作 者:王華樹,劉世界,張成智 編
定 價:98
出 版 社:中譯出版社
出版日期:2022年09月01日
頁 數:536
裝 幀:平裝
ISBN:9787500171294
大數據時代縮小數字鴻溝的捷徑;翻譯實踐者解決搜索痛點的法寶;高效搜索與信息辨別的進階指南;信息整合與知識管理的實戰秘籍。1.譯者“搜商”培養一本通:在互聯網和本地計算機上快速、準確查找自己所需要的資源已經成為一個譯者推薦的基本素質。這些是譯者進行翻譯活動所具備的定向的搜索能力,就是譯者的“搜商”。搜商是一種與智商、情商並列的人類智力因素,是人類在信息時代需要具備的第三種能力。在大數據時代,如何提升譯者的搜商,在單位時間內快速獲取翻譯知識,是當代翻譯從業者必須面對的問題。等
●第一章 搜索基礎 1
第一節 搜索概念 2
一、搜索與知識管理 2
二、搜索與搜商 3
三、搜索的原理 4
四、搜索的作用 5
第二節 搜索資源 6
一、按用途分類 7
二、按對像分類 8
三、按專業性分類 8
四、按資源存放類型分類 9
第三節 搜索工具 9
一、網絡搜索工具 9
二、本地搜索工具 11
第四節 搜索方法 13
一、基本搜索邏輯 13
二、簡單搜索方法 14
三、高級搜索方法 16
第二章 桌面搜索 28
第一節 Everything 29
一、繫統介紹 29
二、案例演示 29
第二節 FileLocator Pro 34
一、繫統介紹 34
二、案例演示 35
第三節 Search and Replace 39
一、繫統介紹 39
二、案例演示 40
第四節 CAT 工具中的搜索 44
一、繫統介紹 44
二、案例演示 45
第三章 文本搜索 54
第一節 Microsoft Word 55
一、內部搜索 55
二、外部搜索 70
三、網絡搜索 73
第二節 Microsoft PowerPoint 75
一、內部搜索 76
二、外部搜索 79
三、網絡搜索 81
第三節 Microsoft Excel 87
一、內部搜索 87
二、外部搜索 93
三、網絡搜索 95
第四節 PDF 98
一、內部搜索 98
二、外部搜索 104
三、網絡搜索 107
第四章 詞典搜索 110
第一節 桌面版詞典 111
一、GoldenDict 111
二、MDict 117
三、歐路詞典 123
第二節 在線版詞典 131
一、Dictionary 131
二、The Free Dictionary 138
三、Glosbe 146
四、Collins 151
五、Visuwords 157
六、海詞詞典 161
第三節 手機版詞典 165
一、劍橋高級英語學習詞典 165
二、朗文當代高級英語辭典 173
第五章 術語搜索 178
第一節 UNTERM 180
一、繫統介紹 180
二、案例演示 181
第二節 TermWiki 186
一、繫統介紹 186
二、案例演示 187
第三節 WIPOIPPORTAL 195
一、繫統介紹 195
二、案例演示 196
第四節 中華思想文化術語庫 212
一、繫統介紹 212
二、案例演示 213
第五節 術語在線 216
一、繫統介紹 216
二、案例演示 217
第六節 術語庫的創建與搜索 222
一、如何創建術語庫? 223
二、如何轉換術語數據? 230
三、如何提取術語? 241
四、如何進行術語搜索? 255
第六章 語料庫檢索 267
第一節 單語語料庫 268
一、COCA 268
二、Linggle 279
三、WebCorp 284
四、Sketch Engine 290
五、北京語言大學語料庫中心 298
六、現代漢語平衡語料庫 306
第二節 雙語語料庫 310
一、北大法律英文網 310
二、知網翻譯助手 315
第三節 常用句庫 319
一、句酷 319
二、通譯典 322
第四節 語料庫的創建與檢索 328
一、如何進行語料清洗? 328
二、如何進行語料對齊? 337
三、如何進行格式轉換? 345
四、如何進行語料庫檢索? 350
第七章 網絡搜索 365
第一節 百度搜索 366
一、繫統介紹 366
二、案例演示 366
第二節 Google 搜索 374
一、繫統介紹 374
二、案例演示 375
第三節 Bing 搜索 386
一、繫統介紹 386
二、案例演示 386
第四節 Yandex 搜索 391
一、繫統介紹 391
二、案例演示 392
第五節 特色搜索引擎 398
一、秘跡搜索 398
二、WolframAlpha 402
三、YouGlish 406
四、搜狗搜索 409
五、Internet Archive 411
第八章 學術搜索 414
第一節 中國知網 416
一、繫統介紹 416
二、案例演示 417
第二節 Web of Science 430
一、繫統介紹 430
二、案例演示 433
第三節 EBSCO 451
一、繫統介紹 451
二、案例演示 454
第四節 Google Scholar 463
一、繫統介紹 463
二、案例演示 465
第五節 百度學術 476
一、繫統介紹 476
二、案例演示 477
第六節 國家圖書館 488
一、繫統介紹 488
二、案例演示 489
附錄496
一、常用桌面搜索工具 496
二、常用詞典資源 496
三、常用術語庫 498
四、常用語料庫 500
五、常用句庫 504
六、常用搜索引擎 505
七、學術資源搜索平臺 506
八、綜合搜索平臺 507
九、常用快捷操作代碼 509
參考文獻 513
本書以解決翻譯實踐問題為導向化搜索技術為脈絡,基於數百個典型案例和應用場景進行詳細講解,內容涵蓋桌面搜索、文檔搜索、詞典搜索、術語庫搜索、語料庫檢索、網絡搜索以及學術搜索等多個方面,旨在繫統提升廣大翻譯從業者的搜索素養。全書緊跟國家人工智能發展戰略,基於數據驅動和數據賦能的理念,致力於將近期新搜索技術與翻譯工作需求深度融合,是國內首部聚焦譯者“搜商”的著作。本書既適用於外語、翻譯專業的師生,也適用於廣大語言服務從業者、翻譯愛好者及相關研究人員。
王華樹,劉世界,張成智 編
王華樹,翻譯學博士,北京外國語大學高級翻譯學院碩士研究生導師,世界翻譯教育聯盟翻譯技術教育研究會會長,中國外文局翻譯院智能實驗室執行主任。出版《翻譯項目管理實務》《人工智能時代口譯技術研究》《人工智能時代翻譯技術研究》《計算機輔助翻譯概論》等十多部翻譯技術著作。劉世界,上海海事大學外國語學院工學博士在讀,世界翻譯教育聯盟翻譯技術教育研究會技術專家。張成智,翻譯學博士,副教授,河北大學外國語學院碩士研究生導師。