| | | 尋寶六人組/任溶溶精譯書繫 | 該商品所屬分類:少兒 -> 中國兒童文學 | 【市場價】 | 94-136元 | 【優惠價】 | 59-85元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787558900051 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:少年兒童
-
ISBN:9787558900051
-
作者:(英)伊迪絲·內斯比特|譯者:任溶溶
-
出版日期:2017-05-01
-
印刷日期:2017-05-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
伊迪絲·內斯比特著的《尋寶六人組/任溶溶精譯書繫》是任溶溶精譯書繫中的一冊。任溶溶先生不光是翻譯家,而且是**兒童文學作家,精通多國語言,兒童文學視野廣闊,並且本人個性開朗風趣,這種鮮明的個人特點使得他的翻譯作品具有極高水準,在**可謂首屈一指。具體特點表現為: 1、語言優美流暢,富有詩意。譯文流暢是對翻譯家的基本要求,而任老譯作已遠遠超出這一要求,他的作品用詞雅致,具有獨特的詩性美、音韻美 2、對原作理解深刻,但譯作又不故弄玄虛,總是在清淺中體現深意,這非功力深厚的大家無法達到。 3、童趣十足,形神兼備,即使口頭朗讀也顯得韻味十足。這一點對於創作大家和語感**的任溶溶先生來說,幾乎達到了隨心所欲不逾矩的境界。
-
1.尋寶會議 2.掘寶 3.當偵探 4.打獵滿載而歸 5.詩人和編輯 6.諾埃爾的公主 7.做強盜 8.當編輯 9.大好人 10.托特納姆爵士 11.卡斯蒂利亞醇香酒 12.奧斯瓦德的高尚行為 13.強盜和小偷 14.占卜杖 15.“看啊,這貧窮的印度人!” 16.尋寶收場 任溶溶的NONSENSE
-
16尋寶收場
現在已經接近我們尋寶的結尾,這個結尾太好了
,現在一切都變了樣。就像我們的家財遭到地震,在
這以後,你們知道,一切轉個向。 印度叔叔跟我們一起衝刺布丁的第二天,是在陰
沉和憂愁中開始的。不過一切事情都無法預料。這一
天注定要發生事情。可是清晨沒有一點這種跡像。當
時一切籠罩在愁雲之中。我們沒有一個感到舒服,我
也不知道為什麼:爸爸得了重感冒,因此多拉勸他不
要去倫敦,在書房裡待得舒服些溫暖些,她給他燒了
些牛奶麥片粥。她比伊萊扎燒得好,伊萊扎燒出來的
,裡面滿是小疙瘩,喫的時候疙瘩裡面是干的。 我們盡量安靜,我逼霍?奧做功課,像大好人勸
告我們
的那樣。可過得**乏味。是有這麼些日子,你
覺得一切事物像是到了頭,在你身上不可能再發生什
麼了,你感到一輩子隻會做老一套乏味的事。這種日
子通常是下雨天。不過正像我已經說過的,一切事情
無法預料。 迪基說,再這樣下去,他要離家出走到海上去,
艾麗絲說她以為進修道院很好。霍?奧由於喫了伊萊
扎給他的糖粉,脾氣有點怪,他要同時讀兩本書,一
隻眼睛讀一本,隻為了諾埃爾要其中的一本。他這樣
做太自私了,結果隻弄得他頭*痛。霍?奧已經大到
應根據經驗懂得自私是不對的。當他抱怨頭痛時,奧
斯瓦德告訴他這該怪誰,因為我比他大,有責任告訴
他錯在什麼地方。可他哭了起來,於是奧斯瓦德隻好
逗他高興,因為爸爸要安靜。於是奧斯瓦德說:
“如果你不小心,他們要喫霍?奧!”
多拉說奧斯瓦德太壞了。 奧斯瓦德當然不再干涉,去窗口看電車開過。過
了一會兒,霍?奧也過來朝窗外看。奧斯瓦德知道什
麼時候應該大方寬容,送給他一支藍鉛筆和兩個筆尖
,它們和新的一樣好。 他們看著雨濺在街石上時,看到在火車站通到這
裡來的路上隆隆開來一輛四輪馬車。奧斯瓦德叫道:
“仙女教母的馬車來了。它要停在這裡,你看它
不停纔怪呢!”
於是大家都到窗前來看。奧斯瓦德剛說它會停,
他大喫一驚,那馬車真停下來了。車頂有些箱子,透
過車窗可以看到些圓鼓鼓的包裹,有點像什麼人上海
邊去,又有點像用馬車裝東西去賣給布店。趕車人下
來,裡面有人遞出許多不同形狀不同大小的包裹,趕
車人捧著它們咧開嘴笑。 多拉說:“可惜沒有人告訴他,他這是走錯人家
了。”就在這時候,車裡有人伸出一隻腳來找踏級,
就像你把一隻小烏龜從地上拿起來,它從殼裡伸出一
隻腳似的。然後是腿伸出來,然後是*多的包裹,然
後是諾埃爾叫道:
“是那窮印度人!”
是他。 伊萊扎開門,我們全靠在樓梯欄杆上。爸爸聽見
門廳裡包裹和箱子的聲音,忘掉他感冒有多麼厲害,
走了出來。要是你得了感冒這樣做,大人就要說你不
小心,說你淘氣了。這時候我們聽到那窮印度人對爸
爸說:
“我說,迪克,昨天我和你那些孩子一起喫飯了
——我想他們已經告訴你。真是一群我見過的*快活
的小家伙!前天晚上你為什麼不讓我見他們呢?*大
的一個活像他媽媽——可憐的珍妮。說到這個小奧斯
瓦德,他是個男子漢!呃……是不是?我說迪克,我
一定能找到個朋友給你的生意投資……呃?”
P188-190
| | | | | |