[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

正版 大人的友情 河合隼雄談友誼 自我探索四部曲 河合隼雄的書搭
該商品所屬分類:圖書 -> ε
【市場價】
276-400
【優惠價】
173-250
【出版社】北京聯合出版公司 
【ISBN】9787559607591
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



出版社:北京聯合出版公司
ISBN:9787559607591
商品編碼:22162545390

開本:32開
出版時間:2015-12-12
頁數:169

字數:120000
代碼:49

    
    
"

編輯推薦

"河合隼雄心靈四書"《大人的友情》《共鳴的靈魂》《心的棲止木》《心靈晴雨圖》溫情上市!

日本心理學家、榮格學派精神分析大師河合隼雄沉澱之作。寫給大眾的自我探索四部曲,化解99%的人認為無解的人生難題。

大人的江湖裡,友誼是什麼?你現在還有沒有“真正的”朋友?你能在秘密、嫉妒、距離、背叛、愛情中獲得友誼嗎?河合隼雄的文字樸實而偉大,簡單卻發人深省,好看又充滿睿智,親切平易,如話家常,處處可見長者的智慧。

影響村上春樹創作方向的日本重量級人物,日本天後作家吉本芭娜娜的心靈導師,繪本大師幾米的靈感來源。

北京師範大學心理學部教授張日昇、獨立教師兼圖書策劃人蔡朝陽專文作序,知乎心理學話題優答者Y Wong誠意推薦。

傑尼雅特種紙封面,本白選色,燙金工藝,精致典雅,值得收藏。

湛廬文化出品。


內容簡介

這是一本關於“友情”的小百科全書,不止探討友情,更解開所有人際關繫的煩惱與困惑。

親子、夫妻、手足、同事、主管及部下……任何一種人際關繫背後,都有“友情”在運作;思考友情,也就是思考人性。日本心理學權wei、文化學大師河合隼雄,以臨床經驗和東西方文化傳統,剖析成年人之間友情的全貌,力圖解開糾纏人際關繫的根本原因。

請帶著這個問題閱讀本書:你,有“真正的”朋友嗎?

曾經因好友的成功而妒嫉

曾經以為會為自己兩肋插刀的好友,後來卻在背後捅自己一刀

曾經濃情蜜意的婚姻,中年後卻淡如白水

曾經以為對方是哥們兒,卻在某個時刻產生了愛情的感覺……

在這本脫胎於日本高人氣專欄的文集中,集中探討了如下關於“友情”的問題:

同性間、異性間、夫妻間、敵人間,友情以什麼樣的面貌存在?

背叛、嫉妒、距離、體貼、同心、秘密、愛情……如何微妙地影響著友情?

對成年人來說,“朋友”是什麼?“真正的朋友”存在嗎?“理想的朋友”會不會隻是美好的幻想?

朋友之間,到底是“馬合得來”,還是“蟲不喜歡”呢?(日本文化中的典故)


作者簡介

河合隼雄


臨床心理學家、日本心理學界重量級人物,日本第1位榮格學派精神分析師,是日本心理治療領域無可爭議的奠基者和開拓人。

河合隼雄不僅為臨床心理學的發展做出了傑出的貢獻,還深入探討日本人的心性,並因而攝入日本文化及日本宗教的研究。

2002年,河合隼雄受日本首相力邀出任日本文化廳廳長。

2007年,河合隼雄去世後,日本民眾曾感慨道:“日本再無心理大師。”

他是日本超人氣作家村上春樹的良師益友,日本天後作家吉本芭娜娜的心靈導師,繪本大師幾米的靈感來源。

河合隼雄一生著作高達300餘種,涉及學術專著、心理學普及讀物、心理治療方法、學校教育和家庭教育、家庭問題和社會問題、心靈成長、與名人的對談等。


精彩書評

河合先生的文字本身具有治愈效果,對每個人來說都很受用,可說是案頭卷、枕邊書。河合先生提出“一直采取‘我能做到這個程度’的思維方式,人的潛力就會被開發出來”,帶給我們積極正向的啟示。這四本書將河合先生對心理咨詢、自我認知及體悟、人生與幸福、友誼之精髓予以傳承與播撒,當你雙手捧起這四本書,河合先生溫柔清新、寬廣圓融之氣就會透過文字書香撲面而來。

