[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

莎士比亞故事集(精)
該商品所屬分類:文學 -> 外國詩歌
【市場價】
390-564
【優惠價】
244-353
【介質】 book
【ISBN】9787508664002
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:中信
  • ISBN:9787508664002
  • 作者:(英)莎士比亞|譯者:謝靜雯|改編:(英)蘭姆姐弟
  • 頁數:420
  • 出版日期:2016-11-01
  • 印刷日期:2016-11-01
  • 包裝:精裝
  • 開本:32開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:228千字
  • 莎士比亞著的《莎士比亞故事集》共收錄《暴風雨》《仲夏夜之夢》《鼕天的故事》《無事生非》《皆大歡喜》《維洛那二紳士》《威尼斯商人》《辛白林》《李爾王》《麥克白》《終成眷屬》《馴悍記》《錯中錯》《一報還一報》《第十二夜》《雅典的泰門》《羅密歐與朱麗葉》《哈姆雷特》《奧賽羅》《泰爾親王佩裡克利斯》共二十篇莎劇故事,涵蓋了莎士比亞在各創作時期不同類型的代表作。
  • 英國作家查爾斯·蘭姆及姐姐瑪麗·安妮·蘭姆 兩人用敘事體散文改寫20個莎士比亞戲劇故事,親切 上口、淺顯易懂,並融入莎劇中的經典對白,保留原 汁原味。莎士比亞著的《莎士比亞故事集》於1807年 在倫敦首版,兩個多世紀以來,早已成為家喻戶曉的 經典,是全球公認的莎士比亞最佳啟蒙讀物。
  • 推薦序 想像力與心靈劇場
    作者序 寫給年輕讀者的話
    暴風雨
    仲夏夜之夢
    鼕天的故事
    無事生非
    皆大歡喜
    維洛那二紳士
    威尼斯商人
    辛白林
    李爾王
    麥克白
    終成眷屬
    馴悍記
    錯中錯
    一報還一報
    第十二夜
    雅典的泰門
    羅密歐與朱麗葉
    哈姆雷特
    奧賽羅
    泰爾親王佩裡克利斯
  • 仲夏夜之夢 雅典城有這麼一條法律,規定市民想把女兒嫁給 誰,就有權強迫女兒嫁給誰。要是女兒拒*嫁給父親 挑選的夫婿,父親就可以憑借這個法條,請求處女兒 死刑。不過,為人父者通常不會希望葬送女兒的性命 ,因此即使城裡的年輕女孩有時不大好管教,這條可 怕的法律卻鮮少實施或不曾實施過,或許隻是時常被 為人父母者拿來嚇唬女兒罷了。
    不過,曾經有個案例,名叫伊吉斯的老人真的來 到當時統治雅典的忒修斯公爵跟前申訴,說他命令女 兒赫米亞嫁給出身貴族家庭的雅典青年狄米崔斯,女 兒卻拒*聽話行事,因為她的心另有所屬,對像是個 名叫拉山德的雅典青年。伊吉斯要求忒修斯主持審判 ,希望能夠依據這條殘酷的法律,判處女兒死刑。
    赫米亞替自己辯解,說她違背父親的旨意,是因 為狄米崔斯曾經對她的閨中密友海倫娜示愛,而且海 倫娜正難以自撥地愛著狄米崔斯。可是,即使赫米亞 提出這個光明正大的理由,解釋自己為何違抗父親的 命令,卻打動不了生性嚴厲的忒修斯的心。
