作 者:(法)埃德蒙·雅貝斯 著 劉楠祺 譯
定 價:49
出 版 社:廣西師範大學出版社
出版日期:2022年01月01日
頁 數:157
裝 幀:精裝
ISBN:9787559844286
《腋下夾著一本袖珍書的異鄉人》是埃德蒙?雅貝斯“問題之書繫列”的第十五卷,也是該繫列的最後一卷。雅貝斯說:何謂“異鄉人”?這是本書提出的第一個問題。我們對異鄉人負有什麼責任?這是本書提出的第二個問題。但本書並非論文。相反,它是生命的歷史,沒有人能確切說出生命從哪裡開始,又將在何處結束。很久以來,在輪到我住進這本書裡之前,這本書始終住在我的心裡。由此,它得以在我閱讀它的地方閱讀了我。這是一部必不可少之相遇的書,它在我心中留下了深深的印記。但,這隻是發生過麼?某種意義上講,本書是一位異鄉人的肖像,我等
●一
被發掘之書的頁面之一
二
被發掘之書的頁面之二
三
被發掘之書的頁面之三
四
被發掘之書的頁面之四
五
被發掘之書的頁面之五
六
七
蝕
譯後記
《腋下夾著一本袖珍書的異鄉人》是法國詩人、作家、哲學和宗教思想家埃德蒙·雅貝斯“問題之書繫列”的第十五卷,也是該繫列的最後一卷。 雅貝斯在書中提出了兩個問題:一是何謂“異鄉人”?二是我們對異鄉人負有什麼責任?他在作品中回顧了一個“異鄉人”的一生(實際上是在回顧他自己的一生),並繼續就流亡與荒漠、話語與沉默的主題進行思索和闡釋。在這裡,他試圖解釋評論家的發問:一種語言的“異陌性”或一個族群的“排他性”,是否就是反映我們共同人性邊緣最本質的屬性呢? 這是一部必不可少之相遇的書,它在我心中留下了深深的印記。某種意義上講,本書是一位異鄉人的肖像,我曾在某天迷失了它的蹤跡,然而,盡管本書是虛構的,但它仍有可能是我的肖像,而我卻並不知曉。
(法)埃德蒙·雅貝斯 著 劉楠祺 譯
埃德蒙?雅貝斯(Edmond Jabès,1912—1991),法國有名詩人、作家、哲學家和宗教思想家,猶太人。“二戰”後法國的文學人物之一,對德裡達、布朗肖等法國思想家產生過深刻影響。生於埃及,熟諳法語。1956 年蘇伊士運河危機爆發後被迫離開埃及流亡巴黎,1967 年加入法國國籍。同年成為蒙特利爾世界博覽會上展示其作品的四位法語作家之一(另三位是薩特、加繆和列維-斯特勞斯)。1987年獲法國國家詩歌大獎。劉楠祺,1955 年生於北京。1982年畢業於北京大學西語繫法語專業。翻譯有波德萊爾《惡之花》和《巴黎的憂郁》,耶麥《春花的葬禮》,埃德蒙?雅貝斯《問題之書》《相似之書》《界限之書》等。獲等
隻有在把你變成異鄉人後,異鄉人纔會允許你成為你自己。 我有一次這樣寫道:“如果‘我’果真是‘我’,那唯有某個異鄉人纔會更樂用此詞。為最終成為自己,猶太人必須毫不妥協。 “異鄉人中的異鄉人。” “凸顯者不落窠臼。 “唯匹配者相似——有如一把鑰匙開一把鎖。相互之間的雷同塑造了我們。” “釘子因釘孔成其形像。慧黠的鏡像。釘孔以釘子作為抵押。” “你眼前的,有賴於你的形像;你身後的,有賴於你既失的臉。” “特異性具有顛覆力。” ——《旅程》 名字允準使用“我”,但不提供正當性。 我與他人之間的聯繫層疊交錯以至無窮;自下而上卻從不同層——此乃彼此的間隔。 如從根到頂的椰棗樹,他人構成了部分之我。 你稱為“間隔”的那個東西,無非是一呼一吸的時間。 等