——張日昇

北師大心理學部教授、博士生導師


讀完《愛哭鬼小隼》,順理成章成為一個河合迷,他成了對我做父親影響特別大的一個人。這便可以理解,我看到河合隼雄這四本新鮮出爐的佳作時,驚喜的感覺。讀之便感覺自己踏上了一次探尋自我認知、幸福、友誼、心靈治愈的溫暖而百感交集的文字之旅,人生難解開的心結,不是被“治愈”的,而是慢慢被“溫潤”的。河合隼雄用心理智慧的故事給讀者帶來了一次“靈魂的清洗”。對我們每個讀者而言,都能得到重獲精神成長的參悟。

——蔡朝陽

獨立教師、圖書策劃人

說到河合隼雄,我的內心總是充滿崇敬。不僅因為它在分析心理學與東方文化領域數十年來的辛苦耕耘,更因為他面向一般讀者寫作時展現的,令人嘆服的纔華。無論是演講、專欄還是訪談,都是兼具趣味、專業性和療愈作用的精品。不管你是否了解心理學、是否有過同類書籍的閱讀體驗,這套叢書都會帶給你滿滿的驚喜。

——黃宇文

心理咨詢師、知乎心理學話題優答者Y Wong


目錄

推薦序一 日日是好日

推薦序二 河合隼雄:喚起內心最真實的自我

譯者序 我看河合隼雄

第一部分 渴望友情

交不到朋友

“馬很合,蟲不喜歡”

不止物以類聚

交友也是認識自己

支持友情的東西

“太聰明的人沒朋友”

彼此認同

朋友間的距離

體貼心

破壞友情的東西

男女之愛不簡單

性的兩面性

異性間的友情

第二部分 很難“奉陪”

難免有點焦躁

朋友有難我哭泣

朋友有憂我亦憂

各自行動的友誼

友人之死

悼亡友

友人的自殺

友人的“死亡體驗”

友情和交往

應酬令人厭煩

歐美的社交

“關繫”的多樣性

第三部分 別無選擇

了解對方的脾氣

不出惡言

與家人一起遊戲

棋逢對手的滋味

守信義

罪感的深度

“同一化”的悲劇

能經受背叛的友情

怦然心動

“同性·愛”與“同·性愛”

互相吸引的力量

社會共識的改變

人到中年的感嘆

“麥片粥式的愛”

“喝茶的朋友”

紙短情長

第四部分 情無國界

一錢五釐的爭議

送禮不簡單

回禮與感恩

秘密也是一種禮物

踏進半步

邁進對方的世界

戰友

後記 河合隼雄的幸福論


精彩書摘

“馬很合,蟲不喜歡”


自古以來,日本習慣以“馬很合”“蟲不喜歡”的有趣說法來表現人際關繫。類似“蟲好像不喜歡那個家伙”這種表達方式,值得注意的地方在於,主語是“馬”“蟲”,而不是“人”。不管自己多麼努力去喜歡,可是因為“蟲”不喜歡,所以也沒辦法有這種感覺;或者,雙方並沒有多努力,然而“馬”很合,所以關繫進展很順利,我們經常會有這樣的感覺。

我不知道外國是不是有和這類似的表達方式。如果有人知道的話,請務必告訴我,我想英語的語境應該是沒有的。在基督教文化圈,要表現人的感情,應該不會使用人以外的生物當主語吧。

在做心理咨詢時,我常常聽到“蟲不喜歡”這種說法。一個很能干的女職員來找我商量說,因為有個新員工實在太討厭了,自己“肚子裡的蟲無法忍受”,所以想辭職。總之,她說因為“蟲不喜歡”,所以不管干什麼她都覺得火大。不過,我說:“好了,別這樣說,到底是什麼事情惹你生氣了呢?能不能具體說來聽聽?”她從“我覺得她根本不是來公司做事的”開始,然後說到那位新員工的服裝、飾品、走路的樣子,每一件事情都惹她討厭。

這時候,最重要的是耐心傾聽她的話。在我熱心傾聽的同時,說的人便會很起勁地說出每件事情,這樣一來,說的人會一面說著,一面注意到新的事實。或者,談話的內容會自然而然地改變。

在這種情況下,一直數落新員工的人會忽然說:“其實我自己也一直隻專心於工作、工作……”然後便突然沉默下來。

即使在這個時候,咨詢師也要傾聽她的話,好好地用心聽。在這樣的會話持續之時,雖然這個人之前太過於相信“工作的人是好人”“玩耍的人是壞人”,但她逐漸意識到,對生活來說,畢竟兩者都重要。她開始說,或許新來的年輕員工,在這兩方面能巧妙地取得平衡吧。

在某種意義上,人的生活方式往往有點傾向於其中一方面。這時候,看到有人以自己向來所忽視的另一種狀態自在地活著,有時候似乎就會覺得“蟲不喜歡”。在這裡,我特地用“有時候似乎就會覺得”,意在表達,我們並不一定經常都這樣。

