[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

性本惡 托馬斯品欽 私家偵探多克透過煙霧觀看一個時代的終結 與
該商品所屬分類:圖書 ->
【市場價】
684-992
【優惠價】
428-620
【出版社】上海譯文出版社 
【ISBN】9787532784295
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



出版社:上海譯文出版社
ISBN:9787532784295
商品編碼:10026629655419

代碼:86

    
    
"

內容簡介

洛杉磯私家偵探多克上次見到他的前女友莎斯塔似乎已經是很久以前的事了。倏忽間,她出現在他眼前,帶來一個無從佐證的故事,一樁離奇綁架案,受害者——她現在的情人——是一個“腰纏億貫”的房地產商。多克明知道“愛情”是個含混不清、隨時會惹出一串麻煩的詞兒,還是鬼使神差地撞進了莎斯塔的故事,而且愈卷愈深,江湖各色人在眼前時隱時現,其中包括衝浪手、皮條客、販毒者、搖滾樂手、犯了命案的高利貸者等。

簡單地沿著情節或者類型小說的思路(盡管《性本惡》確實有一個類似錢德勒偵探小說的外殼)來分析當今世界最神秘的後現代小說家托馬斯?品欽的作品,顯然是不夠的;然而,對這本特殊的小說,如果僅僅做冷冰冰的技術分析,也未必就是正途。事實上,閱讀《性本惡》,雖然你看到的仍舊是“百科全書式”的炫目風景,但你無需準備登山鞋;它可能更像是暮年品欽的一次私人化寫作,充滿了一個老人對六十年代洛杉磯那個曼哈頓海灘的鄉愁記憶——不僅僅因為他是一個親歷者,更因為他隱秘地懷念著那些嬉皮青年們的天真浪漫和革命理想。他們並不隻是為了享受片刻致幻的頹廢高潮,他們背靠著一套完整的哲學、宗教體繫,伍德斯托克音樂節是他們的彌撒,分享和友愛是他們對抗自私與貪婪的商業社會的信條。


作者簡介


托馬斯?品欽(1937—)是美國後現代主義的代表作家。他的作品往往以神秘的荒誕文學與科學的交叉結合為特色,對二十世紀下半葉的後現代文學全景影響深遠。他獲得過美國全國圖書獎,但拒絕領獎,亦從不在公眾場合拋頭露面,媒體連一幀他的照片都拿不到。品欽的代表作包括《性本惡》、《V》、《拍賣第49批》和《萬有引力之虹》等,後者被評論界稱為隻能憑借神力纔能完成的“大百科全書”。


譯者,但漢松,現任教於南京大學外國語學院英文繫,主要研究英美文學和批評理論,譯有托馬斯?品欽、桑頓?懷爾德和朱利安?巴恩斯作品多部。


精彩書評



“《性本惡》是品欽寫過的最好玩的書。它囊括了所有亦莊素,正是這些使得他成為美國獨特的偉大聲音。這本書從一開始就燃燒著道德的暴怒——他對美利堅和那些遊蕩在這裡的棄民懷有一種無以復加的強烈悲憫。”


——《滾石》雜志


“一本偉大的美國圖書。它是對加州黑色小說jue佳的仿作,從始到終都令人捧腹(但很難在家庭報紙上引用這些笑話,因為它們用的常常都是五彩繽紛的口頭語)。它對六十年代最後的喧嘩進行了辛辣的再現,而那個時代的一切很快就將不復留存,湮沒在記憶和傳說裡。”


——《華盛頓郵報》


“品欽的口語化文字非常隨性,帶著厚重的美國風韻,以至於你會忘記它是刻意編造出來的。《性本惡》讀起來感覺是那麼的不事雕琢,就像是在語言的即興重復段周圍安排了一繫列的爵士獨奏、場景和談話。”


——《新聞周刊》





精彩書摘


她順著小巷走過來,爬上後門樓梯,就像過去一樣。多克已有一年多沒見過她了。沒人見過。她過去總穿涼鞋,下半身印花比基尼,加上“鄉巴佬和魚” 的褪色T恤。今晚她卻完全是一副平原地區 的打扮,頭發比他記憶中的短很多,看上去就像她自己所不齒為之的那副模樣。

“是你嗎,莎斯塔 ?”

