[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

基於語料庫的譯者文體研究 漢學家馬瑞志與翻譯家楊憲益、戴乃迭
該商品所屬分類:圖書 -> 文教其他
【市場價】
320-464
【優惠價】
200-290
【作者】 於紅 
【出版社】中譯出版社 
【ISBN】9787500166559
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



出版社:中譯出版社
ISBN:9787500166559
商品編碼:10040005044716

品牌:文軒
出版時間:2021-05-01
代碼:59

作者:於紅

    
    
"
作  者:於紅 著
/
定  價:59
/
出 版 社:中譯出版社
/
出版日期:2021年05月01日
/
頁  數:224
/
裝  幀:平裝
/
ISBN:9787500166559
/
主編推薦
我國歷史悠久,文化積澱深厚,歷史典籍浩繁,很多典籍作品被翻譯成英文,在世界漢學研究領域有獨特的價值。典籍英譯作為弘揚中華民族傳統文化的重要途徑,已經開始受到社會的關注。將典籍作品譯為英語,對於促進中西方文化交流,彰顯我國的文化獨特性,都有十分重要的現實意義。本研究的理論意義在於,明確了譯者文體研究的核心概念,揭示了譯者文體的構成要素和制約機制,拓展了譯者文體分析的方法和框架,從而豐富了譯者文體研究的成果,為解釋翻譯現像和預測翻譯活動的結果提供有益的借鋻
目錄
●1緒論1
1.1翻譯研究的轉向1
1.2語料庫翻譯學發展6
1.3譯者文體研究9
1.3.1研究問題9
1.3.2研究意義10
1.3.3研究設計10
1.3.4研究方法13
1.4框架結構14
2文獻綜述16
2.1基本概念16
2.1.1譯者聲音17
2.1.2譯者風格19
2.1.3譯者文體21
2.2譯者文體研究綜述27
2.2.1傳統翻譯學研究與譯者文體27
2.2.2語言學翻譯研究與譯者文體31
2.2.3語料庫翻譯研究與譯者文體33
2.3語料介紹40
2.3.1《世說新語》及其翻譯40
2.3.2《漢魏六朝小說選》及其翻譯42
2.4本章小結43
3語料庫建設與檢索45
3.1語料庫的設計46
3.1.1單語語料庫46
3.1.2平行語料庫48
3.1.3參照語料庫48
3.2語料庫的建設49
3.2.1語料整理49
3.2.2語料加工50
3.3檢索與統計工具55
3.3.1檢索工具55
3.3.2統計工具59
3.4本章小結61
4譯者文體特征分析62
4.1譯作取向的比較62
4.1.1高頻詞63
4.1.2標準類符/形符比66
4.1.3詞彙密度68
4.1.4平均詞長71
4.1.5平均句長72
4.1.6詞彙難度73
4.2原作取向的比較74
4.2.1文化專有項的翻譯77
4.2.2直接引語句的翻譯87
4.3譯作副文本比較98
4.3.1副文本的結構101
4.3.2副文本的內容104
4.4本章小結125
5譯者文體成因分析127
5.1譯者自身因素128
5.1.1譯者的教育經歷128
5.1.2譯者的研究領域130
5.1.3譯者的翻譯觀132
5.2外部客觀因素138
5.2.1原作的文體138
5.2.2目的語讀者的期待141
5.2.3贊助人的制約145
5.3本章小結149
6結論151
6.1研究總結151
6.2研究價值155
6.3研究局限與展望156
參考文獻157
附錄179
……
內容簡介
隨著翻譯研究的轉向,譯者在翻譯中的作用日益受到研究者的重視,成為翻譯研究的核心問題之一。
傳統的譯者研究往往與翻譯史研究密不可分,語料庫翻譯學視角下的譯者研究更加注重對譯作的定量分析,通過描寫譯者的文體,甄別譯者的身份,揭示影響譯者翻譯活動的因素。
《基於語料庫的譯者文體研究:漢學家馬瑞志與翻譯家楊憲益、戴乃迭譯文比較》是在語料庫翻譯學領域中的譯者文體研究,即通過對譯作進行定量和定性分析,總結和歸納出譯者在譯作中留下的文體特點,並結合譯者的自身因素和客觀因素,綜合解釋譯者文體的制約條件。



"
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
【同作者商品】
於紅
  本網站暫時沒有該作者的其它商品。
有該作者的商品通知您嗎?
請選擇作者:
於紅
您的Email地址
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部