    忒修斯雖然是個偉大仁慈的君主,卻無權改變國 家的法律,頂多隻能寬限赫米亞四天時間好好考慮。
    四天過後,要是她依然拒*跟狄米崔斯結為連理,就 要認命接受死刑。
    赫米亞從公爵面前退下之後,馬上去找情人拉山 德,通知他自己身陷怎樣的險境,說她再過四天,就 得棄他而去並嫁給狄米崔斯,不然就性命不保。
    一聽到這些不幸的消息,拉山德痛苦萬分,此時 想起有個姑媽就住雅典城外不遠,既然這條法律的施 行範圍**於雅典城邦,赫米亞隻要到那個姑媽家避 避風頭,就不必受到那條殘酷法律的制裁。他向赫米 亞提議,要她當晚悄悄離家,和他一起前往他姑媽家 ,他會在當地娶她為妻。“我會到城外幾英裡的樹林 裡跟你會合,”拉山德說,“就是那座美妙的樹林, 我們在氣候宜人的五月,常跟海倫娜一起散步的地方 。” 赫米亞欣然同意這項提議,隻將潛逃計劃告訴她 朋友海倫娜一人。姑娘常為了愛情做出傻事——海倫 娜竟然有失厚道地向狄米崔斯通風報信,雖然她洩露 朋友的秘密,除了隻能自討沒趣追隨不忠的愛人到樹 林去,自己其實沒什麼好處。她很清楚狄米崔斯會為 了追赫米亞而到樹林裡去。
    拉山德跟赫米亞提議要會面的樹林,是叫仙子的 小東西*愛流連的去處。
    午夜時分,仙王奧布朗跟仙後提泰妮婭總會領著 小小隨從,在這座樹林裡縱情歡樂。
    踫巧在此時,小仙王跟小仙後起了爭執。朗朗月 光之下,在這個宜人樹林的幽暗步道之間,他倆隻要 踫上了面,就會唇*舌劍一番,直到那些小仙子嚇得 爬進橡樹殼裡躲起來。
    這場不愉快的紛爭,起因是提泰妮婭拒*把偷換 來的小男孩交給奧布朗。小男孩的生母原本是提泰妮 婭的朋友,朋友一死,仙後就把那孩兒從奶媽身邊偷 來,在林子裡撫養他長大。
    就在戀人們即將在這樹林裡會面的當晚,提泰妮 婭正跟幾位侍女在這裡散著步,好巧不巧竟踫上了奧 布朗,一群仙宮侍臣簇擁在他身旁。
    “月色正好,卻不幸狹路相逢,傲慢的提泰妮婭 。”仙王說。仙後答道:“什麼?善妒的奧布朗,竟 然是你?仙子們,咱們盡管繼續往前走,我已經發誓 不跟他打交道了。” “且慢,魯莽的仙女,”奧布朗說,“我難道不 是你的夫君嗎?提泰妮婭何必跟她的奧布朗作對呢? 把那個小小偷換兒交給我當侍童吧。” “你死了這條心吧,”仙後回答,“即使你拿整 個仙國來換,我也不會把這孩子交給你。”接著她拋 下火冒三丈的夫君,徑自拂袖離去。
    “哼,隨便你,”奧布朗說,“竟然這樣侮辱人 ,天亮以前,我要給你苦頭嘗嘗。” 奧布朗接著召來了他鐘愛的親信帕克。
    帕克(也有人叫他“好人羅賓”)是個精明狡猾 的精靈,老愛到鄰近的村莊耍些滑稽的惡作劇。有時 溜進奶酪農場,撇去牛奶表層的奶皮;有時,整個輕 盈纖細的身體鑽進奶油攪拌器,在裡頭跳起奇特的舞 蹈,害得酪農姑娘怎麼使勁,都沒辦法把牛奶攪成奶 油,即使村裡的小伙子出力相助也起不了作用。隻要 帕克溜進釀酒器裡去作怪,整批麥酒注定會毀於一旦 。幾個好鄰居相約對酌,想舒服自在地享受幾杯麥酒 時,帕克就會幻化成烤酸蘋果的模樣,躍入酒杯;老 太太喝酒的時候,他就往她的嘴唇一彈,讓麥酒潑在 她干癟老皺的下巴上。然後,等老婦準備莊重地坐下 ,跟鄰居敘說一則哀愁的故事時,帕克就會把三腳凳 從她身下一把抽走,害可憐的老太太跌得四腳朝天, 那些老鄰居就捧著肚子嘲笑她,發誓自己從沒這麼快 活過。