“以為有幻覺了吧。”

“隻是這身新行頭,我猜。”

他們站在從廚房窗戶透進來的街燈裡(這種窗戶根本沒有拉窗簾的必要),聽著山下海浪的拍打聲。有些晚上,假如刮的是西風,整個鎮上都能聽見海浪聲。

“要你幫個忙,多克。”

“你知道我現在有辦公室吧?就像那種白天上班的人。”

“我查了電話簿,差一點就去那裡了。不過我又想,這地方看起來挺隱秘,對我們都好。”

好吧,今夜是沒啥浪漫可指望的了。見鬼。但可能來了一個賺錢的活。“有人跟蹤你?”

“剛剛在馬路上花了一個小時,希望是沒盯梢的。”

“來點啤酒怎麼樣?”他走到冰箱前,從裡面的盒子中拿出兩罐來,遞給莎斯塔一個。

“我有個男人。”她說。

會有的,何必大驚小怪?如果每次聽見客戶這樣的開場白,他都有五分錢拿,那麼他現在早就有錢去夏威夷整日飄飄欲仙,欣賞威美亞 的海浪,或者干脆雇人替他盯著對衝浪者來說,好的浪頭往往是可遇不可求的,所以他們常常需要觀察海面等待時機。……“正兒八經的紳士吧?”他笑道。

“好吧,多克。他結婚了。”

“和……錢有關吧。”

她晃著腦後已經剪掉的頭發,揚起眉毛,一副那又如何的表情。

多克纔無所謂呢。“人家妻子知道你了?”

莎斯塔點了點頭。“可她外面也有人,但不是那種普通情夫——他們正在一起策劃陰謀詭計。”

“卷著老公的錢跑路,是吧?我在洛杉磯聽過一兩樁這種事。那麼……你究竟想讓我做什麼?”他找出用來裝晚飯便當的紙袋,假裝忙著在上面記筆記。就因為這身正派小妞穿的衣服,妝又化得似有若無,他感覺到了過去熟悉的那種勃起。莎斯塔總能讓他這樣。他懷疑兩人是否算真的結束了。當然算。早就結束了。

他們走到前廳,多克躺在沙發上,而莎斯塔依舊站著,四處晃蕩。

“他們想拉我入伙,”她說,“他們認為我是那種可以在他軟弱的時候接近他的人,或者說盡可能沒提防時。”

“光屁股睡覺時。”

“我知道你懂的。”

“你還在琢磨這是對是錯嗎,莎斯塔?”

“比這還糟。”她緊緊地盯著他看,那種眼神他記憶猶新,當他回憶往事時。“我在考慮自己欠他多少忠心。”

“我希望你不是要問我。說句大實話,如果你總操某個人,有虧欠的就是你。”

“謝謝。親愛的艾比 也是這麼講的。”

“很好。不談感情,那麼我們談談錢。房租他出多少?”

“全部。”剎那之間,他抓到了那副曾經的笑容——瞇著眼睛,充滿挑釁。

“挺貴的吧?”

“租的是漢科克公園 。”

多克哼起了那首《無法給我買來愛》 的高潮部分,壓根就不看她的臉。“當然,你從他那裡得到的一切都是靠打欠條。”

“我c,要是早知道你還是這麼刻薄——”

“我?隻是想做得專業一點,僅此而已。那個老婆和男友拖你下水,給什麼價?”

莎斯塔說了一個數。多克曾經在帕薩迪 納高速公路上超過一輛改裝過的勞斯萊斯,那車裡面坐滿了憤怒的海洛因販子,而在霧裡過那些設計粗糙的彎道時,他居然開到了一百邁;他也曾在洛杉磯河東邊的背街小巷獨行,包裡隻帶一個借來的“埃弗羅”梳子 防身;他還曾拿著大把的越南大麻 他們中的很多人在回國後依然對越南大麻帶來的美好感覺念念不忘。,在司法大廈進進出出。如今他幾乎確信那種放肆的年代已經一去不返了,但現在他又開始感覺到內心深處的緊張。“這個……”他現在說話謹慎了,“這不是幾張限制級的寶麗來照片,也不像在汽車儀表板上的小櫃裡藏些大麻……”

在過去,她能幾個星期也沒啥復雜表情,頂多撅一下嘴。現在她讓他看到的,是面部各種表情的結合,以至於他根本就讀不懂。可能是她在表演課上學的玩意。“不是你想的那樣,多克。”

“別急,可以過會再想。還有啥?”

