作 者:(德)艾林波,巴蘭德 著作 王維江,呂澍 譯者
定 價:49
出 版 社:福建教育出版社
出版日期:2012年10月01日
頁 數:362
裝 幀:平裝
ISBN:9787533459048
1.日記體,圖文並茂,可讀性強,尤其是德語外交官關於晚清官員的描寫,很有吸引力,有史料價值。
2.該書是我社重點推出的“中德文化叢書”的第三本,此前於今年1月出版的《德國公使夫人日記》亦受到張鳴等知名學者的好評。
3.本書包含大量老北京市井風貌,且附有海量珍貴歷史圖像資料,是研究晚清北京歷史文化和中德文化交流不可錯過的珍貴資料。
●引言
●第一篇 1861:普魯士東亞外交特使團報告中的北京
●第二篇 1861:特使艾林波書信中的北京
●第三篇 1861:商業代表斯庇思遊記中的北京
●第四篇 1861:隨船牧師柯艾雅日記中的北京
●第五篇 1864:領事拉度維茨書信中的北京
●第六篇 1868:絲綢商人克萊爾遊記中的北京
●第七篇 1861-1893:公使巴蘭德回憶錄中的北京
●第八篇 1886:銀行家恩司諾經濟報告中的北京
●第九篇 1890-1891:使館翻譯生佛爾克書信中的北京
●第十篇 1898:記者高德滿報道中的北京
●第十一篇 1888-1889、1894-1895:漢學家福蘭閣回憶錄中的北京
●第十二篇 1898:記者海司報道中的北京
●第十三篇 1900:奧地利公使訥色恩夫人回憶錄中的北京
艾林波、巴蘭德編寫的這本《德語文獻中晚清的北京》輯譯了19世紀下半葉德語外交官、記者、醫生、商人、公使夫人等的十三篇北京遊記,從中展現晚清時期中國北京的社會世相。他們對北京的觀感,盡管感性但卻真實,北京城市建設的變遷、北京市民和外國僑民的面貌、北京官員的面相和思想等都在其中有生動詳實的記錄。《德語文獻中晚清的北京》為充分理解中西文化的差異提供了靠前手的文獻,有助於拓寬研究的視野,加深對近代北京的理解。
(德)艾林波,巴蘭德 著作 王維江,呂澍 譯者
王維江,1963年生於新疆烏魯木齊,祖籍安徽巢湖。復旦大學學士、碩士,漢堡大學博士。現為上海社會科學院歷史研究所研究員。主要從事中國近代史研究,著有《王先謙與“清流”――晚清的政治與學術》(德文版)、《“清流”研究》、《上海的德國文化地圖》(第二作者)以及譯著《另眼相看――晚清德語文獻中的上海》(靠前作者)。
呂澍,1963年生於上海,祖籍浙江嵊州。復旦大學學士。1985年在上海市哲學社會科學聯合會工作,1989年赴法蘭福大學留學,1994年從事靠前貿易。現為自由撰稿人,主要從事德等
緊接著巴蘭德先生就去了哥士耆伯爵那裡,我獨自待在一個後院裡,看著工人干活,在看門人處值勤的水兵前來報告,一個官員帶著大批隨從進了院子。在靠前進的房子裡,我見到一個年輕人,臉部光圓,穿著精致。英國和法國公使館的秘書也來了,隨從們擠滿了整個院子。客氣地寒暄之後,賓主落座,我讓人端上雪茄和香檳,以友好的語氣開始了談話。這位年輕人自稱姓成,是恭親王的副官。我也應他之請遞上了自己的中文名片,我的身份是被艾林波伯爵認可的使團正式成員。成面帶笑容地解釋道,與普魯士的協約尚未簽訂,沒有協約許可的外國人擅自闖入,是違反中國法律的,況且還以武力占據了一所宅院,所以恭親王請求我們立即離開首都。我也同樣友好地回答道,我們根據特使的命令行事,我們無權對特使指令的合法性做出判斷,在聽說這所房子有意出租之後,托人轉告房主,我們願意支付公道的租金,接下來看門人主動接待了我們等