| | | 愛爾蘭作家和愛爾蘭研究(精) | 該商品所屬分類:文學 -> 文學理論 | 【市場價】 | 480-696元 | 【優惠價】 | 300-435元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787542636225 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/19/49/54/97875426362252092848-fm.jpg)
-
出版社:上海三聯
-
ISBN:9787542636225
-
作者:馮建明
-
頁數:360
-
出版日期:2011-08-01
-
印刷日期:2011-08-01
-
包裝:精裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:350千字
-
這本《愛爾蘭作家和愛爾蘭研究(精)》由馮建明主編,全書分為四個部分:愛爾蘭作家和作品研究、愛爾蘭文學翻譯研究、愛爾蘭文化研、愛爾蘭作家年譜,收入了《蓋爾語詩歌概觀及其奇跡般的生存》、《動態平衡:<尤利西斯>之“遊岩”中格式塔美學範例》、《貝克特戲劇在中國的譯介與批評》等論文。
-
《愛爾蘭作家和愛爾蘭研究(精)》
由馮建明主編,是中國和愛爾蘭兩國學者緊密合
作的藝術結晶,它並非單純探討
愛爾蘭作家,也不是孤立地研究
愛爾蘭島.而是把愛爾蘭文學家
的經典作品置於社會及文學整體
關繫內,通過重點討論愛爾蘭文
學的審美特質,揭示愛爾蘭文學、
文化、社會之間的有機聯繫。進而
關注全人類經驗中的共相特征。
《愛爾蘭作家和愛爾蘭研究(精)》
是中愛兩國學者學術爭鳴的一個
平臺,它旨在以“愛爾蘭作家和作
品研究”、“愛爾蘭文學翻譯研
究”、“愛爾蘭文化研究”和“愛爾
蘭作家年譜”四個部分提取、展
現、探討愛爾蘭文學的精華.見證
新時期中愛兩國人民的真摯友誼。
為《愛爾蘭作家和愛爾蘭研究(精)》供稿的兩國作者。是當今愛爾
蘭研究領域前沿的優秀代表,其
學術力作是多年研究的智慧產物,
有望預示出今後一段時期內愛爾
蘭研究的發展動向。在本書中,無
論是學貫東西文明的學界前輩,
還是纔華橫溢的新一代文學批評
達人,無不以獨特和寬闊的視角。
精闢的見解和生花的文筆。涉獵
了中國和愛爾蘭兩國的友誼之路、
文化交往史、創作心得、文學經
典、翻譯魅力、特色理論以及跨學
科主題。
-
序 Preface **部分 愛爾蘭作家和作品研究 Part One Writers and Masterpieces in Irish Literature Gabriel Rosenstock:Aspects of Gaelic Poetry—and its Miraculous Survival 蓋爾語詩歌概觀及其奇跡般的生存 James Harpur:Some Thoughts on Solitude,Wilderness and the Divine in Early Medieval Irish Poetry and the Poetry of Li Bai 論愛爾蘭中世紀早期詩歌及李白詩歌中的孤獨、荒漠、神聖 James Ryan:Dreaming of a Midnight Court 夢中的午夜法庭 王雅華:“朋友”和“他者”:貝克特與喬伊斯的關繫探討 A Discussion on the Literary Connection between Beckett and Joyce 馮建明:“鳳頭”與敘事 Good Beginnings and N arration 馮建明:“豹尾”與敘事 Good Endings and Narration 劉晉:The Importance of Being In—between 勿走** 陳豪:Dynamic Equilibrium:A Paradigm of Gestalt Aesthetics in the“Wandering Rocks”of Ulysses 動態平衡:《尤利西斯》之“遊岩”中格式塔美學範例 戴欣:灰色之音與他者——貝克特小說《三部曲》中的男性與女性 Relation between Sexes in Beckett’S Trilogy 韓冰 王楊:論《藝術家年輕時的寫照》中人物的像征性 On Symbolic Figures in A Portrait of the Artist as a Young Man 第二部分 愛爾蘭文學翻譯研究 Part TWO Irish Literature Translation 文潔若:蕭乾文潔若與翻譯 The Translation of Xiao Qian and Wen Jieruo 劉像愚:《尤利西斯》第七章的翻譯 Discussions on the Chinese Translation in‘Aeolus’Episode of Ulysses 刁克利:The Ecology of the Translator and Xiao Qian 譯者生態學與蕭乾 周瓊曹波:貝克特戲劇在中國的譯介與批評 Translation and Criticism of S.Beckett's Dramas in China 第三部分 愛爾蘭文化研究 Part Three Irish Culture A Letter to the Organising Committee of the International Conference on Irish Writers and Ireland given by Mr. John Lynam,Deputy Consul General,Consulate General of Ireland in Shanghai 蘭海翔副總領事致“愛爾蘭作家及愛爾蘭”**研討會組委會的信 陳恕:愛爾蘭文學在中國——世紀回眸 Irish Literary Studies in China in Century Retrospective 王錫榮:魯迅與愛爾蘭文學 Lu Xun and Irish Literature 李成堅:語言溯源中的文化身份重構——希尼版《貝奧武甫》解讀 On Seamus Heaney's Verse Translation of Beowulf 陳麗:The Big House as a Cultural Symbol 作為文化符號的大房子 第四部分 愛爾蘭作家年譜 Part Four Chronologies of the Lives of Irish Writers 劉晉:奧斯卡·王爾德年譜 A Chronology of the Life of Oscar Wilde 蒲度戎:威廉·巴特勒·葉芝年譜 A Chronology of the Life of William Butler Yeats 馮建明:詹姆斯·喬伊斯年譜 A Chronology of the Life of James Joyce 戴欣:賽繆爾·巴克利·貝克特年譜 A Chronology of the Life of Samuel Barclay Beckett 李成堅王哲元:謝默斯·希尼年譜 A Chronology of the Life of Seamus Heaney Abstract 摘要 後記 Afterword
| | | | | |