作 者:(蘇)尼古拉·奧斯特洛夫斯基 著;周露 譯 著
定 價:28
出 版 社:春風文藝出版社
出版日期:2017年06月01日
頁 數:492
裝 幀:精裝
ISBN:9787531352327
★世界文學巨匠積澱多年的珍貴遺產★有名翻譯家嘔心瀝血的傳世譯本★原汁原味、清新雋永的全譯名篇★一代又一代人共同的閱讀記憶★歷經歲月淘洗的不朽經典★春風版世界名著優中選優,推出精裝本《世界文學名著典藏》,收入膾炙人口的外國文學傑作。朱生豪、傅雷、魯迅、耿濟之、李玉民、宋兆霖、陳曉卿等翻譯家優美傳神的譯文,更為這些不朽之作增添了色彩。
●第一部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第二部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
《鋼鐵是怎樣煉成的(精)》由奧斯特洛夫斯基所著,書中的主人公保爾出生於一個貧苦的鐵路工人家庭,從小天真頑皮,富有強烈的抗爭意識。在地下賞員朱赫來的幫助下,保爾逐漸走上了革命道路。分奮不顧身地從匪兵手下救出朱赫來,自己卻因此被捕,受到嚴刑拷打,但未吐露隻言言片語。他上前線後奮勇作戰,數次立功,數次受傷,最後不得不因右眼失明離開前線。在地方上,保爾繼續奮戰在建設第一線,不顧傷病,夜以繼日地努力工作。在天寒地凍的築路工地上,保爾與共青團員們一起與寒冷、饑餓、關病和匪幫的偷襲作鬥爭。即使雙腳凍壞,發高燒仍然不下火線,直到昏倒在工地上,因身患傷寒差一點不冶身亡。在遭受雙目失明、癱瘓在床的沉重打擊之後,保爾考慮的不是自己生命的長短,而是如何盡快重返戰鬥崗位。他終於找到了以笑代刀的戰鬥途徑,實現了日夜盼的重新歸隊的理想。
(蘇)尼古拉·奧斯特洛夫斯基 著;周露 譯 著
尼古拉·阿列克謝耶維奇·奧斯特洛夫斯基,蘇聯作家,堅強的布爾什維克戰士、有名的無產階級作家。1919年加入共青團,參加蘇聯國內戰爭。1920年秋天在戰鬥中負重傷,23歲時全身癱瘓,24歲時雙目失明、脊椎硬化,但他的毅力驚人,他口述由妻子整理在1933年寫成長篇小說《鋼鐵是怎樣煉成的》。