    “過來,帕克,”奧布朗對他這個歡樂的小夜遊 者說,“替我摘朵姑娘們通常稱作‘閑遊之愛’的小 紫花過來。趁人睡著的時候,把小紫花的汁液抹在那 人的眼皮上,那人醒來的時候,會對**眼見到的東 西一見鐘情。我要趁提泰妮婭睡著的時候,把那種花 的汁液點在她眼皮上。她一睜眼,就會深深愛上** 個映進眼簾的東西,不管是獅子還是熊,或是愛干涉 人的猴子,或是愛管閑事的人猿。我知道怎麼用另一 個魔法解開這個魔咒,但替她解除眼上的魔力以前, 要先逼她把那孩子交給我當侍童。” 帕克打從心坎裡就愛惡作劇,覺得主人這把戲很 有意思,於是跑去尋覓那種花朵。奧布朗等待帕克回 來的當兒,看到狄米崔斯跟海倫娜踏進樹林,聽到狄 米崔斯正在斥責海倫娜為何緊追他不放,狄米崔斯還 一連說了不少刻薄的話。海倫娜則是一派溫柔地苦苦 勸說,提醒他過去如何愛著她,還曾經對她表示會忠 心不貳。狄米崔斯卻轉眼就拋下海倫娜不管,說要把 她丟給野獸、任憑它們處置,而她隻能盡量加緊腳步 追上去。
    仙王的心總是向著真摯的戀人。他**憐憫海倫 娜。拉山德說過,他們以往常在月光下漫步於這座美 妙的樹林;在那段歡樂時光中,狄米崔斯還愛著海倫 娜,奧布朗或許曾經見過她。不管如何,等帕克帶著 小紫花回來,奧布朗就對自己的愛臣說:“摘點花瓣 去吧,剛剛有個討喜的雅典姑娘路過這裡,她愛上了 一個傲慢的青年。如果你發現青年睡著了,就把一點 愛汁滴到他眼上,可是盡量在姑娘很靠近青年的時候 纔滴,這樣他一醒來,**個看到的纔會是這個被人 看輕的姑娘。你從青年身上的雅典式裝扮就認得出是 誰。”帕克拍胸脯保證,會以靈巧的手法完成任務。
    然後奧布朗悄悄溜到提泰妮婭的仙室去,她正準 備就寢。她的仙室是個花壇,那裡種有野麝香草、蓮 香花跟香堇,上頭是金銀花、麝香薔薇跟香葉薔薇盤 根錯結的華蓋。夜裡,提泰妮婭總會來這裡睡上一陣 子,她的被衾是鮮艷多彩的蛇皮,雖然隻是張小小被 罩,但足以裹住一個仙子。
    他發現,提泰妮婭正在對仙子們下達命令,說她 入睡期間有哪些事要辦。
    “你們其中幾個,”仙後說,“去殺了麝香薔薇 花苞裡的蛀蟲。另外幾個去跟蝙蝠大戰一場,取些它 們的皮翅回來,好替我的小仙子們做外套用。再找幾 個好好守夜,可別讓那隻整晚呼嘯、鬧個不休的貓頭 鷹接近我。不過,你們先來唱首歌,伴我入眠吧。” 接著仙子們就唱起這首歌來: 舌頭開岔的花蛇,滿身尖刺的刺蝟,別現身;蠑 螈和蜥蜴,勿搗亂,遠離我們的仙後。夜鶯用你美妙 的歌喉,唱出我們這首*妙催眠曲。睡吧,睡吧,好 好睡。睡吧,睡吧,好好睡。但願傷害、咒術或魔咒 ,永遠不會接近可愛的仙後;就用催眠曲道聲夜安。
    仙子用這首美妙的催眠曲,哄仙後入眠之後,就 離開她身邊去辦理她吩咐的事。奧布朗輕手輕腳接近 提泰妮婭,往她眼皮滴了幾滴愛汁,並說: 等你一蘇醒,就會把眼前所見當成自己的真愛。
    P31-36
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部