李繼宏曾經是個FC不愛讀外國譯著的人,直到有YT他讀到了原版的英文小說,纔知道自己是因為翻譯的問題而"誤讀"了外國名著。於是他開始走上翻譯道路,並用一種符合我們閱讀習慣的語言,讓翻譯作品從此變得流暢易懂,再無閱讀障礙。
他對譯文準確性的追求幾近偏執。每翻譯一部作品,都會把作者的所有作品以及作者的傳記、國外學者對他的研究著作全部讀完。《小王子》《動物農場》《了不起的蓋茨比》《瓦爾登湖》等譯著都在查閱海量資料之後,為讀者提供萬字導讀!《瓦爾登湖》更是附上了1083條注解!《了不起的蓋茨比》特別附錄10700字的QFW精彩導讀,讓我們讀到經典著作背後的故事。2013年8月31日,電影《了不起的蓋茨比》在中國上映,李繼宏與導演巴茲·魯曼對談文學與電影。李繼宏翻譯的《了不起的蓋茨比》受到導演大力推薦。
一次偶然的機會,窮職員尼克闖入了揮金如土的大富翁蓋茨比隱秘的SJ,尼克驚訝地發現,蓋茨比內心惟一的牽絆竟是河對岸那盞小小的綠燈--燈影婆娑中,住著心愛的舊情人黛熙。蓋茨比曾因貧窮而失去了黛熙,為了找回愛情,他不擇一切手段成為有錢人,建起豪宅,隻是想讓昔日情人來小坐片刻。然而,冰冷的現實容不下縹緲的夢,真正的悲劇卻在此時悄悄啟幕……《了不起的蓋茨比》是SJ文學SS"完美之書",村上春樹,海明威,塞林格瘋狂迷戀。
原著者弗朗西斯·司各特·菲茲傑拉德(FrancisScottFitzgerald,1896-1940),是美國二十世紀傑出的作家,村上春樹曾大聲高呼稱《了不起的蓋茨比》是"何等妙不可言的傑作!我真想把其中的妙處告訴別人。"菲茲傑拉德的作品在很大程度上影響了海明威、塞林格的創作。
譯者李繼宏,1980年,李繼宏出生於廣東揭陽縣。他從小酷愛閱讀,初中即讀懂《周易集解》。成年後為研究西方文化。1999年,進入中山大學主攻社會學專業。2003年李繼宏進入《東方早報》做文化記者。同年,他成為QQ12個正式得到瑞典外交部邀請的記者之一,參加諾貝爾周的活動,接觸到D年的諾貝爾文學獎得主約翰·庫切,並讀了他的《青春》,開始對外國文學產生濃厚的興趣。2006年,D二本譯作《追風箏的人》出版。一些讀者寫信給李繼宏說,他們本來不看翻譯文學,但李繼宏的譯著讓他們對外國作品產生了興趣。這些讀者來信促使他思考,翻譯技巧對於閱讀體驗的意義。2007年,李繼宏辭去工作成為"全職翻譯",開始積累、做文化研究。到2011年,他已在大陸和臺灣出版譯著16種,包括《燦爛千陽》《公共人的衰落》《與神對話》《窮查理寶典》。同年,SJ名著重譯計劃啟動。時至JR,"李繼宏譯SJ名著"已有6個品種問世,分別為《小王子》《老人與海》《了不起的蓋茨比》《動物農場》《瓦爾登湖》《月亮和六便士》,並已成為暢銷的版本。2013年8月31日,電影《了不起的蓋茨比》在中國上映,李繼宏與導演巴茲·魯曼對談文學與電影。李繼宏翻譯的《了不起的蓋茨比》受到導演大力推薦。因文學翻譯和創作領域的成績傑出,《紐約時報》、《紐約客》、《BeijingReview(北京周報)》、新華社、《中國日報》、《北京青年周刊》、《南都周刊》、《華西都市報》、《半島都市報》、上海電視臺外語頻道、浙江衛視等數百家GN外媒體曾報道過他的事跡。"李繼宏譯SJ名著"還將出版《傲慢與偏見》《簡·愛》等近20部作品。李繼宏將通過他的譯文和讀者朋友分享名著的魅力。
他的纔華J像蝴蝶翅膀上繽紛的圖案,WQ是天生的。--《老人與海》作者海明威
何等妙不可言的傑作!我真想把其中的妙處告訴別人。--《1Q84》作者村上春樹
舊式的蓋茨比,舊時的運動,使我瘋狂迷戀。--《麥田裡的守望者》作者塞林格
一本奇特的書。神秘而光輝閃耀的故事。他寫得很美--他風格如此,因為他落筆自然,對形式的把握臻於J至。--《紐約時報》
導讀
了不起的蓋茨比
Z大的國旗和Z大的草坪屬於黛熙·費伊家。她那年隻有十八歲,比我大兩歲,是路易斯維爾ZZ受歡迎的少女。她喜歡穿白色的衣服,開的跑車也是白色的,家裡的電話整天響個不停,泰勒軍營那些興奮的年輕軍官紛紛打電話給她,想要得到D占她整個夜晚的特權。“哪怕一個小時也行啊!”那天早晨我走到她家門口時,她的白色跑車J停在路邊,她坐在車裡,同車是一個我以前從未見過的中尉。他們含情脈脈地看著對方,等我走到五英尺之內她纔看見我。“你好啊,喬丹,”她突然喊了起來,“麻煩你過來一下。”她居然想跟我說話,這讓我受寵若驚,因為在所有比我大的女孩D中,我Z崇拜的J是她。她問我是否要到紅十字會去做繃帶。我說是的。那好啊,能否請我告訴他們,她JT不來了?黛熙說話時,那軍官如痴如醉地看著她,每個女孩都希望有人這樣仰慕自己。在我看來,這是FC羅曼蒂克的,所以後來我一直記得這件事。他的名字叫傑伊?蓋茨比,隨後四年多的時間裡,我再也沒有見過他——甚至直到我在長島遇見他之後,我都沒有意識到他J是那個人。那是一九一七年。D二年我自己也交了幾個男朋友,並開始參加高爾夫球賽,所以並不經常見到黛熙。她交往的人年紀都比我稍微大幾歲,不過她已經很少跟人走動了。有關她的謠言傳得很厲害——人們說在某個鼕天的夜晚,她母親發現她正在收拾行李,準備去紐約跟一個即將遠赴海外的士兵道別。她父母成功地把她攔下了,但她接連幾個星期不跟家裡人說話。自那以後,她再也不跟部隊的人交朋友了,隻跟本地幾個扁平足或者近視、根本JD不了兵的年輕人來往。等到秋天來臨,她又活潑起來了,像從前那樣活潑。停戰之後,她父母為她舉辦了盛大的成年禮,據說她在二月訂婚,對方來自新奧爾良。六月她嫁給了芝加哥的湯姆?布坎南,他們結婚時的盛況是路易斯維爾人前所未見的。他帶著上百個人,租了四節車廂,浩浩蕩蕩地南下,在穆爾巴赫酒店租了整整一層樓。結婚前那天,他送給黛熙一串珍珠項鏈,價值三十。……
請選擇顏色、尺碼等選項!
已成功加入購物車!