| | | 紀伯倫詩精編(精)/名家經典詩歌繫列 | 該商品所屬分類:文學 -> 外國詩歌 | 【市場價】 | 243-352元 | 【優惠價】 | 152-220元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787535475022 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:長江文藝
-
ISBN:9787535475022
-
作者:(黎巴嫩)紀伯倫|譯者:冰心//李唯中
-
頁數:185
-
出版日期:2014-12-01
-
印刷日期:2014-12-01
-
包裝:精裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:120千字
-
《紀伯倫詩精編》是名家經典詩歌繫列叢書之一,精選了美籍黎巴嫩阿拉伯作家、“藝術天纔”、“黎巴嫩文壇驕子”紀伯倫的散文詩集《先知》、《沙與沫》和《淚與笑》。紀伯倫的作品多以“愛”和“美”為主題,通過大膽的想像和像征的手法,表達深沉的感情和遠大的理想。
-
《紀伯倫詩精編》收錄了黎巴嫩著名詩人紀伯倫
著名的三部詩集:代表真理的“小聖經”《先知》、
智慧格言集《沙與沫》、表達對“愛與美”的贊頌和
發自內心的“淚與笑”的呼喚的《淚與笑》,這三部
均是紀伯倫的不朽之作,既代表其一生創作的最高成
就,又是東方人用英語寫出的最好的詩作,被譽為“
東方獻給西方最好的禮物”、“獻給所有疲憊心靈的
禮物”。本書精選著名文學家冰心、李唯中的譯本,
隻為更好地詮釋靈魂深處的生命之歌。
-
先知 船的來臨 愛 婚姻 孩子 施與 飲食 工作 歡樂與悲哀 居室 衣服 買賣 罪與罰 法律 自由 理性與熱情 苦痛 自知 教授 友誼 談話 時光 善惡 祈禱 逸樂 美 宗教 死 言別 沙與沫 沙與沫 淚與笑 淚與笑 愛的生命 一個傳說 詩人的死是生 笑與淚 夢 美 夢幻 昔與今 睿智來訪 現實與幻想之間 致我的窮朋友 旅美派詩人 在日光之下 展望未來 愛情秘語 情侶 過去的城 兩種死 我的朋友 情話 詩人 我的生日 靈魂談心 組歌 花之歌 人之歌 詩人之聲 結束語
-
船的來臨
當代的曙光,被選而被愛戴的亞墨斯達法,在阿
法利斯城中
等候了十二年,等他的船到來,好載他歸回他生長的
島上去。 在第十二年綺露收獲之月的第七天,他出城登上
山頂,向海
凝望。他看見了他的船在煙霧中駛來。 他的心扉砉然地開了,他的喜樂在海面飛越。他
合上眼,在
靈魂的嚴靜中禱告。 但當他下山的時候,忽然一陣悲哀襲來,他心裡
想:
我怎能這般寧靜地走去而沒有些憂哀?不,我要
精神上不受
創傷地離此城郭。 在這城圍裡,我度過了悠久的痛苦的日月和孤寂
的深夜。誰
能撇下這痛苦與孤寂,沒有一些悼惜?
在這街市上,我曾撒下過多的零碎的精神,在這
山中也有過
多的赤裸著行走的我所愛憐的孩子,離開他們,我不
能不覺得負
擔與痛心。 這不是**我脫棄了一件衣裳,乃是我用自己的
手撕下了一
塊自己的皮膚。 也不是我遺棄了一種思想,乃是遺棄了一顆用饑
和渴做成的
甜蜜的心。 然而我不能再遲留了。 那召喚萬物來歸的大海,也在召喚我,我必須登
舟了。 因為,若是停留下來,我的歸思,在夜間雖仍灼
熱奮發,漸
漸地卻要冰冷變石了。 我若能把這裡的一切都帶了去,何等的快樂呵,
但是我又怎
能呢?
