![](/c49/33/65557120006.jpg)
出版社:天地出版社 ISBN:9787545532791 商品編碼:65557120006 出版時間:2018-03-01 審圖號:9787545532791 代碼:36 作者:露絲·韋爾,劉勇軍譯
" 內容介紹 旅行雜志記者洛1;CY=CY替上司參加豪華遊輪”北J光“號的處女航,臨行前遭遇入室盜竊,背包被盜。精神恍惚的她上了遊輪需要化妝纔發現睫毛膏也被盜,於是敲開隔壁10號艙的門去借。晚宴上她又喝醉了酒,迷糊在艙中聽見有人落水,衝去觀景臺發現玻璃窗上有飛濺的血跡。然而船上人一致稱,10號艙從不曾有人入住…… 調查中她聽聞,原本要入住10號艙的客人臨行前也遭遇了入室盜竊…… 關聯推薦 ◎ 媲美阿加莎?克裡斯蒂,懸疑大師露絲?韋爾繼暢銷書《暗無邊際》後又一巨作。 ◎ 內容懸疑虐心,充滿驚人的曲折、翻轉,女主角的幽閉恐怖癥讓讀者跟著她一起神經緊張。 ◎ 一部令人難以置信的海上懸疑驚悚片,即使你是一個沉穩的人,也會在小說的*後感到不安。 ◎ 作者對人物角色、對話等細節的描寫令人驚訝,恰如阿加莎·克裡斯蒂一般有著女性特有的細膩情感。 ◎ 一部緊張刺激、細膩入微的懸疑小說,哥倫比亞電影公司巨資投拍電影。 暫時沒有目錄,請見諒! 在線試讀 D十章 我甚至都沒有先想一想該怎麼做。 我跑到觀景臺,猛地打開落地窗,把身體探出欄杆,急切地尋找是否有東西——或是有人——落入了翻滾的浪頭中。漆黑的海面倒映著自輪船舷窗傳出來的燈光,看起來亮晶晶的,根本J看不清海裡有什麼,但有那麼一霎,我好像看到黑壓壓的波浪下面有一個白色的東西,像是一隻女人的手,那東西翻滾了幾下,便沉了下去。 我扭頭去看我隔壁的觀景臺。 兩個觀景臺之間有一扇磨砂玻璃隔板,我看不太清楚,但我心裡明白了兩件事。 D一是玻璃上有一個污點。那個污點是深色的,顯得很油膩,看起來很像是血點。 D二這是一個事實。我心裡不由得咯噔一下。不管是誰站在那裡,不管是誰把尸體扔到了海裡,都肯定會看到我傻兮兮地衝到觀景臺上。在我跑到觀景臺上的時候,他們十有八九還站在隔壁的觀景臺上。他們肯定能聽到我的觀景臺開門的聲音,說不定還看到我的樣子了。 我飛奔回船艙,猛地關上觀景臺的門,又去查看船艙門是否上了雙鎖。Z後,再把鎖鏈掛上。我的心在胸腔裡撲通撲通狂跳,但我感覺很平靜,我已經很久都沒這麼平靜過了。 J是這樣。我陷入了真正的危險,而我正在想辦法解決眼前的危機。 檢查好了船艙門,我又跑回去檢查觀景臺的門。那扇門上沒有單閂鎖,隻有普通的插銷,但我還是把插銷插緊。 然後,我拿起床頭櫃上的電話,播了0 號鍵,接通了接線員,我的手微微有些發抖。 “您好。”一個抑揚頓挫的聲音說道,“布萊克洛克小姐,請問您有什麼需要?” 她竟然知道是我打的電話,有那麼一刻,我慌了神兒,腦子裡也變得亂糟糟的。然後,我纔意識到我的船艙號肯定會出現在前臺的電話上。D然是我。三更半夜的,還會有誰從我的船艙打電話? “你……你好!”我說道。我的聲音是有點發顫,卻異常冷靜。“你好。請問你是……?” D十章 我甚至都沒有先想一想該怎麼做。 我跑到觀景臺,猛地打開落地窗,把身體探出欄杆,急切地尋找是否有東西——或是有人——落入了翻滾的浪頭中。