“我不確定,但聽上去他們打算把他關進瘋人院。”

“你是說合法地?還是說像綁架那種?”

“沒人告訴我,多克。我隻是一個誘餌。”想到這裡,她話音裡也充滿了前所未有的憂傷,“我聽說你在和下城某個女人約會?”

約會。好吧,“哦,你說的是佩妮?她是從平原地區來的,人不錯,就是想找個嬉皮,玩一場隱秘刺激的戀愛——”

“也在伊芙?揚戈爾 的局子裡當地區助理檢察官吧?”

多克想了一下。“你認為那兒的人可以阻止這件事的發生?”

“踫到這種事情我也沒幾個地方能去,多克。”

“好的,我會和佩妮談談,看看能怎麼辦。你那對幸福的伴侶——他們都有姓名地址吧?”

當他聽到這個老紳士的名字時,說道:“這和經常上報紙的米奇?烏爾夫曼是同一個人吧?地產巨鱷?”

“你不能把這事告訴任何人,多克。”

“裝聾作啞是我們的職業要求。你有沒有電話號碼可以告訴我?”

她聳了聳肩,皺了皺眉,給他一個號碼。“盡量不要用。”

“很好,那我怎麼找你?”

“你不要找我。我從原來的住處搬出來了,待在我還能待的地方。不要問。”

他幾乎要說:“這裡有地方。” 實際上沒地方了。但是他看見她四處打量著那些保持原樣的東西:馬車轱轆上掛著的真品英式酒吧飛鏢盤,妓院用的那種弔燈(裡面裝著紫色熒光燈泡,用的是震顫燈絲),收藏的全部由康勝啤酒 易拉罐做的舊改裝車模型,威爾特?張伯倫 用日輝畫筆簽名的沙灘排球,還有天鵝絨畫之類的。她的表情中——你不得不說——帶著厭惡。

他陪她走到山下停車的地方。這裡平日晚上和周末並沒有多少不同,所以小鎮這頭已經到處是出來找樂子的人,有酒客和衝浪手在街巷裡尖叫,有癮君子出來買東西喫,有山下來的男人在找空姐搞一夜情,還有在地面工作的平原地區女人希望被人當成空姐。在山間隱匿的道路上,車流朝著高速公路的方向駛進駛出,尾氣管發出悅耳聲音回蕩在海面上。駛過的油輪上有船員聽見這些聲音,可能還會以為這是異國海岸的野生動物在搞什麼夜間營生。

在快走到燈火通明的比奇弗蘭特大街時,他們在暗處停了下來。人們走到這種地方總喜歡這麼做,它往往意味著要親個嘴,或者至少掐下屁股。但是她卻說:“不要再往前走了,現在可能有人在盯梢。”

“給我打電話或者啥的。”

“你從來沒讓我失望過,多克。”

“別急,我會的——”

“不,我是說過去沒有過。”

“哦……當然我有過。”

“你以前總是那麼可靠。”

海灘上已經天黑好幾個小時了。他之前沒抽太多大麻,也不是車前燈的緣故——但當她轉身離開的時候,他的的確確看到了有光落在她臉上,就像是日落後那種橘紅色的光輝,照在向西凝望的臉龐上——這種凝望是在期待某人乘著白天最後一排海浪歸來,回到海灘,回到安全之地。

至少她的車還沒換,她一直開的是1959年產卡迪拉克Eldorado Biarritz敞篷車。這輛二手車是在西邊的一個停車場買的,當時他們站在車流旁邊,這樣不管抽的什麼,味道都可以被卷走。她開車離開後,多克坐在海濱空地的長椅上,身後是一長串亮著燈的窗戶,斜著往上延伸。他看著那一朵朵閃光的浪花,看著晚上下班車流的燈光蜿蜒爬上遠處帕洛斯韋爾德 的山間。他回想了一遍沒有說出口的問題,譬如:她究竟有多依賴烏爾夫曼許諾的便利和權勢?她是否準備好重歸那種比基尼加T恤的生活方式?她是否後悔?最問不出口的問題,是她對老米奇到底有多少真正的激情?多克知道答案可能是“我愛他”,要不還能是什麼?大家都心知肚明,這個詞現如今已經被大大地濫用了。任何人隻要趕得上潮流,都會“愛”所有人,更別提這個詞還有別的好處,譬如可以用它來忽悠別人上床,搞那些她們原本也無所謂的性事。






"
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部