[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

普希金詩選(插圖本)/世界文學文庫
該商品所屬分類:文學 -> 外國詩歌
【市場價】
137-198
【優惠價】
86-124
【介質】 book
【ISBN】9787540212797
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:北京燕山
  • ISBN:9787540212797
  • 作者:(俄)普希金|譯者:田國彬
  • 頁數:378
  • 出版日期:2011-07-01
  • 印刷日期:2011-07-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:32開
  • 版次:5
  • 印次:5
  • 字數:400千字
  • 普希金一生共寫了八百多首抒情詩,《普希金詩選》從他的不同的創作階段中精選了二百首,它們多是俄國文壇流傳百世的精品。同時我們還從近二百年來一代代畫家為普希金的詩篇所作的大量插圖中精選了大小插圖十餘幅,其中包括俄國**畫家列賓等人的傑作。我們相信,經典作品配以精美插圖,定會給讀者帶來無盡的藝術享受。
  • 代序:普希金誕辰二百周年獻辭
    抒情詩
    一八一三年
    給娜塔麗婭
    一八一四年
    致寫詩的朋友
    諷刺短詩
    老人
    皇村懷古
    浪漫曲
    哥薩克
    譏諷雷**金
    致娜達莎
    理智與愛情
    經驗之談
    勒達
    埃芙列佳
    斯坦司
    我的肖像
    一八一五年
    致普欣
    拿破侖在阨爾巴島
    玫瑰
    給心上人
    致畫家
    我的墓志銘
    給傑莉婭
    一八一六年

    秋天的早晨
    “我原以為愛情之火已經永遠熄滅”
    歌者
    心願
    歡樂
    尋夢
    哀歌
    真理
    致摩耳甫斯
    祝酒辭
    離別
    寄彼·安·維亞澤姆斯基公爵書函摘抄
    月亮
    譏普契科娃
    一八一七年
    致麗達的信
    哀歌
    斯坦司
    題普欣紀念冊
    別離
    題卡維林肖像
    致她
    一八一三至一八一七年
    給奧加廖娃的即興詩
    傑莉婭
    你的和我的
    肖像
    “比頌詩還要冷漠無情”
    庫普萊
    園亭上的題詞
    譏諷巴甫洛夫斯克宮
    自由頌
    給克裡夫佐夫
    “再見吧,忠實的闊葉林!”
    致×××
    一八一七至一八二。年
    你和我
    命名日
    給巴庫寧娜
    題恰阿達耶夫肖像
    題索斯尼茨卡婭紀念冊
    “既未到過殊鄉異域”
    醫院牆上的題詞
    一八一八年
    致恰阿達耶夫
    童話
    致娜·雅·波柳斯科娃
    給一個迷人精
    給幻想家
    病體康復
    “蒼翠欲滴的樹林啊”
    “將來也總是和過去……”
    致×××
    多麼甜蜜
    給公爵夫人戈裡琴娜
    一個蹩腳詩人的簡史
    “我以前也聽人說過”
    一八一九年
    鄉村
    多麗達
    重現光彩
    女水妖
    隱居
    歡宴
    皇村
    一八二○年
    “我熟知戰鬥,喜歡……”
    致×××
    “唉!她為什麼還要展現華光”
    譏阿列克切耶夫
    “我亮不惋惜你,我的青春年華”
    “飛馳的雲朵……”
    黑色披巾
    一八二一年
    繆斯
    給恰阿達耶夫
    少女
    給尤裡耶夫
    給卡捷寧
    給一個風騷女人
    給傑爾維格
    短劍
    戰爭
    “誰見過那個地方?……”
    “我即將沉默!……”
    “我的朋友,我已經忘記了……”
    “忠誠的希臘女兒!不要哭泣啦……”
    少年的墳墓
    “我感受了自己的心願”
    一八二二年
    寄語書刊檢查官
    致雅·尼·托爾斯泰函摘抄
    給一位異國女郎
    譏蘭諾夫
    “隻剩下了我一下人……”
    陸地和海洋
    給費·尼·格林卡
    致弗·費·拉耶夫斯基
    囚徒
    給一位希臘女郎
    “令人迷戀的昔日的親人”
    一八二三年
    我是荒原中播種自由之人
    “波濤啊,是誰阻擋你洶湧奔騰……”
    惡魔
    生命的驛車
    小鳥
    “懷著天真的美好的希冀”
    “我們的心有多麼古怪”
    “啊,我真羨慕你呀”
    給大公夫人馬·阿·戈裡琴娜