聲音不能把付給他翅翼的舌頭和嘴唇帶走。他自
己必須尋求
“以太”。 鷹鳥也必須撇下窩巢,獨自地飛過太陽。 現在他走到山腳,又轉面向海,他看見他的船徐
徐地駛入灣
口,那些在船頭的舟子,正是他的故鄉人。 於是他的精魂向著他們呼喚,說:
弄潮者,我的老母的孩兒,
有多少次你們在我的夢中浮泛。現在你們在我*
深的夢中,
也就是我蘇醒的時候駛來了。 我已準備好要去了,我的熱望和帆篷一同扯滿,
等著風來。 我隻要在這靜止的空氣中,再呼吸一口氣,我隻
要再向後拋
擲熱愛的一瞥,
那時我要站在你們中間,一個航海者群中的航海
者。 還有你,這無邊的大海,無眠的慈母,
隻有你是江河和溪水的寧靜與自由。 這溪流隻還有一次的轉折,一次林中的潺諼,
然後我要到你這裡來,無量的涓滴歸向這無量的
海洋。 當他行走的時候,他看見從遠處有許多男女離開
田園,急速
地趕到城邊來。 他聽見他們叫著他的名字,在阡陌中彼此呼喚,
報告他的船
來臨。 他對自己說:
別離的日子能成為會集的日子麼?
我的薄暮實在可算是我的黎明麼?
那些放下了耕田的犁耙,停止了榨酒的輪兒的人
們,我將給
他們什麼呢?
我的心能成為一棵累累結實的樹,可以采擷了分
給他們麼?
我的願望能奔流如泉水。可以傾滿他們的杯麼?
我是一個全能者的手可以彈奏的琴,或是一管全
能者可以吹
弄的笛麼?
我是一個寂靜的尋求者,在寂靜中,我發現了什
麼寶藏,可
以放心地布施呢?
倘若這是我收獲的日子,那麼,在何時何地我曾
撒下了種
子呢?
倘若這確是我舉起明燈的時候,那麼,燈內燃燒
著的火焰,
不是我點燃的。 空虛黑暗的我將舉起我的燈,
守夜的人將要添上油,也點上火。 這些是他口中說出的,還有許多沒有說出的存在
心頭,因為
他說不出自己心中*深的秘密。 他進城的時候,眾人都來迎接,齊聲地向他呼喚
。 城中的長老走上前來說:
你還不要離開我們。 在我們的朦矓裡,你是正午的潮音,你青春的氣
度,給我們
以夢想。 你在我們中間不是一個異鄉人,也不是一個客人
,乃是我們
的兒子及親摯的愛者。 不要使我們的眼睛因渴望你的臉面而酸痛。 一班道人和女冠對他說:
不要讓海波在這時把我們分開,使你在我們中間
度過的歲月
成了一個回憶。 你曾是一個在我們中間行走的神靈,你的影兒曾
明光似的照
亮我們的臉。 我們深深地愛著你。不過我們的愛沒有聲響,而
又被輕紗
蒙著。 但現在他要對你呼喚,要在你面前揭露。 除非臨到了別離的時候,“愛”永遠不會知道自
己的深淺。 別的人也來向他懇求。 他沒有答話。他隻低著頭,靠近他的人看見他的
淚落在
襪上。 他和眾人慢慢地向殿前的廣場走去。 有一個名叫愛爾美差的女子從聖殿裡出來,她是
一個預
言者。 他以無限的溫藹注視著她,因為她是在他**天
進這城裡的
時候,*初尋找他相信他的人中之一。 她慶賀他,說:
上帝的先知,至高的探求者,你曾常向遠處尋望
你的航帆。 現在你的船兒來了,你必須歸去。 你對於那回憶的故鄉,和你*大願望的居所的渴
念,是這樣
地深切;我們的愛,不能把你繫住,我們的需求,也
不能把你
拘留。 但在你別離以前,我們要請你對我們講說真理。 我們要把這真理傳給我們的孩子,他們也傳給他
們的孩子,
綿綿不*。 在你的孤獨裡,你曾守衛我們的白日;在你的清
醒裡,你曾
傾聽我們睡夢中的哭泣與歡笑。 現在請把我們的“真我”披露給我們,告訴我們
你所知道的
關於生和死中問的一切。 他回答說:
阿法利斯的民眾呵,除了那現時在你們靈魂裡激
蕩的之外,
我還能說什麼呢?
P3-7
| | | | | |