| | | 飛鳥集新月集/語文新課標基礎必讀叢書 | 該商品所屬分類:文學 -> 外國詩歌 | 【市場價】 | 137-200元 | 【優惠價】 | 86-125元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787553650012 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:浙江教育
-
ISBN:9787553650012
-
作者:(印)泰戈爾|譯者:鄭振鐸
-
頁數:283
-
出版日期:2017-01-01
-
印刷日期:2017-01-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:100千字
-
每天讀一句泰戈爾,忘卻世上一切苦痛。 讓生活慢下來,讓心靈平靜下來。 滋潤**億萬讀者一個世紀的心靈之歌,教育部指定中小學生**書。 300首永恆字句,自然的**和心靈的澄澈,讓生活*美好感恩。 周恩來**回憶時說:“泰戈爾是對世界文學作出**貢獻的天纔詩人……”,泰戈爾熏陶了郭沫若、冰心等一批中國*有纔華的詩人和作家。
-
本書收錄了印度詩人泰戈爾的代表作《飛鳥集》和《新月集》。《飛鳥集》是印度詩人泰戈爾的代表作之一,也是世界上最傑出的詩集之一。白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈爾的筆下合二為一,短小的語句道出了深刻的人生哲理,引領世人探尋真理和智慧的源泉。《新月集》主要譯自1903年出版的孟加拉文詩集《兒童集》,也有的是用英文直接創作的。詩集中,泰戈爾生動描繪了兒童們的遊戲,巧妙地表現了孩子們的心理,以及他們活潑的想像。它特殊的雋永的藝術魅力,把我們帶到了一個純潔的兒童世界,勾起了我們對於童年生活的美好回憶。
-
泰戈爾(Rabindranath Tagore,1861—1941) 印度孟加拉語作家、詩人、哲學家、藝術家、社會活動家。生於貴族家庭。曾留學英國。用孟加拉語寫作,一生創作豐富。早期作品有詩集《暮歌集》《晨歌集》等。1903年起陸續發表長篇小說《小沙子》《沉船》《戈拉》,劇本《郵局》《摩克多塔拉》《紅夾竹桃》,詩集《吉檀迦利》《新月集》《飛鳥集》和許多中、短篇小說。他還擅長作曲和繪畫。所作歌曲《人民的意志》,被定為印度國歌。他的創作對印度文學的發展影響很大。獲1913年諾貝爾文學獎。
-
飛鳥集 一九二二年版《飛鳥集》例言 一九三三年版本序 新月集 譯者自序 再版自序 附錄 泰戈爾傳(鄭振鐸) 泰戈爾來華(徐志摩) 徐志摩1924年5月12日在北京真光劇場的演講 鄭振鐸譯泰戈爾詩拾遺
-
PLAYTHINGS Child, how happy you are sitting in the dust, playing with abroken twig all the morning. I smile at your play with that little bit of a broken twig. I am busy with my accounts, adding up figures by the hour. Perhaps you glance at me and think,“ What a stupid game tospoil your morning with!” Child, I have forgotten the art of being absorbed in sticks andmud-pies. I seek out costly playthings, and gather lumps of gold and silver. With whatever you find you create your glad games, I spentboth my time and my strength over things I never can obtain. In my frail canoe I struggle to cross the sea of desire, and forgetthat I too am playing a game. 玩具 孩子,你真是快活呀!一早晨坐在泥土裡,耍著折下來的小樹枝兒。 我微笑著看你在那裡耍弄那根折下來的小樹枝兒。 我正忙著算賬,一小時一小時在那裡加疊數字。 也許你在看我,心想:“這種好沒趣的遊戲,竟把你一早晨的好時間浪費掉了!” 孩子,我忘了聚精會神玩耍樹枝與泥餅的方法了。 我尋求貴重的玩具,收集金塊與銀塊。 你呢,無論找到什麼便去做你的快樂的遊戲;我呢,卻把我的時間與力氣都浪費在那些我永不能得到的東西上。 我在我的脆薄的獨木船裡掙扎著,要航過欲望之海,竟忘了我也是在那裡做遊戲了。
| | | | | |