| | | 安徒生童話/MK珍藏版世界名著繫列 | 該商品所屬分類:少兒 -> 中國兒童文學 | 【市場價】 | 115-168元 | 【優惠價】 | 72-105元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787514502909 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:中國致公
-
ISBN:9787514502909
-
作者:(丹麥)安徒生|譯者:葉君健
-
頁數:209
-
出版日期:2012-06-01
-
印刷日期:2012-06-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:151千字
-
在童話世界裡,安徒生這個名字像一座永恆的豐碑,閃耀著*輝煌的光芒。他的一生創作了無數美麗的童話:貧困淒苦的賣火柴的小女孩去了她心中另一個溫暖美麗的世界;愚蠢的皇帝穿上了那根本不存在的新裝……這就是《安徒生童話》(作者:安徒生),一個不僅僅是寫給孩子也是寫給成人的童話,一個跨越時間、空間成為永恆的經典。
-
《安徒生童話》(作者:安徒生)是一部世界文學名著,也是一部真正
可以從小讀到老的書。安徒生寫的童話太多了,絕不止大家已經熟悉的那幾
篇,那就請大家讀讀這一本《安徒生童話》,它收進了小朋友會最愛讀也最
應該讀的安徒生老爺爺的童話。
讓5歲的孩子傾聽安徒生;讓15歲的少年閱讀安徒生;讓25歲的青年人
品味安徒生;讓35歲的成年人理解安徒生;讓45-99歲的人思索和回味安徒
生。因為在人的童年、少年、青年至老年,安徒生帶給我們的不僅僅是溫馨
、歡樂、啟迪,更多的是思考和悠遠的人生體味。
-
序 實用知識 小意達的花兒 豌豆上的公主 拇指姑娘 海的女兒 皇帝的新裝 打火匣 野天鵝 堅定的錫兵 雛菊 夜鶯 安琪兒 牧羊女和掃煙囪的人 賣火柴的小女孩 丑小鴨 戀人 鳳凰 世上*美麗的一朵玫瑰花 笨漢漢斯 蝴蝶 甲蟲 雪人 玫瑰花精 小鬼和小商人 *難使人相信的事情 園丁和主人 夢神 一個幸福美麗的世界 一本可以從小讀到老的書
-
小意達的花兒
“我可憐的花兒都已經死了!”小意達說。“昨天晚上它們還是
那麼美麗,現在它們的葉子卻都垂下來了,枯萎了。它們為什麼要
這樣呢?”她問一個坐在沙發上的學生,因為她很喜歡他。他會講
一些**美麗的故事,會剪出一些很有趣的圖案:小姑娘在一顆心
房裡跳舞的圖案,花朵的圖案,還有門可以自動開啟的一個大宮殿
的圖案。他是一個快樂的學生。 “為什麼花兒**顯得這樣沒有精神呢?”她又問,同時把一束
已經枯萎了的花指給他看。 “你可知道它們做了什麼事情!”學生說,“這些花兒昨夜去參
加過一個跳舞會啦,因此它們**就把頭垂下來了。”
“可是花兒並不會跳舞呀。”小意達說。 “嗨,它們可會跳啦,”學生說,“天一黑,我們去睡了以後,它們
就興高采烈地圍著跳起來。差不多每天晚上它們都有一個舞會。”
“小孩子可不可以去參加這個舞會呢?”
“當然可以的,”學生說,“小小的雛菊和鈴蘭花都可以的。”
“這些頂美麗的花兒在什麼地方跳舞呢?”小意達問。 “你到城門外的那座大宮殿裡去過嗎?國王在夏天就搬到那
兒去住,那兒有*美麗的花園,裡面有各種顏色的花。你看到過那
些天鵝吧?當你要拋給它們面包屑的時候,它們就向你遊來。美
麗的舞會就是在那兒舉行的,你相信我的話吧。”
“我昨天就和我的媽媽到那個花園裡去過,”小意達說,“可是
那兒樹上的葉子全都落光了,而且一朵花兒都沒有!它們到什麼
地方去了呀?我在夏天看到過那麼多的花。”
“它們都搬進宮裡去了呀,”學生說,“你要知道,等到國王和他
的臣僕們遷到城裡去了以後,這些花兒就馬上從花園跑進宮裡去.
在那兒歡樂地玩起來。你應該看看它們的那副樣兒纔好。那兩朵
頂美麗的玫瑰花自己坐上王位,做起花王和花後來,所有的紅雞冠
花都排在兩邊站著,彎著腰行禮。它們就是花王的侍從。各種好
看的花兒都來了,於是一個盛大的舞會就開始了。藍色的紫羅蘭
就是小小的海軍學生,它們把風信子和番紅花稱為小姐,跟她們一
起跳起舞來。郁金香和高大的卷丹花就是老太太。她們在旁監
督,要舞會開得好,要大家都守規矩。”
“不過,”小意達問,“這些花兒在國王的宮裡跳起舞來,難道就
沒有人來干涉它們嗎?”
“因為沒有誰真正知道這件事情呀,”學生說,“當然嘍,有時那
位年老的宮殿管理人夜問到那裡去,因為他得在那裡守夜。他帶
著一大把鑰匙。可是當花兒一聽到鑰匙響的時候,它們馬上就靜
下來,躲到那些長窗簾後面去,隻是把頭偷偷地伸出來。那位老管
理人隻是說,‘我聞到這兒有點花香’;但是他卻看不見它們。”
“這真是滑稽得很!”小意達說,拍著雙手,“不過我可不可以瞧
瞧這些花兒呢?”
“可以的,”學生說,“你再出去的時候,隻消記住偷偷地朝窗子
看一眼,就可以瞧見它們。**我就是這樣做的。有一朵長長的
黃水仙花懶洋洋地躺在沙發上。她滿以為自己是一位宮廷的貴婦
人呢!”
“植物園的花兒也可以到那兒去麼?它們能走那麼遠的
路麼?”
“能的,這點你可以放心,”學生說,“假如它們願意的話,它們
還可以飛呢。你看到過那些紅的、黃的、白的蝴蝶嗎?它們看起來
差不多像花朵一樣。它們本來就是花朵啦。它們曾經從花枝上高
高地跳向空中,拍著它們的花瓣,好像這就是小小的翅膀似的。這
麼著,它們就飛起來啦。因為它們很有禮貌,所以得到許可也能在
白天飛。它們不必再回到家裡去,死死地待在花枝上了。這樣,它
們的花瓣*後也就變成真正的翅膀了。這些東西你已經親眼看
過。很可能植物園的花兒從來沒有到國王的宮裡去過,而且很可
能它們**不知道那兒晚間是多麼有趣。唔,我現在可以教你一
件事,準叫那位住在這附近的植物學教授感到**驚奇。你認識
他,不是麼?下次你走到他的花園裡去的時候,請你帶一個信給一
朵花,說是宮裡有人在開一個盛大的舞會。那麼這朵花就會轉告
所有別的花兒,於是它們就會全部飛走的。等那位教授走到花園
裡來的時候,他將一朵花也看不見。他決不會猜得出花兒都跑到
什麼地方去了。”
“不過,花兒怎麼會互相傳話呢?花兒是不會講話的呀。”
“當然嘍,它們是不會講話的,”學生回答說,“不過它們會做表
情呀。你一定注意到,當風在微微吹動著的時候,花兒就點起頭
來,把它們所有的綠葉子全都搖動著。這些姿勢它們都明白,跟講
話一樣。”
“那位教授能懂得它們的表情麼?”小意達問。P1-3
| | | | | |