在基督教文化圈,應該不會用“蟲”作為主語來表達自己的心情。我前面雖然這樣說過,不過,人畢竟和其他動物不同,人以擁有主體性意識的狀態活著,並且思考。隻是,話雖這麼說,人的意識,真的確實擁有主體性嗎?到了20 世紀之後,弗洛伊德和榮格等研究潛意識的心理學家開始主張這樣的觀點,今天,大家也已經普遍知道了,無意識和潛意識的重要性已經被廣泛地討論。“人類的意識比我們想像中更受無意識的影響”,他們這樣主張。

在日語的“蟲不喜歡”“昆蟲的告知”“管不住肚子裡的蟲”等說法中,如果把“蟲”看作“無意識”或“潛意識”的話,不是很有趣嗎?當我們覺得“蟲不喜歡”時,如果去想“我的潛意識到底怎麼了”,便可能會有新發現,可能會開始看見“蟲不喜歡”的對像所擁有的優點,進而變成朋友也不一定。我們可以通過對“蟲”的分析,來認知自己。

“太聰明的人沒朋友”


“太聰明的人沒朋友。”

這句日本的古老諺語,意思很容易了解。在這裡,“太聰明的人”是指“工於心計的人”, 並且可能也有“銳利的批判眼光”。這種人沒有朋友,一方面因為他本人覺得不需要朋友,另一方面,其他的人也很難接近他。

以批判的眼光看人的話,首先他本身就是沒有什麼缺點的人,這種人和其他人交往本來以為可能是“有利”的,卻往往看到更多損失的地方,於是,對這種人來說,就不可能交到朋友了。

與這句諺語相對的是,朋友之間有一種默契,他們往往會去做一些傻事,一些沒有任何益處的事,有時反而會有損失也在所不惜。一起喝酒起哄,去做一些浪費金錢、浪費時間、聰明人所無法忍受的事,這就是朋友。因此,若發生這類行為,就成了你們友情的證明,這具有確立友情“儀式”的意味。

在日語中有“奉陪”這樣的用語。比如,朋友要去買東西或做他感興趣的事時,自己本來不太感興趣的,但卻“奉陪”一起去做。這既沒有什麼趣味,當然也不含利益。聰明人的話,是不會做“奉陪”這一舉動去支持友情的。

有時候,聰明人會發脾氣說出“我已經無法奉陪了”,朋友關繫因此斷裂。也有人在反復絕交、復合之間連連說著“無法奉陪”,卻還繼續維持著友情。

難免有點焦躁


A 是一個中年人,一個正為工作打拼的公務員。他的工作相當有意義,部下也很努力。今天他照常上班,並快速地把事情處理好,隻是從早上開始就有一點沉不住氣。部下拿來的文件中,有因為電腦轉碼錯誤造成的錯別字,要是平常的話, 他會直說“啊,是轉碼上的疏忽”一句帶過,有時也會開一句玩笑,但今天不知道為什麼卻衝口說出“怎麼搞的”,表現出強烈的憤怒,他還繼續追究“工作態度不可以馬馬虎虎”。

他看向主管那邊,也一副很忙的樣子。頃刻之間,真想脫口而出“你也沒做什麼了不起的事嘛”,總之,一切的一切都看不順眼,真想大發脾氣。

“當你沉不住氣很焦躁時,是因為你有事情想不通”,有人曾經這樣說過,真的沒錯。A 一面對誰都大發脾氣,一面卻不明白原因何在。

在看向主管的臉時,他忽然想到一件事情。前幾天快下班時,大學時代的朋友現在當上其他部門官員的B,打來電話說“我這次當上主任了哦”,雖然自己回答“真不簡單,恭喜啊”就掛斷了電話,不過想想,從那時候開始,他就沉不住氣了。

回到家,他告訴妻子B 升官當主任了,妻子回答“因為那個人很能干啊”。這聽起來言下之意好像是在說“因為你不能干”似的。總之,他想再說一句什麼,於是試著說:“那麼我們來為B 干杯慶祝好嗎?”

