作 者:(日)芥川龍之介 著 文潔若 譯
定 價:49.8
出 版 社:現代出版社
出版日期:2022年01月01日
頁 數:304
裝 幀:精裝
ISBN:9787514396324
●火男面具
羅生門
鼻子
父
猴子
與魔鬼
戲作三昧
地獄變
橘子
沼澤地
龍
阿律和孩子們
竹林中
小白
海市蜃樓
河童
某傻子的一生
附錄 人生
“我身處在如冰一般透明清澄、病態般敏感的世界……漸漸地越來越覺得‘為了活下去而活’實在是人的悲哀,若能滿足於永遠的沉睡,對我們自身來說未嘗不是種和平與幸福。”
一個世紀前的芥川龍之介於生無可戀中結束了自己的生命,一個世紀後的他享譽國際文壇。他對人性刻畫至深,對時代感悟至烈,在短短三十餘年的生命中留下了《羅生門》《竹林中》等傳世之作,影響了一代又一代的作家,一撥又一撥的讀者,給被《時代周刊》譽為“20世紀亞洲最有影響力的人物”黑澤明導演以無盡靈感,成就了文化目前的豐碑傑作。
本書采用知名翻譯家文潔若的譯本,精選芥川龍之介經典代表作結集而成。
(日)芥川龍之介 著 文潔若 譯
芥川龍之介(1892-1927)日本大正時期的重要作家,短篇小說巨擘,也是當時新思潮文學流派的柱石。作品立意深遠、情節詭異、文筆雅麗,在創作風格上既有浪漫主義色彩,又有現實主義傾向,被稱為日本現代文學目前的“鬼纔”。為表彰他對日本文學的貢獻,日本設立了以他的姓氏命名的文學新人獎“芥川賞”,該獎項現已和“直木賞”一起成為日本最重要的文學獎項。文潔若有名翻譯家,蕭乾先生夫人。1950年畢業於清華大學外語繫。主要作品有長篇紀實文學《我與蕭乾》,散文集《夢之谷奇遇》,評論集《文學姻緣》,譯著《天人五衰》《東京人》《尤利西斯》(與蕭乾合譯)等。文潔若長期致力於日本文學的研究和翻譯,為表彰她對中日文化交流等
吾妻橋①上,憑欄處站著許多人。警察偶爾來說上幾句,不久就又擠得人山人海了。他們都是來看從橋下經過的賞花船的。 船不是孤零零地就是成雙地從下遊沿著退潮的河逆流而上,大抵都是在中間拉起帆布篷,周圍掛著紅白相間的帷幕,船頭豎著旗子或是古色古香的幡。篷子裡的人好像多半都喝醉了。透過帷幕的縫隙,可以看到將一樣的毛巾扎成吉原式②或米店式③的人們,“幺”啊“二”地猜著拳。還可以看到他們搖晃著腦袋,喫力地唱著什麼。橋上的人們見了,隻會引起滑稽的感覺。每逢載著伴奏隊或樂隊的船打橋下經過,橋上就哄然大笑起來,還饒上一兩聲“渾蛋”。 從橋上望去,隻見河水像馬口鐵一樣白茫茫地反射著陽光,時而駛過一隻小汽船,給河面鍍上一層耀眼的橫波。快活的大鼓、笛子和三弦聲像虱子一樣把平滑的水面叮得發癢。從札幌啤酒廠的磚牆盡處一直到遠遠的堤岸那一頭,一片朦朦矓等