| | | 獵人筆記/小書蟲讀經典 | 該商品所屬分類:少兒 -> 勵志/成長 | 【市場價】 | 212-308元 | 【優惠價】 | 133-193元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787506392280 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:作家
-
ISBN:9787506392280
-
作者:(俄)屠格涅夫|譯者:力岡
-
頁數:334
-
出版日期:2016-11-01
-
印刷日期:2016-11-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:264千字
-
一曲大自然與美麗心靈的悠揚牧歌。 一幅優美而雋永的俄羅斯風情畫卷。 《獵人筆記》是俄羅斯文學中少見的輕盈恬淡之作。 在屠格涅夫優美的筆調下,俄羅斯的自然風光、人民的善良淳樸、生活的艱辛幸福,彙成一條沁人心脾的春水,婉轉舒緩,流淌不息。
-
《獵人筆記》使屠格涅夫享譽文壇。全書以一個
獵人的行獵線索,串起二十餘篇樸美雋求的故事,揭
露了地主階級的殘暴和農奴的悲慘生活。小說以不多
的人物和簡單的故事情節,刻畫出了俄國奇特秀麗的
自然風光和獨特的民風。全書內容采用見聞錄的形式
,語言簡練優美,體裁風格多樣,對俄羅斯文學產生
了很大影響。
-
霍爾和卡裡內奇 葉爾莫萊和磨坊主婦 莓泉 縣城的醫生 我的鄉鄰拉季洛夫 獨院地主奧夫謝尼科夫 裡果夫村 別任草地 美麗的梅恰河畔的卡西揚 總管 辦事處 孤狼 兩地主 列別江市 塔吉雅娜·鮑裡索芙娜和她的姪兒 死 歌手 彼得·彼得羅維奇·卡拉塔耶夫 活骷髏 大車來了 樹林與草原
-
霍爾和卡裡內奇
誰要是從波爾霍夫縣來到日茲德拉縣,大概會對
奧廖爾省人和卡盧加省人的明顯差別感到驚訝。奧廖
爾省農人的個頭兒不高,身子佝僂著,愁眉苦臉,無
精打采,住的是很不像樣的山楊木小屋,要服勞役,
不做買賣,喫得很不好,穿的是樹皮鞋;卡盧加省代
役租農人住的是寬敞的松木房屋,身材高大,臉上又
干淨又白皙,流露著一副又大膽又快活的神氣,常常
做奶油和松焦油買賣,逢年過節還要穿起長筒靴。奧
廖爾省的村莊(我們說的是奧廖爾省的東部)通常四
周都是耕地,附近有衝溝,衝溝總是變為髒水塘。除
了少許可憐巴巴的**柳和兩三棵細細的白樺樹以外
,周圍一俄裡之內看不到一棵樹;房屋一座挨著一座
,屋頂蓋的是爛麥秸……卡盧加省的村莊就不一樣,
四周大都是樹林;房屋排列不那麼擁擠,也比較整齊
,屋頂蓋的是木板;大門關得緊緊的,後院的籬笆不
散亂,也不東倒西歪,不歡迎任何過路的豬來訪……
對一個獵者來說,卡盧加省也要好些。在奧廖爾省,
所剩無幾的樹林和叢莽再過五六年會全部消失,就連
沼地也會*跡;卡盧加省卻不同,保護林綿延數百俄
裡,沼地往往一連幾十俄裡,珍貴的黑琴雞還沒有*
跡,還有溫順的沙錐鳥,有時忙忙碌碌的山鶉會噗啦
一聲飛起來,叫獵人和狗又高興又嚇一跳。 有一次我到日茲德拉縣去打獵,在野外遇到卡盧
加省的一個小地主波魯德金,就結識了這個酷愛打獵
、因而也是極好的人。不錯,他也有一些缺點,比如
,他向省裡所有的富家小姐求過婚,遭到拒*而且喫
了閉門羹之後,就帶著悲傷的心情向朋友和熟人到處
訴說自己的痛苦,一面照舊拿自己果園裡的酸桃子和
其他未成熟的果子做禮物送給姑娘的父母;他喜歡翻
來覆去講同一個笑話,盡管波魯德金先生認為那笑話
很有意思,卻從來不曾使任何人笑過;他贊賞阿基姆
·納希莫夫的作品和小說《賓娜》;他口喫,管自己
的一條狗叫“天文學家”;說話有時帶點兒土腔;在
家裡推行法國膳食方式。據廚子理解,這種膳食的秘
訣就在於**改變每種食品的天然味道,肉經過他的
高手會有魚的味道,魚會有蘑菇味道,通心粉會有火
藥味道。可是胡蘿卜不切成菱形或者梯形,決不放進
湯裡去。然而,除了這少數無關緊要的缺點,如上所
說,波魯德金先生是個極好的人。 我和他相識的**天,他就邀我到他家去過夜。 “到我家有五六俄裡,”他說,“步行去不算近
;咱們還是先上霍爾家去吧。”(讀者諒必允許我不
描述他的口喫。)
“霍爾是什麼人?”
