作 者:洪仁善 著
定 價:24
出 版 社:商務印書館
出版日期:2011年03月01日
頁 數:316
裝 幀:平裝
ISBN:9787100076326
●緒論 日本文化不可規避的他者
章 “漢字假名混合文體”的確立
節 一個必須面對的時代課題
第二節 強化音訓使用的背後
第三節 字體簡體化的歸宿
第四節 漢字地位的再認定
第二章 當用漢字的再討論
節 漢字表性質的變化
第二節 音訓政策的修正
第三節 三個機構與三種字體
第三章 表外漢字的字體問題
節 漢字使用範圍的擴r />第二節 表外字體的規範問題
第四章 信息時代的漢字政策走向
節 “改訂常用漢字表”的登場
第二節 “改訂常用漢字表”的音訓及用法
第三節 表內漢字的雙重字體標準
第五章 戰後日本的漢字政策摭議
參考文獻
附錄
後記
明治時期以來日本的知識界一直主張廢除漢字.但是由於各種原因,戰前的日本未能廢除掉漢字。戰後不久,日本利用國家的把日本國國民的漢字使用在1850個“當用漢字表”當中。這樣,戰後日本漢字政策的主題、盡管是沿襲了戰前的立場,仍然可以視為一種日漸清晰的改變。這集中表現在近代以來在處理與中國關繫的核心問題上,對漢字的態度已經由“廢除”轉變為“”。用日本學術界一句相當經典的語言來表述的話,即為“漢字是不可回避的他者”。從這個意義上講,戰後日本的漢字政策可以理解為“”範疇內的一種演變軌跡;包括它的日本文字表音化的種種努力。而且,這種演變的規律伴隨著社會的巨大變革,又體現為連“”也隻是停留在的主觀願望、甚至是口頭上說說而已的傾向。
洪仁善 著
洪仁善,女,1978年生於吉林蛟河。畢業於東北師範大學日語繫,文學博士。曾先後在日本東京學藝大學和早稻田大學留學數年。發表了語言、文化等方面的論文數篇。
2.通過上述分析可以確認,國語審議會在制定“當用漢字字體表”時曾參照了1923年的“常用漢字表”、1938年的“漢字字體整理案”以及1942年的“標準漢字表”。可見“當用漢字字體表”並非是在戰後匆忙制定的,可以說是從戰前以來字體整理的一個集大成的產物。甚至可以說,當用漢字問題與明治以來的日本對漢字政策的思考一脈相承。
3.“當用漢字字體表”隻對當用漢字進行字體的整理,整理標準不涉及表外漢字。國語審議會作出這一決定有理由:首先,當時的國語審議會認為審議表外漢字的字體,無疑放棄了漢字的總則。因此,纔沒有問津關於表外漢字字體的相關標準。其次,當時國語審議會的想法是這一問題分三步走:一是先把漢字使用控制在“當用漢字表”內;二是在這一基礎上千方百計逐漸減少當用漢字的字數;三是隨著漢字政策的演進,等