[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

奧德賽(精選)/創美文學館世界經典名著
該商品所屬分類:文學 -> 外國詩歌
【市場價】
144-208
【優惠價】
90-130
【介質】 book
【ISBN】9787505732834
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:中國友誼
  • ISBN:9787505732834
  • 作者:(古希臘)荷馬|譯者:王煥生
  • 頁數:220
  • 出版日期:2014-04-01
  • 印刷日期:2014-04-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:32開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:275千字
  • 《奧德賽》是古希臘的**史詩,為盲詩人荷馬所編輯整理。此書被後人細分為二十四卷,連接著《伊利亞特》的劇情,敘述了伊薩卡國王奧德修斯在攻陷特洛伊後歸國,途中在海上遭難,漂泊了十年,歷盡艱辛,*後在女神雅典娜的幫助下終於返回家園的歷險故事。
  • 《奧德賽》是古希臘盲詩人荷馬根據口頭流傳的 史詩、短歌編成的長篇敘事詩。它與荷馬的另一部作 品《伊利亞特》一起並稱為“荷馬史詩”。《奧德賽 》敘述了希臘英雄奧德修斯在特洛伊戰爭結束後起航 返鄉,歸國途中他在海上漂流了十年,到處遭難;而 此時的家鄉,有許多青年貴族正覬覦他的王位和財產 ,並企圖向他的妻子求婚。後來奧德修斯在雅典娜的 幫助下扮成乞丐歸家,並在妻子的擇婚宴上,與兒子 及數名忠僕一道殺盡了求婚者,夫妻最終得以團圓。 “荷馬史詩”是古希臘文學輝煌的代表,是歐洲 敘事詩的典範,堪稱人類童年社會的“百科全書”, 在世界文學史上有著無可取代的地位。馬克思稱其具 有“永久的魅力”,是“一種規範和高不可及的範本 ”。但丁、莎士比亞、歌德、托爾斯泰等享譽世界的 文學家都十分推崇“荷馬史詩”,並從中汲取過豐富 的文學養分。
  • 譯者序
    一、神明議決允諾英雄返家園
    二、雅典娜通報信息前往伊塔卡
    三、佩涅洛佩思念夫君心淒愴
    四、特勒馬科斯舌戰求婚人
    五、老英雄涅斯托爾深情敘歸返
    六、見後輩憶故友慨嘆音訊杳然
    七、神使通報主神旨意放英雄
    八、卡呂普索為奧德修斯備行程
    九、奧德修斯歸返海上遇風暴
    十、英雄僥幸脫險困臥叢林間
    十一、女神托夢公主救援落難人
    十二、陷險境智鬥波呂斐摩斯
    十三、訪風王同伴貪婪毀歸程
    十四、獵奇巨人國船隊盡喪失
    十五、神明助佑降服魔女基爾克
    十六、歸途多劫智避妖女和海怪
    十七、食日神牛群同伴盡遭殃
    十八、告別客主奧德修斯返故鄉
    十九、順利回歸英雄難辨故鄉土
    二十、奧德修斯田莊暗訪牧豬奴
    二十一、久別父子意外相遇難相認
    二十二、扮乞丐奧德修斯探察求婚人
    二十三、窺探隱情夫妻見面不相認
    二十四、王後強弓擇偶難倒求婚人
    二十五、敘說明證夫妻團圓釋疑雲
    二十六、闊別遊子亦喜亦愴見老父
  • 四、特勒馬科斯舌戰求婚人 (第二卷**—259行) 當那初升的有玫瑰色手指的黎明呈現時, 奧德修斯的可愛的兒子就起身離床, 穿好衣衫,把鋒利的雙刃劍背到肩頭, 把編織精美的繩鞋繫到光亮的腳上, 邁步走出臥室,儀容如神明一般。
    他立即命令嗓音洪亮的傳令官們, 召集長發的阿開奧斯人到廣場開會。
    傳令官們發出召喚,人們迅速會集。
    待人們紛紛前來,迅速集合之後, 特勒馬科斯也來到會場,手握銅*, 他不是一人,有兩隻迅捷的狗跟隨。
    雅典娜賜給他一副非凡的堂堂儀表, 人們看見他走來,心中無比驚異, 他在父親的位置就座,長老們退讓。
    這時英雄艾吉普提奧斯首先發言, 他業已年邁傴僂,深諳萬千世態。
    他有個心愛的兒子,隨神樣的奧德修斯 乘坐空心船,前往盛產馬匹的伊利昂, 就是*手安提福斯,瘋狂的庫克洛普斯 把他在深邃的洞穴裡殘害,作*後的晚餐。