“干杯慶祝?”妻子隻是滿臉嚴肅,並沒有理會。從這時候開始,他的焦躁就更加嚴重起來。

“那樣的部門,像B 這種人也能很快升主任啊。”他心想,如果妻子能這樣說就好了。或者回答“干杯慶祝吧,你們男人之間的友情真好啊”。A 心裡希望夫婦間能有一場對話,但實際上卻隻有稍微不開心的沉默而已。

他一邊忙於工作,一邊忽然想起父親高中時代唱過的歌,其中有一節是:

朋友憂傷時我哭泣,

我歡喜時朋友起舞。

A 自言自語地說:“為朋友的歡喜,並沒有那麼容易起舞。”在這期間他的焦躁已經減輕許多。接著,他又想起和B 一起喝酒時,還互相說:“我們不要太在意彼此升官的事。”想到“即使不關心升官,男人也還是會為朋友的成功而感到焦躁”,心情反而開始開朗起來。“總之,我們為B 干杯慶祝吧。”這樣就很干脆地放開胸懷了。

這是友情的困難之處。和朋友同憂,並不太困難,然而,對朋友的歡喜,卻往往會生出嫉妒之心。這也可以說是很普遍的現像。

真正的友情並不是這樣的,和友人應該是“一心同體”的。也有人說,朋友的喜事自己必須也感到高興纔行,這確實沒錯。而且,也可能在實際生活中體驗過這樣的友情,這是值得高興的事。

不過,正因為這樣,像A 的情況,如果太執著於“理想的友情”,讓自己過於勉強,於是開始焦躁起來,反而會增添部下或家人的麻煩。倒不如,像A 那樣能發現自己心情的動搖,可能會更好。而且,如果有適當機會的話,跟B 談談看,說友情別談什麼升官。“我聽到你升主任時,還挺焦躁呢。”說出來會比較好。由於這次談話,也許可以感覺到兩個人的友情更加深厚了。


前言/序言

我看河合隼雄

賴明珠


我第一次知道河合隼雄先生是在翻譯《村上春樹去見河合隼雄》這本書的時候,它收錄了1995 年11 月兩個人在京都的對談。這是村上第二次見河合隼雄先生。

事實上,他們第一次見面是在1994 年的5 月5 日,在美國普林斯頓大學的瓊斯廳,面向對美日兩國100 位左右的觀眾,以日語對談。當時河合先生正在普林斯頓大學擔任客座研究員,並在東方學研究所開課講授日本神話。村上春樹夫婦從波士頓特地趕到普林斯頓大學。他們不僅對外公開對談,並在私下相處了兩天,談到許多深入的問題,互相挖井,對談內容收錄於河合先生《聽心的聲音》著作中。

當時村上的《發條鳥年代記》第一部和第二部已經出版,第三部還在書寫中,他腦海中一片迷霧,被故事包圍著,許多事情糾纏在一起,無法掌握前進的方向。他們針對“日本的現代故事”這個主題對談。村上說談過之後,逐漸放松下來,於是也比較容易看出自己的方向了,難怪河合先生在社會上擁有這麼多熱烈的粉絲和信徒。

中國的讀者對河合隼雄先生應該也不陌生。除了《村上春樹去見河合隼雄》之外,還有和吉本芭娜娜對談的《原來如此的對話》,以及《日本人的傳說與心靈》《佛教與心理治療藝術》等著作也被譯成了中文。

事實上,河合隼雄博士曾經與另外兩位心理學家樋口和彥博士和山中康裕博士應華人心理治療研究發展基金會之邀,於2004 年10 月28 日、29 日、30 日,一連三天在中國臺灣師範大學教育大樓201 演講廳,介紹“心理學與箱庭療法”,做專題演講與研究教學。

河合先生時任日本文化廳長官,身為政要,仍以學者身份來訪,為年輕學生講學,實在令人敬佩。三位教授不但學問高超,還能深入淺出地講解,而且都高度幽默,獲得在場聽眾的熱烈掌聲。我有幸和好友蔡佩青老師一起聆聽,並談到閱讀他的著作和翻譯他的大作等事情,當時覺得他真是一位毫無架子、平易近人的前輩學者。

在他訪臺講學期間,除了演講之外,我們還一起與幾米共進了午餐。河合先生對童話特別感興趣,很欣賞幾米的作品,因此特別請求和幾米見面。那年除夕日本放送協會紅白歌會之後,開春第一個節日,就播出河合隼雄分別與4 位專家的4 段對談。把世界和平、全球環境、國民健康與文化傳承擺在首位,由河合先生向全球發出新年展望的第一聲,由此可見他在日本乃至全球德高望重的崇高地位。

河合先生的著作非常豐富,除了有關心理學的書之外,他對民間故事、各國童話、佛教故事都深感興趣。他是第一位將榮格心理學介紹到日本和引進箱庭療法的心理學專家。在做臨床心理分析治療的多年經驗中,他得到許多寶貴的心得。曾經在報紙、雜志上發表過多篇文章,並集結成書。例如岩波書店出版的《日本人的傳說與心靈》《孩子與惡》《榮格的心理學與佛教》,新潮文庫的《聽心的聲音》《心的處方箋》《村上春樹去見河合隼雄》,朝日新聞社的《心的棲止木》《中年危機》《說話的智慧》《喜歡佛教》,講談社的《讀孩子的書》《老故事的深層心理》《明惠從夢中活過來》《“老”是怎麼回事》《母性社會日本病理》《青春的夢和遊》《在你小時候》等。

