沒有第三次啼唱, 貓頭鷹在樹林裡遙相呼應, 梣樹枝兒不斷在發出脆響。
    就在這時候,在山坡下面, 緊靠著樹林的地方 有個白色的人影, 在河邊獨自彷徨。
    出來尋找自己的親娘; 也許是在等候年輕的哥薩克, 好呵得他全身發癢。
    不,這不是小魚美人在遊逛: 走著的是個年輕的姑娘, 她自己也不知道(因為她中了邪), 怎麼會變成這樣。
    這是巫婆搞出的名堂, 為了少讓她憂愁悲傷, 瞧,就讓她在半夜裡, 到處夢遊,等待著 那個年輕的哥薩克, 他上一年就離開了家鄉。
    他答應一定要回來, 說不定,他已經死在外鄉! 人們沒有用紅色的綢緞, 把哥薩克的兩眼蒙上, 姑娘也沒有用眼淚, 把他的面孔洗得光亮: 大鷹啄掉了他褐色的眼睛, 在那外鄉的田地上, 豺狼把白色的尸體啃光,—— 這就是哥薩克的命運。
    看來,這個年輕的姑娘啊, 白白地空等了一場。
    黑眉毛的年輕人永遠不再回來, 他不會再愛撫自己心愛的姑娘, 他不會再為她拆開長長的辮發, 也不會再把頭巾扎在她的頭上; 這個孤苦伶仃的姑娘啊, 不是睡在床上,而要躺進墳場! 這就是她的命運……哦,我的仁慈的上帝啊! 你為什麼要懲罰這個年輕的姑娘? 難道因為她全心地熱愛著那個哥薩克的眼睛? 懇求你寬恕這個孤苦伶仃的孤兒吧} 她又能愛誰呢?她沒有父親,沒有親娘; 她一個人,就像一隻小鳥兒流落在遙遠的外鄉。
    你賜給她幸福吧,——她那樣年紀輕輕的, 否則外人會嘲笑她一場。
    難道一隻熱愛著公鴿的母鴿①有過錯嗎? 難道一隻被大鷹殺傷了的公鴿有過錯嗎? 她憂愁悲傷,咕咕地哀鳴,在世上苦惱, 她飛翔著,尋找著,心想——他迷失在什麼地方 。
    母鴿是幸運的:因為她能高高地飛翔, 她要一直飛向上蒼,——打聽心愛的人在哪兒。
    可是她是個孤兒,她能向誰打聽, 有誰能告訴她,有誰能知道, 她心愛的人在哪兒過夜:在陰暗的樹林裡露宿, 還是正在滾流的多瑙河上飲馬, 或者他正和另一個姑娘談情說愛, 早已經把這個黑眉毛的姑娘遺忘? 假如她有一雙大鷹的翅膀, 她要飛到蔚藍的海外,去尋找她心愛的人; 假如他還活著——她就愛他,把另一個姑娘掐死 , 假如他已經死啦——她就走進墳墓躺在他的身旁 。
    但是心啊並不是這樣愛著,能夠和別人同甘共苦 , 但是心啊並不是這樣愛著,正像上帝囑咐的那樣 , 它不願意生活,也不願意憂愁悲傷, “你悲傷去吧。”——心裡這樣說道,它是在自 尋煩惱。
    哦,我的仁慈的上帝啊!這就是你的意志, 這就是可憐的人的幸福,這就是她的命運! 她一聲不響,盡在漫遊、彷徨。
    遼闊的第聶伯河不再喧響; 風啊,吹散了天空裡的烏雲, 它也在大海旁邊沉入夢鄉, 隻有月亮從天空裡撒下清光; 在大河上,在樹林裡, 周圍到處是一片寧靜安詳。
    突然間,一群小魚美人, 從第聶伯河探出身子在嬉笑著。
    她們叫喊道:“讓我們出來取一取暖吧! 太陽已經落山啦!”(她們全都光著身子; 用苔草綴成辮發,因為她們是姑娘)。
    媽媽問她們:“大家都到齊了嗎? 讓我們去尋找晚飯喫吧。
    P19-22
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部