漆黑的海面倒映著自輪船舷窗傳出來的燈光,看起來亮晶晶的,根本J看不清海裡有什麼,但有那麼一霎,我好像看到黑壓壓的波浪下面有一個白色的東西,像是一隻女人的手,那東西翻滾了幾下,便沉了下去。 我扭頭去看我隔壁的觀景臺。 兩個觀景臺之間有一扇磨砂玻璃隔板,我看不太清楚,但我心裡明白了兩件事。 D一是玻璃上有一個污點。那個污點是深色的,顯得很油膩,看起來很像是血點。 D二這是一個事實。我心裡不由得咯噔一下。不管是誰站在那裡,不管是誰把尸體扔到了海裡,都肯定會看到我傻兮兮地衝到觀景臺上。在我跑到觀景臺上的時候,他們十有八九還站在隔壁的觀景臺上。他們肯定能聽到我的觀景臺開門的聲音,說不定還看到我的樣子了。 我飛奔回船艙,猛地關上觀景臺的門,又去查看船艙門是否上了雙鎖。Z後,再把鎖鏈掛上。我的心在胸腔裡撲通撲通狂跳,但我感覺很平靜,我已經很久都沒這麼平靜過了。 J是這樣。我陷入了真正的危險,而我正在想辦法解決眼前的危機。 檢查好了船艙門,我又跑回去檢查觀景臺的門。那扇門上沒有單閂鎖,隻有普通的插銷,但我還是把插銷插緊。 然後,我拿起床頭櫃上的電話,播了0 號鍵,接通了接線員,我的手微微有些發抖。 “您好。”一個抑揚頓挫的聲音說道,“布萊克洛克小姐,請問您有什麼需要?” 她竟然知道是我打的電話,有那麼一刻,我慌了神兒,腦子裡也變得亂糟糟的。然後,我纔意識到我的船艙號肯定會出現在前臺的電話上。D然是我。三更半夜的,還會有誰從我的船艙打電話? “你……你好!”我說道。我的聲音是有點發顫,卻異常冷靜。“你好。請問你是……?” “我是您的船艙服務員卡拉,布萊克洛克小姐。請問有什麼可以幫您嗎?”她那輕快的語氣中夾雜著一絲擔心,“您還好嗎?” “不好,我一點也不好。我……”我猛地住了口,因為我想到我的話肯定聽來十分可笑。 “布萊克洛克小姐?” “我覺得……”我吞了吞口水,“我好像看到有人被殺了。” “我的天!”卡拉的聲音聽來很震驚,她用一種我聽不懂的語言說了什麼,可能是瑞典語,也可能是丹麥語。然後,她像是冷靜了下來,問道,“您安全嗎,布萊克洛克小姐?” 我安全嗎?我看向船艙門。我很肯定沒人能闖進來。 “是的,我想是的。事情發生在隔壁船艙,10 號船艙,帕爾姆格倫。我……我覺得有人把一具尸體丟到海裡去了。” 我的聲音很嘶啞,我忽然感覺又想笑又想哭。我深吸一口氣,捏捏我的鼻梁,試著控制我自己。 “我馬上派人過去,布萊克洛克小姐。您千萬不要動。等他們到了門口,我會給您打電話,告訴您去的人是誰。請稍等,我很快給您打回去。” 隻聽咔噠一聲,她掛斷了電話。 我輕輕把聽筒放回基座上,感覺有些分裂,J好像靈魂出竅了。我的頭跳動著作痛,跟著我纔想起來,我應該在他們來之前把衣服穿好。 我從浴室門後面摘下浴袍,忽然想起了一件事。我出門喫晚飯前,把浴袍丟在了地板上,還把我在火車上穿的衣服也一起丟在地板上。我記得我還回頭看看被我弄得亂七八糟的浴室,隻見衣服散落在地板上,化妝品胡亂擺在臺面上,水槽裡有沾有口紅的面紙,心想等我回來後再收拾。 現在那些東西都不見了。浴袍好好地掛在門後,我的髒衣服和內衣都不見了,隻有天知道它們在什麼地方。 我的化妝品整整齊齊地擺在浴室洗臉臺上,我的牙刷和牙膏也擺在那裡。隻有我的衛生棉條和藥片還在我的洗漱袋裡,這種隱秘的接觸比把一切都暴露在外還要糟糕,我不由得一哆嗦。 有人來過我的客艙!他們D然來過。看在老天的份上,客房清潔服務不J是這樣的。