《中國文化英譯教程》以時代發展對翻譯人纔的需求為出發點,按照《翻譯本科專業教學質量國家標準》提出的培養目標、課程設置、教學要求和教學原則精心設計,將翻譯理論與實踐繫統地融為一體,從語言、文化深入淺出地分析翻譯問題。教材植入生態文化、飲食文化、戲曲文化、園林文化、醫學文化、旅遊文化、民間工藝文化及倫理道翻譯案例分析,以滋養學生家國情懷,在優化學生語言知識和技能及翻譯知識和技能的同時,注重培養學生對中外文化差異的理解力和包容力;提高學生的翻譯思辨能力、創新意識和實踐能力;增強學生自主學習能力,特別是“互聯網+”環境下的自主學習能力。