2003 年秋天,我在日本聽過一場河合先生的演講。演講完畢,很多聽眾排隊請他簽名合照。現場也有許多他的著作排列出來供大家選購。我也耐心地排隊等候簽名。

當村上春樹與河合隼雄第一次見面在普林斯頓大學對談時,村上春樹曾請教河合先生,“日本文學有沒有可能產生新的故事,新的故事在文學中如何活化?”

河合先生說:“作為一個心理學者,我最關心所謂意識。我們人類都擁有意識,因此看見東西,纔能思考、感覺。然而意識又分層次,有表面的淺層和看不見的深層。當然,深淺並沒有好壞之分。表面的淺層意識大家都看得見,感覺得到,也容易有同感。但深層的意識,也就是連自己都不清楚的意識,在精神分析上稱為無意識或潛意識……村上先生寫到意識相當深的地方,像‘羊男’就不在日常層次中。大家很少見到吧。因此我想,村上先生想寫的故事,幅度很廣。”

村上說,寫小說像談戀愛一樣,“我想大家可能也有經驗。戀愛的時候,世界看起來就是不一樣的,風景看起來不一樣,各種事情的意義也不一樣了。過去非常討厭的東西忽然變得無所謂,以前覺得美的東西卻忽然褪色了,這種事在寫小說時也會發生。這是寫長篇小說的意義,因此而有什麼改變了,這跟戀愛非常像。”

河合先生說:“是很像,一般人想,我們不會寫東西,所以我們戀愛(笑)。覺得戀愛很危險的人,則選擇打高爾夫球,或玩車,找個對像去熱戀。因為選擇活生生的異性為對像很麻煩,所以打高爾夫球比較健康(笑)。寫東西的時候全神貫注,把整個人都投入那個世界,如果沒有這種感覺的話,是絕對寫不出來的。這可以理解。”

村上說:“我想寫的小說不是現實的東西,我覺得寫得越超現實,纔越真實。”

河合說:“例如有一個叫作河合的怪家伙,他讓我很生氣。這樣對大家說了也沒有說服力。可是如果說,有一個老怪獸河合出現了,正從後面撲過來,不殺了他不行,這樣說大家馬上就懂了,這就是故事的力量。”

河合先生就是這麼幽默,且能深入淺出地把復雜的事情簡單化的人。

這本《大人的友情》,對於人感覺孤獨和渴望交朋友的心理,對於支持友情的東西以及為什麼聰明人交不到朋友,如何體貼他們的心等都有細膩的剖析。對於男女間友情是否成立,異性間如何交朋友,友情和同性戀,中高齡男女的戀愛,又分別有精闢的見解。

“愛”應該有各種形式。雖然像火般熱烈想結合為一體的欲望也是愛,但老夫老妻日常生活中平淡無奇的愛,或許更勝過年輕時熱情如火的浪漫短暫的愛。在西方,妻子為丈夫做麥片粥當早餐,而丈夫滿足地喫著,心存感激,這完全是日常生活中稀松平常的事情,但兩個人之間的“麥片粥式的愛”雖然不激烈,但其實很深。

在東方,無論是日本還是中國,都可以用“喝茶的朋友”來表達。“喝茶的朋友”式的夫妻關繫,說到底應該是以友情來支撐的。像浪漫關繫那樣,魅力這東西終究是會變淡,進而消失的。留下來的是固然平淡卻更持久的友情般的愛情,也就是更成熟的感情。其實無論男女,超越性別年齡,可以說“大人的友情”纔是人與人之間最芬芳持久的愛情。這樣的比喻非常具有說服力。

至於“超越國界的友情”,戰爭狀態下對立國之間的友情當然非常不易。而像“寄給島的信”,更超越了物種的範圍,到達萬物皆有情的地步。天真之餘,我不由得對人性的光輝有了更進一步的體會。

在翻譯《大人的友情》期間,聽說河合先生2006 年8 月17 日在奈良家中因腦梗發作住院治療,在2007 年7月19 日去世,享年79 歲。聞訊感到非常難過。本書因此延誤出版,現在終於能與讀者見面,真是難能可貴。河合先生的每一句話仿佛仍帶著日本關西腔,伴著幽默的笑聲回響在耳畔。






"
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部