但有人來過我的船艙,動了我的東西,摸過我那條撕破了的緊身褲襪和那支用過了的眼線筆。 為什麼一想到這個,我J想哭? 我坐在床上,雙手托腮,想著小冰箱裡的酒,這時候電話響了, 幾秒鐘之後,我從羽絨被上爬過去拿聽筒,與此同時,有人敲門。 我拿起電話。 “喂?” “喂,布萊克洛克小姐?”是卡拉。 “是的。有人敲門。我能去開門嗎?” “是的,請去開門吧。敲門的是我們的保安主管約翰?尼爾森。現在由他來處理您的問題,布萊克洛克小姐,但如果您還需要其他幫助,請隨時給我打電話。” 咔噠一聲,電話斷了,這時又響起一聲敲門聲。我把浴袍的腰帶繫得更緊一點,然後走過去開門。 一個我從未見過的男人站在外面,穿著制服。我不知道我以為會來什麼樣的人,警察嗎?眼前這個人穿得更像是海員制服,應該是個事務長什麼的。他四十來歲,個子很高,要低頭纔能從艙門走進來。他的頭發亂七八糟,像是剛起床,他有一雙驚人的藍眼睛,不知道的還以為他戴了彩色隱形眼鏡。我隻顧盯著他的眼睛看,過了一會兒, 纔突然意識到他伸出了一隻手。 “您好,你肯定是布萊克洛克小姐了?”他的英語挺純正,隻有一點點斯堪的納維亞口音,不過很不明顯,會讓人誤會他是蘇格蘭或加拿大人。“我叫約翰?尼爾森。我是‘北J光’號上的保安主管。我得知您看到了一些讓您很不安的情況。” “沒錯。”我肯定地說,忽然痛苦地意識到一個事實,我穿著浴袍,睫毛膏的痕跡還留在臉上,他卻穿得正式專業。我再一次拉緊浴袍的腰帶,這次很緊張。“是的。我看見……不不,是聽到有什麼東西被扔到了海裡。我……我覺得……被丟下去的是……一具尸體。” “你看到?哦不,是聽到的?”尼爾森把腦袋歪向一邊說。 “我聽到了海水飛濺的聲音,很大聲。顯然是一個FC大的東西掉進了海裡,也可以說是被推了下去。我跑到觀景臺上,看到……一個很像是尸體的東西……消失在了海浪之中。” 尼爾森面帶嚴肅的表情,顯得很謹慎,在我說話之際,他一直緊皺眉頭。 “而且,觀景臺的玻璃隔板上有血。”我又說道。 他一聽這話,J緊緊抿住嘴唇,還衝觀景臺的門一點頭。 “您這裡的觀景臺?” “你說血跡嗎?不,是隔壁的觀景臺。” “能帶我去看看嗎?” 我點點頭,再次拉緊腰帶,看著他打開觀景臺門的插銷。 外面起風了,FC冷。我率先走進狹窄的觀景臺,現在大塊頭尼爾森站在我旁邊,這裡顯得FC擁擠。他似乎占據了觀景臺的全部空間,不過我倒是很高興他在這裡。我想我一個人是絕不會到觀景臺來的。 “J在那邊。”我指指把我的觀景臺和10 號艙觀景臺分隔開的玻璃隔板,“你看吧,你看看J知道我說的是什麼了。” 尼爾森向玻璃隔板張望,然後微微皺著眉回頭看著我。 “我什麼都看不到。能指給我看嗎?” “什麼意思?你看呀,玻璃上有個很大的污點。” 他向後退開,向隔板伸出一隻手,示意讓我親自去看,我隻好從他身邊經過,向另一邊張望。我心跳加速。我並不認為我會看到殺手依然站在那裡,或是給我一拳,或是有一顆子彈擦著我的耳朵飛過。但J這麼看過去,卻不曉得會看到什麼,我感覺自己太脆弱了。 但是,我……什麼都沒發現。 沒有殺手伺機攻擊。沒有血點。玻璃隔板在月光下閃閃發光,連個指紋都沒有。 我扭頭面對尼爾森,我知道我的臉上肯定露出了震驚的表情。我搖搖頭,試著想些話來說。他看著我,藍色的眼眸中露出了同情的眼神。 這種同情Z讓人惱火。 “剛纔還有的。”我憤怒地說,“顯然是他擦掉了。” “他?” “那個殺手啊!D然是那個該死的殺手!” “罵人也沒有用,布萊克洛克小姐。”