[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

外教社經典伴讀叢書:老人與海 [The Old Man and the Sea]
該商品所屬分類:圖書 -> 上海外語教育出版社
【市場價】
198-288
【優惠價】
124-180
【作者】 歐內斯特·海明威 
【出版社】上海外語教育出版社 
【ISBN】9787544665773
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



出版社:上海外語教育出版社
ISBN:9787544665773
版次:1

商品編碼:12860595
品牌:上海外語教育出版社
包裝:平裝

叢書名:外教社經典伴讀叢書
外文名稱:The
開本:32開

出版時間:2021-04-01
用紙:膠版紙
頁數:76

字數:68000
正文語種:英文
代碼:20

作者:歐內斯特·海明威

    
    
"

編輯推薦

有個老人獨自在海上捕魚,接連幾個月沒有收獲,後來他釣到一條很大的旗魚,跟它纏鬥了兩天兩夜,用魚槍把它刺死;但在返回的途中遇到鯊魚的襲擊,缺乏幫手和工具的老人雖然殺了幾條鯊魚,但旗魚被其他鯊魚喫光了,等他進港時,旗魚隻剩下一副骨頭。

內容簡介

你揚帆學海,我是燈塔
你攀爬書山,我是手杖
你困惑徘徊,我是柳暗花明的那一瞬
你合卷沉想,我是嶄新世界的那扇門
《外教社經典伴讀叢書:老人與海》為美國作家海明威著名中篇小說《老人與海》原著,是海明威非常著名的作品之一,它圍繞一位老年古巴漁夫,與一條巨大的馬林魚在離岸很遠的灣流中搏鬥的故事展開。伴讀本內容包含作品背景、全書梗概、人物關繫圖、內容細讀、作品欣賞等,旨在幫助學生讀懂經典名著,理解作品的歷史背景和文化內涵,引導學生學會欣賞文學作品,在閱讀過程中培養學生欣賞和評價文學作品的能力。繫列以課程中心+隨行課堂的服務為增值點,兼顧教師主導和自主閱讀,具有**性。

作者簡介

海明威(Ernest Hemingway,1899-1961),美國“迷途一代”標杆人物。他開創的“冰山理論”和極簡文風,深深影響了馬爾克斯、塞林格等文學家的創作理念。他單腳站立寫作,迫使自己保持緊張狀態,用簡短的文字表達思想。《老人與海》先後獲得1953年普利策獎和1954年諾貝爾文學獎。他是文壇硬漢,更是反法西斯鬥士。二戰中,他在加勒比海上搜索德國潛艇,並與妻子來到中國報道日本侵華戰爭。1961年,他用獵槍結束了自己傳奇的一生。

精彩書摘

《外教社經典伴讀叢書:老人與海》:

He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty-four days now without taking a fish. In the first forty days a boy had been with him. But after forty days without a fish the boy's parents had told him that the old man was now definitely and finally salao, which is the worst form of unlucky, and the boy had gone at their orders in another boat which caught three good fish the first week. It made the boy sad to see the old man come in each day with his skiff empty and he always went down to help him carryeither the coiled lines or the gaff and harpoon and the sail that was furled around the mast. The sail was patched with flour sacks and, furled, it looked like the flag of permanent defeat.

The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck. The brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on the tropic sea were on his cheeks. The blotches ran well down the sides of his face and his hands had the deep-creased scars from handling heavy fish on the cords. But none of these scars were fresh. They were as old aserosions in a fishless desert.

Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated.

"Santiago," the boy said to him as they climbed the bank from where the skiff was hauled up. "I could go with you again. We've made some money."

The old man had taught the boy to fish and the boy loved him.

"No," the old man said. "You're with a lucky boat. Stay with them."

"But remember how you went eighty-seven days without fish and then we caught big ones every day for three weeks."

"I remember," the old man said. "I know you did not leave me because you doubted."

"It was papa made me leave. I am a boy and I must obey him."

"I know," the old man said. "It is quite normal."

"He hasn't much faith."

"No," the old man said. "But we have. Haven't we?"

"Yes," the boy said. "Can I offer you a beer on the Terrace and then we'll take the stuff home."

"Why not?" the old man said. "Between fishermen."

They sat on the Terrace and many of the fishermen made fun of the old man and he was not angry. Others, of the older fishermen, looked at him and were sad. But they did not show it and they spoke politely about the current and the depths they had drifted their lines at and the steady good weather and of what they had seen. The successful fishermen of that day were already in and had butchered their marlin out and carried them laid full length across two planks, with two men staggering at the end of each plank, to the fish house where they waited for the ice truck to carry them to the market in Havana Those who had caught sharks had taken them to the shark factory on the other side of the cove where they were hoisted on a block and tackle, their livers removed, their fins cut off and their hides skinned out and their flesh cut into strips for salting.

……
查看全部↓



"
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部