    他還有三個兒子,有一個與求婚人混跡, 就是歐律諾摩斯,另兩個承繼祖業, 但他常哀怨悲嘆,難忘記安拉福斯, 這時老人又為他落淚,對眾人這樣說: “伊塔卡人啊,現在請你們聽我說話。
    我們再沒有聚集在一起,開會議事, 自從神樣的奧德修斯乘坐空心船離去。
    現在是誰召集我們?有什麼需求? 是哪位年輕人召集?或是位年邁的長者? 他是聽到敵人向我們襲來的消息, 想如實地報告我們,因為他首先知道? 或者是想發表演說,提出公共議案? 我看他是個高尚之人,預示吉祥, 願宙斯成全他,一切心願都能實現。” 他這樣說,奧德修斯之子聽了心喜。
    他已經難以安座,急切想發表演說, 於是站到場中央,傳令官佩塞諾爾 深明事理,把權杖交到他的手裡。
    這時他首先回答老人,這樣對他說: “老前輩,那人就在不遠處,你很快就會知道, 是我召集人們,痛苦正強烈地折磨我。
    我既沒有聽到任何敵軍襲來的消息, 想如實地向你們報告,因為我首先知道, 也不想發表什麼演說提出公共議案, 而是我有所求,雙重的災難降臨我家庭。
    首先我失去了高貴的父親,他曾經是 你們的國王,熱愛你們如同親父親。
    現在又有*大的不幸,它很快就會 把我的家**毀滅,把財富全部耗盡。
    眾求婚人糾纏著我母親,雖然她不願意, 那些人都是這裡的貴族們的可親子弟, 他們膽怯地不敢前往她父親家裡, 就是伊卡裡奧斯,請求他本人嫁女兒, 準備妝奩,嫁給他稱心、中意的人選。
    這些人卻**天聚集在我的家裡, 宰殺許多壯牛、綿羊和肥美的山羊, 無所顧忌地飲宴,大喝閃光的美酒, 家產將會被耗盡,隻因為沒有人能像 奧德修斯那樣,把這些禍害從家門趕走。
    我們也無法像豪強的人們那樣自衛, 即使勉強地行事,也會是勢單力薄。
    要是我能力所及,我定會回敬他們。
    事情忍無可忍,我的家被他們糟蹋得 面目皆非。你們也應該心懷義憤, 愧對其他鄰人和周圍地區的人們; 你們也該畏懼招惹神明們震怒, 他們會由於氣憤而降下可怕的災難。
    我以奧林波斯的宙斯和特彌斯的名義, 這位女神遣散或召集人間的會議, 朋友們,請你們不要再這樣,讓我一人 忍受災難,若是我父親高貴的奧德修斯 並沒有故意得罪徑甲精美的阿開奧斯人, 使你們有意對我行不義,發洩怨恨, 慫恿那些人。其實如果是你們前來, 耗費我家的牛羊和財產,對我*有利。
    如果是你們來喫喝,我仍有望獲賠償, 因為我們能走遍城市,抱膝懇求, 賠償我們的財產,直到全部償還, 現在你們卻讓我忍受無望的苦難。” 他這樣激動地說完,把權杖扔到地上, 忍不住淚水縱流,人們深深同情他。
    整個會場寂然無聲,沒有人膽敢 用粗暴無禮的言辭反駁特勒馬科斯, 唯有安提諾奧斯一人這樣反駁說: “大言不慚的特勒馬科斯,放肆的家伙, 說出這樣的話侮辱我們,把罪責歸咎。
    阿開奧斯人的求婚子弟們對你沒有錯, 有錯的是你的那位母親,她這人太狡猾。
    已經是第三個年頭,很快第四年來臨, 她一直在愚弄阿開奧斯人胸中的心靈。
    她竟然讓我們懷抱希望,對大家許諾, 傳出消息,考慮的卻是另外的花招。
    她心裡設下了這樣一個騙人的詭計: 站在宮裡巨大的機杼前織造布匹, 布質細密幅面又寬闊,對我們這樣說: ‘我的年輕的求婚人,英雄奧德修斯既已死, 你們要求我再嫁,且不妨把婚期稍延遲, 待我織完這匹布,免得我前功盡棄, 這是給英雄拉埃爾特斯織造做壽衣, 當殺人的命運有**讓可悲的死亡降臨時, 免得本地的阿開奧斯婦女中有人指責我, 他積得如此多財富,故去時卻可憐無殯衣。’ 她這樣說,說服了我們高傲的心靈。
    於是她白天織造那匹寬面的布料, 夜晚火炬燃起後,又把織成的布拆毀。
    她這樣欺詐三年,瞞過了阿開奧斯人。
    時光不斷流逝,第四年即將來臨, 一個了解內情的女奴揭露了秘密。
    正當她拆毀閃光的布匹時被我們捉住, 她終於不得不違願地把那匹布織完。
    現在求婚的人們給你如下的回答, 使你明白,全體阿開奧斯人也了然。
    你讓你母親離開這個家,要她嫁給 她父親要求、她自己也看中的求婚人。
    P18-22
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部