[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

林間空地(巴別塔詩典)(精)
該商品所屬分類:文學 -> 外國詩歌
【市場價】
496-718
【優惠價】
310-449
【介質】 book
【ISBN】9787532155620
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:上海文藝
  • ISBN:9787532155620
  • 作者:(美)弗羅斯特|譯者:楊鐵軍
  • 頁數:588
  • 出版日期:2015-05-01
  • 印刷日期:2015-05-01
  • 包裝:精裝
  • 開本:32開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:280千字
  • ,《春潭》、《雪夜林邊》、《未選擇的路》是**的傑作,而《見證樹》、《役馬》、《中途》等,同樣毫不遜色。這些詩包含著塵世的秘密:從一個懵懂少年到一位曠達老人…… 本書收錄的就是美國這位**詩人的詩歌作品。

  • 《林間空地》是一本優美的詩歌集。弗羅斯特的 詩對異常廣泛的各式各樣的讀者都有吸引力,因為它 可以用那麼多的不同方式來欣賞。他學習19世紀英國 浪漫主義詩人華茲華斯,用貼近普通男女使用的語言 抒發感情,描述日常生活的事件與情景。
  • 弗羅斯特(Robert Frost,1874-1963),**四度獲得普利策詩歌獎的美國詩人。1874年3月26日生於美國西部的舊金山。他11歲喪父,之後隨母親遷居新英格蘭。此後,他就與那塊土地結下了不解之緣。弗羅斯特16歲開始學寫詩,20歲時正式發表**首詩歌,共出版了10多本詩集。成名後的弗羅斯特受聘於多所大學,經常外出讀詩和演講,他詩歌中常常出現與孤獨、絕望、死亡等關聯的意像如鼕、雪、冰、霜、枯葉等。因此,弗羅斯特常常以凋零的玫瑰、干枯的花朵等以喻體以映襯孤獨、悲哀、寂寞的內心世界。
  • 譯者序
    牧場
    一個男孩的意願
    進入我自己的
    傍晚散步
    暴風雪的恐懼
    致解凍的風
    求玫瑰
    夢中的痛
    被忽略
    瞭望點
    割草
    啟示
    叢生的花朵
    魔神的嘲笑
    現在關好窗
    在硬木林裡
    十月
    我的蝴蝶
    不願
    波士頓北
    補牆
    雇工之死

    一百件襯領
    家葬
    黑色小屋
    藍莓
    僕人之僕
    摘罷蘋果
    原則
    世代傳人
    女管家
    恐懼
    自我尋找者
    柴垛
    好時光
    山間之地
    未選擇的路
    聖誕樹
    一個老人的鼕夜
    暴露的巢
    *後階段
    電話
    相會並錯身相過
    雨蛙溪
    灶鳥
    束縛和自由
    樺樹
    豌豆叢
    播種
    說話時間
    蘋果季的母牛
    相遇
    山妻
    一 孤獨
    二 家的恐懼
    三 微笑
    四 一再重復的夢
    五 衝動
    篝火
    一個女孩的菜園
    熄滅,熄滅——
    布朗下山
    采樹脂的人
    架線人
    消失的紅人

    樹的聲音
    新罕**爾
    新罕**爾
    人口普查員
    分星器
    楓樹
    斧柄
    砂輪
    保羅的老婆
    野葡萄
    給第三任的墓
    兩個女巫
    一 來自庫斯的女巫
    二 格拉夫頓的窮女巫
    火與冰
    在一個廢棄的墓地
    雪塵
    給E.T.
