伊索這個名字和寓言緊緊地連在一起,古希臘人往往用“伊素寓言”來代稱“寓言”。但是,《伊索寓言》不一定都是伊索的作品,其中包含許多在古希臘早已流傳的蘊涵教訓的故事。如《伊索寓言精選》中的《鷹和狐狸》前七世紀中葉的詩人阿爾羅科斯的殘詩中就已出現。鋻於此,我們可以認為《伊索寓言》是古希臘流傳的諷刺故事,經後人搜集整理後,被歸到伊索的名下。
古希臘,《伊索寓言》在知識傳播教育中,處於突出的位置。在阿裡斯托芬的喜劇《鳥》中,庇斯忒泰洛洛斯挖苦歌隊長說:“這是因為你無知,孤陋寡聞,沒鑽研過伊索。”蘇格拉底對前去探望他的人說:“……我把手頭有過並且被說的伊索寓言改寫成詩體,首先是我記起的那些。”喜劇作家阿裡斯托芬有一句名言:“你連伊索寓言也沒有熟讀,可見你是多麼無知和懶散。”可見,《伊索寓言》在當時已經是一部推薦閱讀的書。而你手上《伊索寓言精選》本便是將其精選而成的,讓我們一起來閱讀吧!