他和善地說,說完便走回船艙。我跟在他身後,他小心翼翼地關上觀景臺的門,插好插銷,然後站著不動,兩隻手放在身側,像是在等我說些什麼。我能聞到他身上的古龍水氣味,有股淡淡的木香,不太好聞。忽然之間,這個寬敞的船艙感覺很小,壓抑不已。 “現在怎麼樣?”Z後,我說道,我試著不讓我的話顯得很有攻擊性,但我失敗了,“我告訴過你我都看到了什麼。你是說我在撒謊嗎?” “那我們去隔壁看看吧。”他委婉地說。 我又使勁拉拉腰帶,我甚至都能感覺到腰帶勒進了我的肉裡,我赤著腳跟在他身後走進走廊。他輕輕敲敲10 號艙的艙門,見沒人回答,便從衣兜裡拿出WN房卡,打開了艙門。 我們站在門口。尼爾森沒說話,但我能感覺到他站在我背後,而我則目瞪口獃地盯著10 號艙。 艙室裡空空蕩蕩。不光沒有人,連東西都沒有。沒有行李箱。沒有衣服。沒有浴室裡的化妝品。J連床單都沒鋪,隻有光禿禿的床墊。 “有個女人住在這裡。”我終於說道,我的聲音哆哆嗦嗦的。我把手插進浴袍的口袋,不讓他看到我把手攥成了拳頭。“明明有個女人住在這裡呀。J住在這間船艙裡。我還和她說話來著。她J住這裡的!” 尼爾森一言不發。他走進灑滿月光的安靜船艙,打開觀景臺的門,向外張望,還檢查了玻璃隔板,他看得很仔細,但這個舉動充滿了侮辱的意味。因為我從這裡J能看到玻璃圍欄上什麼都沒有。 “明明有個女人住在這裡呀。”我重復道,我聽到我的聲音裡夾雜著一絲歇斯底裡,我恨自己這樣,“你為什麼不相信我?” “我沒說不相信您。”尼爾森走回船艙,把觀景臺的插銷插好。然後,他和我一起走到船艙門外,關上門,並且上了鎖。 “你不說我也知道。”我憤怒地說。我自己船艙的門依然開著,他陪我走進去。“但我告訴你,真的有個女人住在旁邊。她還借給我一支……啊!”我忽然想到了什麼,趕快跑去浴室。“她還借給我一支睫毛膏。見鬼,睫毛膏呢?” 我在精心擺放整齊的化妝品中翻找,卻什麼都沒找到。哪裡去了? “明明J在這裡的。”我絕望地說,“我知道J在這裡。”我瘋狂地環顧四周,忽然看到水槽側面有個可伸縮剃須鏡,鏡子後面有一個鮮艷的粉紅色東西。我一把把那個東西拿出來,J是它,一支很小的粉紅色睫毛膏,蓋子是綠色的,看起來相D無害。 “你看!”我得意洋洋地在他面前晃動睫毛膏,活像是在晃一把武器。尼爾森向後退了一步,輕輕從我手裡接過睫毛膏。 “我看到了。”他說,“但是,請恕我直言,布萊克洛克小姐, 我不肯定這除了能證明您JT找別人借了一支睫毛膏,還能證明什麼……” “這能證明什麼?證明真的有個女人住在隔壁!證明她真的存在!” “這是能證明您見到了一個女人,但是……” “你還想怎麼樣?”我絕望地打斷了他的話,“你還想從我這裡探聽到什麼?我把我聽到的和看到的都告訴你了。我告訴你有個女人住在隔壁船艙,現在她不見了。看看這個證據,有個客人失蹤了。你為什麼一點也不擔心?” “那個船艙是空的。”他輕聲說。 “我知道!”我喊道,跟著,我看著尼爾森的臉,集中注意力, 費了很大力氣纔讓自己靜下心來,“我知道……看在老天的份上,我要告訴你的J是這個。” “不。”他說,他的聲音依然很輕,一個大塊頭男人沒有任何要證明的事,J會這麼雲淡風輕地說話。“這是我一直向你解釋的事實, 布萊克洛克小姐。那個船艙一直是空的。沒有客人住在裡面。從未有過。” 顯示全部信息
" |