    任何金色之物都無法久耽
    脫逃者
    雪夜林間暫駐
    隻需一次,然後,某事出現
    襲擊
    再見,注意保寒
    兩個看兩個
    留不下
    城裡的小溪
    廚房煙囪
    鼕天尋找一隻日落鳥
    傍晚在一個糖楓園
    疑慮
    山腰融雪
    關於一棵橫倒在路上的樹
    我們歌唱的力量
    無鎖的門
    精通鄉村事務的必要
    西流的小溪
    春天的水塘
    月亮的自由
    忠誠
    關於無人關注
    短暫一瞥
    大量黃金
    接受
    曾經一次在太平洋邊
    一隻小鳥
    悲痛
    我窗前的樹
    茅草屋頂
    洪水
    熟悉黑夜
    西流的小溪
    沙丘
    巨犬座
    一個士兵
    乘法表
    *後一次割草
    出生地
    黑暗中的門
    眼睛裡的塵土
    大晴天灌木叢邊小坐
    滿抱
    騎手
    仰頭偶觀星群

    蛋和機器
    一道*遠的山巒
    獨自罷工
    泥濘時節的兩個流浪漢
    白尾胡蜂
    埃姆斯伯裡的一條藍色緞帶
    一隻鼓丘土撥鼠
    金色的赫斯泊裡蒂
    暴風雨的時候
    路邊小攤
    分工
    關於心開始遮蔽大腦
    門洞裡的身影
    在伍德沃德公園
    創紀錄的一大步
    荒漠
    葉子和花兒比較
    落葉踩踏者
    關於從頂部取石加寬底部
    歡迎它們相信
    **速度
    不遠也不深
    設計
    關於一隻睡覺時唱歌的鳥
    雪花之後
    晴但*冷
    不收獲
    有一些大致的區域
    試運行
    不太合群
    準備,準備
    十個米爾
    一 預防措施
    二 生命的跨度
    三 萊特兄弟的復翼飛機
    四 邪惡傾向消除
    五 佩蒂納克斯
    六 黃蜂
    七 謎語一則
    八 記賬難
    九 不是都在
    十 在富人夜總會
    壞消息的攜帶者
    夜晚的彩虹
    見證樹
    山毛櫸
    絲帳篷
    所有的啟示
    幸福用高度彌補長度的短缺
    請進
    及時行樂
    至多如此
    被糟踐的花
    執意回家
    一道雲影
    **奉獻
    我們在這顆星球上的存在
    暫停時間
    明顯的斑點
    秘密坐下
    半場革命
    非法侵入
    一條自然的記錄
    關於此地的石頭
    嚴肅的一步輕松邁出
    繡線菊
    一棵小樺樹
    給人希望的東西
    後退一步
    指令
    太為河流焦慮
    我們鄉下郵箱裡一封沒貼郵票的信
    致一個古代人
    五首夜曲
    一 夜燈
    二 假如我遇到麻煩
    三 虛張聲勢
    四 關於確認是否發生了任何事
    五 長夜裡
    出神狀態
    對上帝的恐懼
    道路的中間性
    關於被偶像化
    林間空地
    離開
    鳥卜者
    轅馬
    探詢的臉
    抗議被踩
    銀河是一條牛路
    在一杯蘋果汁裡
    [在鼕天在林子裡……]
  • 世代傳人 所有來新罕**爾尋找 先輩記憶的人聚在一起, 宣布產生了一個理事。
    在巴奧,一個亂石散布,農業 凋敝的小鎮,斧斤去、雜草生的地方, 思達克這個名字聚攏了那些人。
    有人竟然把那裡所有 家族的起源追溯到一個 岔路上古老的地窖洞裡。
    他們從那裡發源,人數眾多 以至於現在鎮裡留下的房子 不夠住,還得在樹林和果園裡 這兒一頂那兒一頂地支帳篷。
    他們來到巴奧,但這不夠: 什麼都不能阻止他們留出**, 圍站在那個把他們帶到 這世界的坑邊,企圖探究 過去,從中找出一些陌生感。
    但雨破壞了一切。一早天就陰沉不定, 低雲拖著尾巴,不時下一陣雨結成霧氣。