“是我的佃戶……他家離這兒很近。”
我們便朝霍爾家走去。在樹林中間,收拾得干干
淨淨、平平整整的林中空地上,是霍爾家的**宅院
。宅院裡有好幾座松木房屋,彼此之間有柵欄相連;
主房前面有一座長長的、用細細的木柱撐起的敞棚。 我們走了進去。迎接我們的是一個年輕小伙子,二十
來歲,高高的個頭兒,長相很漂亮。 “噢,菲佳!霍爾在家嗎?”波魯德金先生向他
問道。 “不在家,霍爾進城去了。”小伙子回答,微笑
著,露出一排雪白的牙齒,“您要車嗎?”
“是的,伙計,要一輛車。還要給我們弄點兒格
瓦斯來。”
我們走進屋子。潔淨的松木牆上,連一張常見的
版畫都沒有貼;在屋角裡,在裝了銀質衣飾的沉重的
聖像前面,點著一盞神燈;一張椴木桌子,不久前纔
擦洗得干干淨淨;松木縫裡和窗框上沒有機靈的普魯
士甲蟲在奔跑,也沒有隱藏著沉著老練的蟑螂。那年
輕小伙子很快就來了,用老大的白杯子端著上好的格
瓦斯,還用小木盆端來一大塊白面包和十來條腌黃瓜
。他把這些喫食兒放到桌子上,就靠在門上,微微笑
著,打量起我們。我們還沒有喫完這頓小點,就有一
輛大車軋軋地來到臺階前。我們走出門來,一個頭發
鬈曲、面色紅潤的十四五歲男孩子坐在趕車的位子上
,正在喫力地勒著一匹肥壯的花斑馬。大車周圍,站
著五六個大個頭男孩子,彼此十分相像,也很像菲佳
。“都是霍爾的孩子!”波魯德金說。“都是小霍爾
。”已經跟著我們來到臺階上的菲佳接話說,“還沒
有到齊呢,波塔普在林子裡,西多爾跟老霍爾上城裡
去了……小心點兒,瓦夏,”他轉身對趕車的孩子說
:“趕快點兒,把老爺送回去。不過,到坑坑窪窪的
地方,要小心,慢點兒,不然,會把車子顛壞,老爺
肚子也受不住!”其餘的小霍爾們聽到菲佳的俏皮話
,都嘿地笑了。波魯德金先生莊重地喊了一聲:“把
‘天文學家’放上車!”菲佳高高興興地舉起不自然
地笑著的狗,放進大車裡。瓦夏放開馬韁,我們的車
子朝前馳去。波魯德金先生忽然指著一座矮矮的小房
子,對我說:“那是我的辦事房。想去看看嗎?”“
好吧。”他一面從車上往下爬,一面說:“這會兒已
經不在這兒辦事了,不過還是值得看看。”這辦事房
共有兩間空屋子。看守房子的獨眼老頭兒從後院跑了
來。“你好,米尼奇,”波魯德金先生說,“弄點兒
水來。”獨眼老頭兒轉身走進去,一會兒帶著一瓶水
和兩個杯子走了回來。“請嘗嘗吧,”波魯德金對我
說,“這是我這兒的好水,是泉水。”我們每人喝了
一杯,這時候老頭兒向我們深深地鞠著躬。“好,現
在咱們可以走啦,”我的新朋友說,“在這兒,我賣
了四俄畝樹林給商人阿裡魯耶夫,賣的好價錢。”我
們上了馬車,半個鐘頭之後,就進了主人家的院子。 P1-4
| | | | | |