本教材繫統地介紹了中國傳統服飾文化及其翻譯,共分為六章,包括服飾與服飾文化,服飾文化對比與翻譯、漢英服飾詞彙對比、中國衣冠服飾術語、英譯服飾習語翻譯和漢英文學文本中的服飾文化翻譯賞析。本教材介紹了中國服飾文化的功能、特征,又從中西對比的角度探討了服飾文化翻譯的原則,並基於豐富的語料和案例,分別從字詞、短語、句、語篇各層面上對服飾文化的漢英翻譯文本展開分析,探索服飾翻譯的方法和技巧。所涉及的語料均是來自有名譯者的譯文或經典譯本。本教材可供各高校學生、服飾專業學習者、從業者和愛好者使用,幫助其更深入地了解中國傳統服飾文化的內涵、與西方服飾文化的差異和共性,了解漢英兩種語言文化的差異和轉換規律、原則,協調文化差異,從而在實踐中形成有利於傳播中華服飾之美的譯文,探索服飾文化傳播的有效路徑。