    年輕人之間還懷著希望, 直到快中午,颯颯響的草 確定了風暴的到來。“其他人也在那裡 會怎麼樣,”他們說。“天不會下雨。” 隻有一個人從不太遠的農場 徒步走來,他沒有期待會遇到 別人,就是出於無聊。
    一個,還有另一個,是的,有兩個人。
    第二個是走在崎嶇山路上的 一個姑娘。她遠遠停下來 探查形勢,然後做了決定 至少走過去看看他是誰, 也許聽一聽關於天氣的談論。
    這個思達克家的人她不認識。他點頭。
    “**沒有聚會,”他說。
    “看起來是。” 她掃視了一下天空,抬起腳跟要走。
    “我隻是沒事閑逛過來的。” “我也是閑逛過來的。” 專門給這種互不相識的 親戚聚會做好的,畫在一張 類似護照卡上的世繫圖, 佩戴者的那一支*詳細—— 狂熱分子繪制的不厭其煩的譜繫圖。
    她猛地把手伸向胸前外衣, 像是要抓住心髒。他們同時笑了起來。
    “思達克?”他問。“證明就不必了。” “是的,思達克。你呢?” “我也姓思達克。”他掏出護照卡。
    “你知道我們即使不是,也肯定是表親關繫: 這小鎮到處是姓車希思,婁斯,和貝勒斯的人, 都稱許自己身上的思達克性*為純正。
    我媽媽姓蘭恩,她可以和地球上 任何人結婚,而她的孩子 還是思達克,**也肯定來到這裡。” “你拿世繫圖玩猜謎, 像一個薇奧拉。我沒理解你的意思。” “我的意思是,我媽媽是 好幾重的思達克,和我父親結婚 並不是把我們帶回思達克家族的主因。” “人不能被一個簡單的 親戚關繫聲明弄糊塗了, 不過你說的事還是讓我腦子嗡嗡轉。
    你拿著我的卡——你看起來很擅長這東西—— 看你能不能算出我們的親戚關繫。
    為什麼不坐在這兒的地窖牆上 把腳伸進覆盆子籐蔓裡晃蕩?” “在家族樹的庇護下。” “正是——那樣的庇護應該夠了。” “可是擋不了雨。我看就要下雨了。” “正在下雨。” “公平地說,沒有,隻是在起霧。
    你覺得這雨看起來是不是能讓眼睛清涼?” 情況是這樣的:小路 在半山腰屈身向外, 然後在不遠處消失不見。
    沒人從那兒回家。從他們的位置過去 **的房子是一個粉碎的莢果殼。
    下邊隱藏在樹叢裡的是一條咆哮的溪流, 它的聲音對這塊地兒而言就是沉默。
    他坐著聽水聲,等著她的評斷。
    “從父親一方看起來,我們是——讓我看——” “不要太技術化了。——你有三張卡。” “四張,你一張,我三張(每一張都是 思達克家族分出的一繫,分別都有我這個後代) 。” “你知道一個人和自己關聯太緊 會被看作瘋子。” “我也許是瘋子。” “你看起來是,坐在雨中 和從來沒見過的我一起研究 族譜。從所有這些關於祖先的驕傲裡 我們能得出什麼,我們美國佬? 我認為我們都瘋了。告訴我為什麼來到這裡, 被吸引到這個小鎮,一個地窖坑穴的周圍 就像暴風雨前湖上的野鵝? 我奇怪從這個坑裡我們能看到什麼。” “印第安人有一個神話關於奇卡摩刺陀克, 意思是我們從中走出的七個洞穴。
    我們思達克族則是從這個坑裡挖出來的。” “你很淵博。這就是你從其中看到的?” “那麼你看到的是什麼?” “是啊,我看到什麼? 首先。我看到覆盆子的籐——” “哦,如果你要用眼,那麼先聽聽 我看到什麼。那是個很小很小的男孩, 蒼白、黯淡像陽光下火柴擦出的火苗。
    他在地窖裡摸索著找果醬, 以為周圍是黑暗的,但其實陽光充足。” “他什麼都不是。聽著。我這樣斜靠著 便能把思達克老祖宗想像的八九不離十,—— 他嘴裡叼著煙鬥,拿著棕色的罐—— 保佑你,這不是老爺爺思達克,是老奶奶, 但有煙鬥,有煙霧,還有那個罐。
    她在找蘋果酒,古老的姑娘,她渴了; 讓我們希望她找到飲料平安地出來。” “請給我講講她的事。她看起來像我嗎?” “她應該像,不是嗎?你是從她而下 那麼多分支合起來遺傳下來的。我相信 她看起來確實像你。在那兒別動。
    鼻子一模一樣,下頜也是—— 如果允許誤差,允許合理誤差。” “你這個可憐的,親愛的,太、太、太、太奶奶 !” “注意別把她的偉大搞錯。別讓她掉了輩分。” “是的,這很重要,雖然你不這樣認為。
