作 者:(法國)安東尼?德?聖埃克蘇佩裡 著作 柳鳴九 譯者
定 價:19.8
出 版 社:譯林出版社
出版日期:2011年11月01日
頁 數:111
裝 幀:平裝
ISBN:9787544723589
《雙語譯林?一力文庫024:小王子》:買一贈一,二十世紀很好法文作品,當代流傳最廣的童話,被翻譯為超過190種文字,柳鳴九精心翻譯 周國平傾情推薦。
●暫無
《小王子》是一個很美的童話故事。主人公,一個幼小的外星人,飛離了自己那顆小小的星球,在太空中轉了一大圈,拜訪了一些其他的星球,見識了不少事情與人物,後來到地球上,與地球人“我”建立了較為不渝的友誼。一年之後,他告別了朋友,又回自己的星球去了。這樣一個星際旅行的童話,出現於二十世紀三十年代末期,可以說是體現了人類對宇宙航行的初期向往。不過,作者畢竟是一位航空工程師,他深知航空飛行的艱難,他筆下的小王子可不像孫悟空那樣會騰雲駕霧,一個跟頭就是十萬八千裡,他要從地球上回自己的星球上去,就難得很喲,幾乎犧牲了自己的小命。在這裡,作者提醒了讀者,人類的宇航道路實在還很漫長很漫長。 《小王子》由安東尼?德?聖埃克蘇佩裡編著,柳鳴九編譯。
(法國)安東尼?德?聖埃克蘇佩裡 著作 柳鳴九 譯者
作者:(法國)安東尼?德?聖埃克蘇佩裡 (Exupery.S.) 譯者:柳鳴九
安東尼?德?聖埃克蘇佩裡(1900-1944),飛行家,作家。生於法國裡昂貴族家庭,一生喜歡冒險和自由,是利用飛機將郵件傳遞到高山和沙漠的先鋒。1944年,在一次飛行任務中失蹤,成為法國文學歷史記錄神秘的一個傳奇。代表作品有童話《小王子》(1943),小說《南方郵航》(1928)、《夜航》(1931),散文集《人的大地》(1939)、《風?沙?星辰》(1939)等。譯者簡介
柳鳴九(1934-),法國文學研究專家、文藝理論家與批評家。湖南長沙人,畢業於北京大等
我六歲的時候,有一次在一本描寫原始森林,名為《百獸生猛史》的書裡,看見過一幅令人驚嘆的插圖。圖上畫的是一條蟒蛇在吞噬一頭野獸,下圖是我對那幅插圖的臨摹。 書裡是這樣講的:“蟒蛇喫掉其獵物時,總是囫圇吞入,無須咬嚼。吞下之後,它們就動彈不了,然後一睡就是六個月,躺在那裡靜靜地消化食物。” 看過後,我對原始森林裡百獸爭鬥的情景思索了好久,接著,就用一支彩色筆,畫出我生平的第一張圖畫,即我的“繪畫作品第一號”。下圖便是: 我把自己這幅得意之作拿給成年人看,還問他們看了害不害怕。 他們回答我說:“為什麼要怕一頂帽子呢?” 我畫的當然不是一頂帽子,而是一條剛吞下一頭大像的蟒蛇。為了使那些成年人明白,我又畫出蟒蛇一側的剖面圖。成年人總需要別人對他們多加解釋。以下就是我的“繪畫作品第二號”: 到頭來,大人們都勸告我,不要再去畫蟒蛇整體圖、蟒蛇剖面圖了,還是等