    官吏與詩人
    抱怨
    一八二四年
    “一切都已經結束”
    “愛情棲身之地何等愜意溫馨”
    致大海
    書商和詩人的談話
    克利奧帕特拉
    再次寄語書刊檢查官季姆科夫斯基
    “你憔悴無語……”
    致雅濟科夫
    凜冽的北風
    “啊,玫瑰姑娘,我也戴上鐐銬”
    葡萄
    譏沃隆佐夫
    一八二五年
    焚燒的情書
    渴望榮譽
    暴風雨
    “情欲的火舌在血液中奔竄”
    致凱恩
    酒神祭歌
    “我是你金色春天的見證人”
    給普·亞·奧西波娃
    遲開的花兒*惹人愛
    假如生活欺騙了你
    致安娜·武爾弗
    譯葡萄牙詩
    鼕天的夜晚
    “天上的月亮總是郁郁寡歡”
    譏亞歷山大一世
    夜鶯與布谷烏
    “俄羅斯文學語言真的生了病”
    “沙皇雙眉緊皺”
    一八二六年
    先知
    “在自己祖國的藍天下”
    自認不諱
    鼕天的道路
    給乳娘
    答φ.T.×××
    一八二七年
    寄西伯利亞的囚徒
    阿裡翁
    詩人
    三眼清泉
    “有一株奇妙而又誘人的玫瑰”
    天使
    “春天,春天,戀愛的季節”
    給俄國的傑斯涅爾
    夜鶯與玫瑰
    護身符
    給葉·尼·烏沙科娃
    給吉·亞·沃爾康斯卡婭公爵夫人
    一八二八年
    回憶
    你和您
    徒勞的恩賜
    致伊·瓦·斯廖寧
    “冷風依然陣陣地吹來”
    她的眼睛
    肖像
    知心人
    “有誰能令你如此日思夜想苦苦地思戀”
    預感
    “詩韻啊,動人心弦的伙伴”
    毒樹
    一朵小花
    詩人和愚昧的人們
    “啊,愛情喋喋不休的絮語”
    “陰雨連綿的日子裡”
    “富麗堂皇的京教……”
    一八二九年
    征兆
    給一位卡爾梅克女郎
    “塵世上有個貧窮的騎士”
    譯自哈菲茲的詩
    奧列格的盾牌
    “鼕天,我們在鄉下該做什麼……”
    鼕天的早晨
    “我愛過您……”
    皇村回憶
    “我們一同走吧,朋友們……”
    “不管我遊蕩在喧嘩的街道上”
    高加索
    雪崩
    卡茲別克山上的寺院
    勇士
    昆蟲集錦
    “當流言悲語喧囂一時”
    題征服者的半身雕像
    鞋匠
    “葉蓮娜呀,葉蓮娜”
    一八三○年
    “我的名字對你有何意義?”
    復函
    “不,我並不珍視那……騷亂的歡欣”
    “在歡娛或者閑暇……”
    “當我緊緊地擁抱著你”
    致詩人
    聖母
    哀歌
    答無名氏
    永別
    招魂
    “為了回到遙遠祖國的海岸”
    茨岡
    詩韻
    創作
    皇村雕像
    寫於不眠之夜的詩
    “在一位高貴的西班牙女郎面前”
    一八三一年
    羅金諾周年紀念
    回聲
    “皇村學校越是頻繁地慶典”
    一八三二年
    美人兒贊
    “啊,歡樂的葡萄之神”
    題阿·奧·斯米爾諾娃紀念冊
    題安·達·阿巴梅列克郡主紀念冊
    致×××
    題紀念冊
    一八三三年
    秋天
    “老天保佑,不要讓我發瘋”
    “宴飲要有節制……”

    “要不是這顆心殷殷的期待”
    一八三四年
    “該走了,我的朋友……”
    “維蘇維火山爆發……”
    夜鶯
    黑心喬治之歌
    一八三五年
    烏雲
    “……我又重訪了這片圭地”
    彼得一世大宴群臣
    “愛嫉妒的姑娘在大聲哭鬧……”
    “唉,貧窮!我終於記住了”
    頌詩第五十六首
    一八三六年
    “有一次我出城漫步,心潮起伏”
    譯自賓德蒙蒂
    “回顧昔日……”
    世俗的權力
    紀念碑
    “啊,不,生活並沒有使我厭膩”
    長詩
    強盜兄弟
    銅騎士
    詩體長篇小說
    葉甫蓋尼·奧涅金
    詩劇
    莫扎特和薩萊裡
    童話詩
    櫻桃
    機智勇敢的娜達莎
    譯後記:坎坷多難而又輝煌壯麗的一生
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部