[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

官方正版 鋼鐵是怎樣煉成的 尼·奧斯特洛夫斯基著 《語文》閱讀
該商品所屬分類:圖書 -> 合肥新華書店
【市場價】
198-288
【優惠價】
124-180
【出版社】人民文學出版社 
【ISBN】9787020137176
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



出版社:人民文學出版社
ISBN:9787020137176
商品編碼:70301496660

出版時間:2018-05-01
代碼:36

    
    
"

廣泛傳閱、家喻戶曉的經典

累計發行量逾620萬冊

★ 語文 課外閱讀圖書

而《鋼鐵是怎樣煉成的》這本書,比蘇聯任何一本“紅色經典”都更有經典意味,也就是他的人類性。——童道明

對於世界來說,您將成為一個精神戰勝人命運背叛的崇高榜樣。——羅曼·羅蘭

《鋼鐵是怎樣煉成的》(1933)是作者根據自己親身經歷寫成的一部小說。主人公保爾•柯察金所走過的道路,反映了蘇聯代青年不怕困難、艱苦奮鬥、勇於勝利的大無畏精神,鼓舞了一代又一代有志青年去實現自己的理想。

此次收入“ 統編《語文》閱讀叢書”,特為中小學生課外閱讀制作,書前配有“導讀”,書後有“知識鏈接”,以給青少年朋友以 要閱讀指引和知識積累。

作者:

尼•奧斯特洛夫斯基(l904—1936),蘇聯作家。1919年入伍,成為布瓊尼騎兵團偵察兵。負傷復員後從事文學創作。主要著作有《鋼鐵是怎樣煉成的》《暴風雨中誕生的》。

譯者:

梅益(1914—2003),曾用名梅雨,廣東潮州人。1929年入上海中國公學。1934年開始發表譯作。1937年在上海主持《譯報》。1945年籌辦《新華日報》(上海版)。解放後任廣播事業局局長、中國大百科全書出版社總編輯。主要譯著有斯諾《西行漫記》(合譯)、斯諾夫人N. 威爾斯《續西行漫記》、尼赫魯《自傳》、尼•普裡波依《對馬》、奧斯特洛夫斯基《鋼鐵是怎樣煉成的》。

導讀

第二部

附注

譯後記

知識鏈接

 “這些樹就像活人一樣。”鼕妮亞心裡想。她躺在花崗石岸邊低窪的草地上。上面,在窪地的後邊,是松林;下面,就在這懸崖的腳下,是大湖。俯臨著大湖的懸崖的陰影,使湖邊的水格外發暗。

這是鼕妮亞喜愛的地方。在這離車站一俄裡1俄裡等於1.06公裡。的地方,在舊采石場的荒蕪的窪地裡,有幾個泉源往外噴水,現在彙成了三個活水湖。鼕妮亞聽到下面湖邊那裡有拍水的聲音。她抬起頭來,用手撥開樹枝,探身往下看:一個曬得發黑的彎著身子的人正在用力從岸邊往湖心遊去。鼕妮亞隻能看見這個遊泳者的淺黑色的脊梁和烏黑的頭發。他像隻海像一樣用各種各樣的姿勢遊泳:自由式、側泳、潛水,後來他終於疲倦了,開始仰泳,由於強烈的陽光,他瞇著眼睛,伸開兩臂平放著,身子微微彎曲,靜靜地躺在水面上。

鼕妮亞放開樹枝,自己覺得好笑,她想著:“這樣太不雅觀了。”於是她又開始讀她的書。

她正聚精會神地讀著維克多借給她的一本書,沒有注意到有人正在爬上那隔開松林和窪地的岩石。當一塊小石頭無意地從那個人的腳下掉下來,正好落在她的書本上的時候,她纔驚訝地抬起頭來,看見站在她面前的保爾。這偶然的相遇,使他感到驚訝和難為情。他打算走開。

“原來剛纔是他在這兒洗澡呵。”鼕妮亞看了看他那潮濕的頭發,心裡這麼猜想。

“呵,我驚動了您嗎?我不知道您在這兒。我不是有意到這兒來的。”保爾說著,用手攀住岩石,他也認出她是鼕妮亞。

“您並沒打攪我。要是您高興的話,咱們還可以談一會兒。”

保爾驚疑地望著鼕妮亞。

“咱們有什麼可談的呢?”

鼕妮亞微微一笑。

“我說,您為什麼老站著呢?您可以坐到這兒來,”她用手指著一塊石頭,“請您告訴我,您叫什麼名字?”

“保夫卡·柯察金。”

“我叫鼕妮亞。瞧,現在我們已經互相認識了。”

保爾很不自然地揉著他的帽子。

“您叫保夫卡?”鼕妮亞打破了沉默,“為什麼要叫保夫卡呢?這多不好聽,還是叫保爾好。我以後就這樣叫您。您時常到這裡來……”她本來想說“洗澡嗎?”,但是因為不願意讓保爾知道她看見了他洗澡,就改口說,“散步嗎?”

“不,不常來,有空的時候纔來。”

“那麼,您是在什麼地方做工嗎?”鼕妮亞追問說。

“我在發電廠裡當火伕。”

“請您告訴我,您那麼會打架,是在什麼地方學來的?”鼕妮亞突然提出了這個問題。

“您為什麼要管我打架的事呢?”保爾不滿意地說。

“請您不要生氣,柯察金,”鼕妮亞說,她已經覺出保爾對她所提出的問題不高興,“我對於這種事非常有興趣。您那一下子打得真棒!就是有點太不留情了。”說著她哈哈大笑起來。

“那麼,您可憐他嗎?”保爾問。

“呵,哪裡,一點也不可憐他,正相反,蘇哈裡科就是該打。上次您那一手,真叫我開心極了。聽說,您常常和人打架。”

“誰說的?”保爾警覺地問。

“維克多說的。他說您是個打架行家。”

保爾臉上現出了不愉快的表情。

“呵,原來是維克多說的,這個混蛋,寄生蟲。他應當謝天謝地,當時我沒有連他也揍一頓。我聽到了他說了我一些什麼話,隻是怕髒我的手,纔沒有跑過去揍他。”

“您為什麼要這樣罵人呢?保爾,這樣不好。”鼕妮亞打斷他的話。

保爾的眉毛豎了起來,他心裡想:

“我為什麼要同這個閑扯呢?瞧她那副神氣:一會兒是‘保夫卡’這個名字她不喜歡,一會兒又是‘不要罵人’。”

“您為什麼那樣恨維克多呢?”鼕妮亞問。

“那個男不男女不女的少爺崽子,沒有靈魂的東西!我見了他,手就發癢。他仗著有錢,就覺得什麼事都可以干,可是我不把他這個有錢的放在眼裡。隻要他敢稍微踫一踫我,我就好好收拾他一頓。對於這種人,隻有用拳頭去教訓他。”保爾非常氣憤地說。

鼕妮亞很後悔提到維克多的名字。她已經看出來,這個少年和那個嬌生慣養的中學生維克多顯然有舊仇,於是她就轉了話題:開始詢問他的家庭和工作情況。

保爾不知不覺地、一點一點地回答那女孩子的問話,把要走的念頭給忘了。

“告訴我,您為什麼不多念幾年書呢?”她又問。

“學校把我開除了。”

“為什麼呢?”

保爾的臉紅了。

^_^:7d07f1a5f2c4561026407be96c9b1dfd

^_^:c82f0886906dc4bb4016fdd26940fd94




"
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部