    我不會生氣。不過你看我身上全濕了。” “是啊,你得走了;我們不能永遠留在這兒。
    不過等著,讓我伸手拉你起來。
    一顆銀色水珠依稀編織在 你的頭發上,不會損害你的夏日容貌。
    我想拿小溪在空曠的峽谷 所激出的嗓音做個實驗。
    我們剛看到了幻像——現在求教於聲音。
    這肯定是我小時候坐火車的時候 學到的。我那時經常把那嘯聲 當作從它身軀內部說出的聲音。
    不管那是說還是唱,或樂隊在演奏。
    也許你具備我所說的那個本領。
    我從來沒有在小溪如此狂野 下降所發出的轟鳴聲裡傾聽。
    它應該會給出一個*清晰的預言。” “這就像你把一個圖像投射到屏幕上: 它所有的意義都出自於你; 那些聲音給你的是你願聽到的東西。” “奇怪的是,那是他們願給出的任何東西。” “這我就不知道了。這肯定很奇怪。
    我想這是不是你自己的虛構。
    你認為你**會聽到些什麼?” “從剛纔我們一直在一起的事實—— 不過為什麼在我會聽到什麼這個問題上花時間? 我要告訴你那些聲音真正說的是什麼。
    你就待在你在的地方不動 再待一會兒。我不能有太倉促的感覺, 否則我就無法進入,聽到那些聲音。” “你是在進入某種恍惚出神狀態嗎?” “你必須**安靜;不能說話。” “我會屏住呼吸。” “那些聲音似乎在說——” “我在等。” “別!那些聲音似乎在說: 管她叫瑙西卡,她不害怕 冒險結識的那個人。” “我就讓你那麼說吧——經過考慮之後。” “我看不出你有什麼辦法阻止。
    你要的是真實。我不過是用那些聲音說了出來。
    你看他們清楚我還不知道你的名字, 雖然我們之間名字有什麼要緊——” “我可否以為——” “好好兒聽。那些聲音說: 她叫瑙西卡,從地窖的 覆盆子間找出一根你會發現的 熏黑的木料,砍削成 門檻或其他邊角料 用來在這老地點建一所新房子。
    生命還沒有**從它消失。
    請來吧,把這裡當作你的夏日居所, 也許她會來,仍舊無所恐懼, 在敞開的門口坐在你前面 膝上放著花,直到枯萎, 但卻沒有跨進那道神聖的門檻——” “我很好奇你的預言往哪兒發展。
    你知道它有點不太對, 否則就應該用方言說。你想用 什麼人的嗓音?肯定不是老爺爺的 當然也不是老奶奶的。喚起他們中的一個吧。
    在這地方他們*有權利被聽到。” “你似乎太偏愛我們的太奶奶 (去掉了九個太。糾正我如果我搞錯了。) 你將很可能把她所說的任何東西 都當作是神聖的。但我警告你, 在她的時代,人們說話是樸實的。
    你覺得你還想在這樣的時刻把她招來嗎?” “我們隨時可以把她從話題裡去掉。” “好的,現在奶奶說話了:‘我不知道! 也許我這樣看問題不對。
    但現在這些人怎麼比得上過去的人, 將來也不會有人符合我的想法。
    雖然一個人不能對新來者太苛刻, 但他們太多了,怎麼安慰得過來。
    如果我能看到*多腌他們的鹽 我會感覺好點兒。
    孩子,照我說的去做!你去拿那根木頭—— 它還和當初剛砍下時一樣好一 從頭開始——’就在這兒,她*好停下。
    你能看得出什麼在煩老奶奶。
    難道你不認為有時候我們把老一輩 翻炒過頭了嗎?重要的是那些理想, 它們還保留著某些現實的相關性。” “我能看得出我們將要成為好朋友。” “我喜歡你說‘將要’。你剛纔說 天將要下雨。” “我知道,它在下雨。
    我讓你說了所有那些。但我現在必須走了。” “你讓我說的?深思熟慮? 在這樣的情況下我們怎樣說再見?” “是啊怎麼樣?” “你能不能把路留給我?” “不,我不信任你的眼睛。你說得夠多了。
    現在把你的手伸出來。——摘給我那朵花。” “下次我們在哪兒見面?” “除了這兒 我們還有哪裡再見,在我們相會於別處之前。” “在雨中?” “必須在雨中。在雨中的某個時刻。
    明天的雨裡,如果下雨,我們就相見,可以嗎? 但如果必須,陽光下也行。”就這樣她走了。
    P105-118
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部